ID работы: 7434556

Звёзды Сириуса Блэка

Джен
PG-13
Заморожен
185
автор
Charli15 соавтор
Размер:
126 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 90 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 14. Пасхальные каникулы

Настройки текста
В конце февраля Альтаир ухитрился заболеть. Неделю он надоедал соседям чиханием и кашлем, но никак не хотел идти лечиться к мадам Помфри. В итоге его состояние было замечено не только однокурсниками, но и деканом, и Блэк был насильно конвоирован в Больничное Крыло Эрихом Грейчем — старостой-шестикурсником. Там оказалось, что простыл он основательно — простая простуда успела перейти в бронхит, который обычным Бодроперцовым Зельем не вылечишь, и слизеринец оказался заперт в Больничном Крыле на десять дней, давясь горькими зельями и вдоволь наслаждаясь чтением книг. Эрик бурчал про то, что «мадам Пинс меня уже в лицо узнавать стала», но книжки в Больничное Крыло носил исправно, как и домашние задания. В десять вечера мадам Помфри непременно приходила и отбирала у увлекающегося мальчика всю литературу, поэтому волей-неволей, но вечно недосыпающий Ал успел выспаться. Как оказалось, отсутствие нападений после Рождества на Слизерине смогли объяснить даже этим! Стоило Альтаиру выписаться из Больничного Крыла, как его тут же перехватили однокурсники с его факультета и до самого Большого Зала заваливали молчаливого Блэка новостями, сплетнями и вопросами. Особенно отличался Альберт, а Ричард шутил, что ещё немного, и они бы решили, что Ужас Слизерина переключился на чистокровных. Казалось, они его оберегают! — Эдвард, исчезни, — раздражённо отмахивался от очередного предложения помощи Ал. — Мне не нужно твоё сопровождение, я хочу дойти до теплиц с братом. Недоумевающим взглядом проследив за удаляющимся слизеринцем, Эрик озадаченно посмотрел на брата: — Что это было, Ал?.. — Маубрэй считает меня Наследником Слизерина и пытается втереться в доверие, — устало вздохнул Ал и остановился около окна, благо время ещё позволяло, — Весь факультет, затаив дыхание, ждёт, пока один из нас с Малфоем проколется и раскроет своё инкогнито… Но… Даже Поттеру и его друзьям не удалось выяснить ничего интересного. — А как же ваше знаменитое расследование генеалогического древа Слизерина? — вспомнил Эрик. Внизу по внутреннему двору бегали дети, старшекурсники быстрым шагом пересекали холл. Снег уже давно растаял, уступив место слякоти и промозглым ветрам с ливнями. Весна в Шотландии была не самой приятной порой. Ал передёрнул плечами, почувствовав сквозняк, исходивший от рассохшихся оконных рам, и поспешно отступил вглубь коридора. — Никак. Последний представитель Гонтов умер в Азкабане буквально несколько лет назад. На нём Род прервался. — Но раз нападения были, значит, Наследник всё же есть? — нахмурился Эрик. — Наверное, есть... Но как сказал Рич: «Если были бастарды, ни в жизнь не узнаем».

***

Из-за внезапной болезни Ала месть Джинни Уизли была отложена на неопределённый срок. Сначала Ал провалялся в Больничном Крыле полторы недели, а затем ему пришлось догонять программу, посещая отработки у Снейпа и Макгонагалл, не желавших ничего слышать про написанные на больничной койке эссе. Практика — она и есть практика, её какими-то там опусами не заменишь. Эридан подпирал стену коридора на втором этаже рядом с кабинетом Чар, ожидая брата, в очередной раз донимавшего профессора Флитвика по поводу редких книг, вычитанных им во время внеплановых каникул в вотчине мадам Помфри и притащенных туда заботливым братом. — Привет, — из толпы, медленно текущей по коридору, раздался робкий голосок и Блэк дёрнулся, удивлённо ища обладательницу тихого голоса. — Мелл! — радостно воскликнул он, отыскав светлую макушку подруги. — Рад тебя видеть! Как у тебя дела? — Всё хорошо, Эрик, только вот на Травологии мы начали проходить Бешеные Ромашки[1] и половина наших девчонок теперь чешется, — хаффлпаффка хихикнула в кулачок, весело сверкая глазами. — Профессор Стебль несколько раз повторила, что их нельзя трогать руками, а они как увидели красивые цветы, сразу их хватать начали! Вот глупые! — Здравствуй, — улыбнулся глазами Альтаир, наконец отставший от профессора Чар и присоединяясь к милой беседе Амелии с Эриданом. — Так многие люди делают — им говоришь «нельзя», а они не слушают. А потом ещё и тебя обвинят, что не сказал. Поэтому лучше… — Эй! — внезапно к мирно беседующей компании подлетел непонятно откуда взявшийся Рон Уизли. — Не смей подходить к ней, мерзкий слизень! Всё трое недоуменно замерли, поражаясь странным выводам Уизли, с пеной у рта продолжавшего вещать о злобных коварных слизеринцах, доверчивых девочках и страшных Ужасах Тайной Комнаты. Постепенно речь Рона становилась всё более эмоциональной, громкость её возрастала, привлекая излишнее внимание. — Рыжих не спрашивали, — зло прищурившись, прервал монолог Альтаир, едва Рон сделал небольшую паузу в речи. — Захлопнись. — Я не позволю тебе обмануть и выманить ещё одну жертву! — на весь коридор прокричал Рон Уизли. — Что непонятного тебе в слове «захлопнись»? — сквозь зубы прорычал Блэк. — Ещё немного и я вызову тебя на дуэль за клевету! И ты на своей шкуре достоверно узнаешь, настолько ли тёмен наш Род, каким его считают. — Мальчики, прекратите оба! — вмешалась подбежавшая Гермиона. — Рон, нельзя наговаривать на других людей, не будучи уверенным в фактах! А о тебе, Блэк, я была лучшего мнения! И, гордо вскинув голову и отбросив назад спутанные кудри, Грейнджер демонстративно удалилась. Уизли как-то мгновенно сник, дёрнул головой будто в поисках кого-то, но не найдя поддержки, быстро поспешил ретироваться. — Ты ведь это не серьёзно, брат? — с сомнением спросил Эридан, свернув в тёмный коридор — подальше от внимательно следящих за ними глаз. Едва оказавшись наедине, Альтаир сбросил сумку на пол и ударил кулаком по стене. — Твари! Больше он не сказал ни слова. Он тяжело дышал, будто пробежал на скорость милю, и молча сжимал кулаки, сверля каменные плиты пола злым взглядом. Выходка мелкой сестрицы рыжего шакала снова всплыла у него в памяти, напоминая о себе. — Не стоит обращать внимание, — кивнула хаффлпаффка, — Слухи всё равно будут… — Да, Ал. Мелл дело говорит. Каждого не заткнешь таким образом. А со старшими курсами может и не выйти запугать. — Простите… Просто уже нервы сдают. — Понимаю, брат, — хлопнул по плечу Эридан и протянул Альтаиру ремень от сумки. — У меня тоже. Но мы справимся. Всегда справлялись. До пасхальных каникул оставалось совсем немного времени, и Ал решил не торопиться. Хорошо продуманный план лучше скорого. В день отъезда, пребывая в самом хорошем расположении духа, он подсел к брату за завтраком в Большом Зале и сразу того «обрадовал»: — Эрик, я сообщил маме, что мы на пасхальные каникулы приедем домой. Хочу отдохнуть от школы. Билеты я уже купил. Надеюсь, ты успеешь собраться и не заставишь весь поезд тебя ждать! Эрик поперхнулся овсянкой и посмотрел на брата как на ненормального. — С ума спятил, Ал?! А ты не мог мне ещё позже об этом сказать?! — Увы, поезд отправляется сразу после завтрака! — дополнительно мотивировал его слизеринец и, увернувшись от подзатыльника пышущего яростью Эрика, быстрым шагом сбежал, пользуясь тем, что брат только пришёл и вряд ли покинет завтрак голодным. — И как я должен успевать?.. — спросил у таких же недоумевающих соседей Эрик. Роберт неопределённо пожал плечами, а Майк сочувственно вздохнул. Заглотив овсянку, Эрик вскочил, на ходу бросая мальчишкам. — Возьмите для меня еды. В поезде найду вас. — Вот ведь раскомандовался… — едва Эрик убежал, Карл недовольно пробурчал себе под нос. — Кто? — не понял Майк. — Да что один, что второй… — Блэки, — констатировал Роберт и усмехнулся.

***

Лондон встретил вернувшихся на каникулы школьников серостью и унынием. Но привыкшие к холодным порывам ветра и частым осадкам в горах Шотландии дети воспряли духом: «Тепло!» — Ма-а-ам, мы так скучали! — широко улыбаясь, Эридан порывисто обнял мать, едва переступив порог. Более сдержанный Альтаир аккуратно затворил входную дверь и тут же обнял Лиз с другой стороны, облегчённо прижавшись к её боку. В светлых уютных стенах родного особняка можно было наконец сбросить маску аристократичности и чопорности, побыть просто «мальчиком Альти», о котором переживают и заботиться. Как бы братья не пытались показать свою самостоятельность в школе, сейчас, после полугодовой разлуки, они чувствовали себя семьёй как никогда раньше, даже когда жили вместе под одной крышей. — Ну что вы, — смущённо потрепала по кудрявым макушкам Элизабет. — Со мной всё хорошо. Я дома. Мы все дома. Я очень рада вас видеть, мои хорошие… Продолжая стоять в коридоре, Лиз шептала сыновьям успокаивающие слова, прижимая самых драгоценных в её жизни людей. Спустя некоторое время она откашлялась, перебарывая внезапно севший голос и мягко произнесла, стараясь не обидеть сыновей: — Всё, хватит нежностей… Ну же, отпустите меня. Никуда я от вас не денусь! Вот вы вырастете, станете уже взрослыми и важными людьми, заведёте свои семьи, а я всё буду приходить к вам по выходным на чай и надоедать своим старческим брюзжанием. — Точно-точно? — совершенно по-детски пробурчал Эрик, сильнее стискивая объятия. — Точно-точно. — улыбнулась мать так, что мальчики моментально ей поверили.

***

На каникулы у Альтаира было много планов. И, что неудивительно, в них совсем не входило общение с маггловскими пацанами из банды Тома, к которому его на следующий день после приезда потащил «навестить» Эрик. Но как слизеринец не отпирался, переубедить уже распланировавшего их совместный день львёнка никак не мог. Пришлось не слишком довольному таким раскладом Альтаиру вытерпеть десяток-другой вопросов про «крутую элитную школу в горах Шотландии», рассказать про «настоящий средневековый замок» и «огромное озеро с кальмаром (да-да, пресноводным кальмаром)», при этом старательно обходя щекотливую тему магии и волшебства. Затем мальчишки, услышав, что в этой «жуткой закрытой и строгой» школе совсем нет телевизоров и видиков[2], потащили братьев Блэк к Крэгу «на хату» смотреть подборку лучших фильмов, успевших выйти за последние полгода, — «День сурка»[3], «Дети свинга» и, конечно же, «Один Дома 2». Но Ал не был бы слизеринцем, если бы не смог любую ситуацию повернуть себе на благо. Поэтому, расставаясь с пацанами вечером после похода в зал игровых автоматов, он оставался весьма доволен этой встречей. Что же было наоборот удивительно, так это то, что в планы лучшего ученика первого курса Альтаира Блэка совсем не входила учёба. Даже домашние задания он бы предпочёл сделать в поезде, если бы за несколько дней до конца каникул к братьям не подошла Элизабет и не поинтересовалась их выполнением. Обманывать мать желания не было и пришлось спешно начеркать тройку свитков четырёхфутовых эссе, которые в дальнейшем были нагло скопированы с минимальными изменениями младшим братом. А вот чем был действительно занят Альтаир, так это… — … как ты можешь любить это противное зельеварение?! — скучающий Эрик, уже полчаса совсем не по-аристократически подпиравший голову рукой, в который раз зевнул и окинул скучающим взглядом домашнюю лабораторию в особняке Блэков. — Это ведь настоящее предательство, Ал! — Ты путаешь, — усмехнулся Ал, небрежно закинув в кипящий котёл щепотку молотых бородавок Большой пурпурной жабы[4] и, сверившись с рецептом, взял серебряную ложечку и стал сосредоточенно мешать против часовой стрелки. — Что путаю? — не понял Эрик. — Противное вовсе не зельеварение, а учитель-зельевар. Если б только нам его преподавали нормально… — Ал вздохнул и, заправив за ухо лезущую в глаза прядь, продолжил мешать уже по часовой стрелке. — Ну уж нет! — фыркнул Эрик. — Даже если б и вёл кто-то другой, всё равно это скука смертная! Это как варить суп! И Кричер справится! — Зато очень полезный суп, — недовольно нахмурив брови, Ал ещё раз сверился с рецептом и, удовлетворённо кивнув самому себе, переключил горелку под котлом на более слабый огонь и захлопнул тяжёлый том «Зелья-проклятья. Том 1. Зелья лёгкие и непродолжительные». — Всё, теперь ждём двадцать девять часов, добавляем яд глизня[5] и зелье готово. Но его у нас нет. — Да мама же ни в жизнь нам его не купит! — ошарашено воскликнул Эрик, полностью теряя скучающий вид. — В Лютном… На лице Эрика отразилось понимание, и сама собой расцвела предвкушающая улыбка — намечавшаяся в планах шалость несомненно нравилась непоседливому мальчугану.

***

Чтобы не привлечь к себе лишнего внимания, братья решили добираться до центра города не магическим, а маггловским способом. Для этого пришлось обратиться за советом к Длинному Джо — одному из знакомых мальчишек постарше, который с мелкого возраста подрабатывал в газетном киоске, а когда стал старше, устроился подмастерьем в типографии. Начальство часто отправляло его с заданиями как посыльного, поэтому город он знал как свои пять пальцев и смог по скудным описаниям братьев, улизнувших от матери в Дырявый Котёл лишь на секунду, вспомнить на какой именно улице находится тот самый книжный магазин со смешной куклой на прилавке и старый покосившийся фонарь, увиденный ими сквозь мутные окна бара. Джо даже подсказал, на какой автобус сесть и сколько будет стоить проезд, а когда узнал, что у братьев совсем нет «обычных денег», не обратив внимание на оговорку, согласился обменять красивую перьевую ручку на десять шиллингов и семь пенсов — несомненно большое состояние для простого работяги как Джон для подарка матери, но несоизмеримо мало для старинной ручки. Пообещав себе непременно обменять несколько галлеонов в следующий их визит на Косую Аллею с матерью, братья, скрепя сердце, отдали одну из немногих неволшебных вещей, найденную у них в доме. В итоге, подготовка к поездке заняла львиную долю утра. Сойдя на нужной остановке, Альтаир вздохнул с облегчением — его напрягал и непривычный вид маггловского транспорта, и брат, доставший вопросами «а мы точно не проехали?!» не только водителя и кондуктора, но даже пассажиров. И, в первую очередь, самого Ала. Кто ещё говорил о скрытности их вылазки?.. Накинув на плечи чёрные непримечательные плащи, обнаруженные в старой комнате дяди Регулуса и подогнанные по размеру при помощи магии в защищённом особняке, братья спрятали лица под глубокими капюшонами и шагнули внутрь грязного бара. Закрывшаяся с глухим стуком гнилая дверь словно отрезала один мир от другого — многоголосый шум, царивший на оживлённой улице в центре Лондона мгновенно стих, уступив место вязкой тишине низкопробного бара. Не останавливаясь, мальчишки двумя тенями прошмыгнули мимо увлечённо беседовавшего с очередным выпивохой барменом и скользнули в закрывающийся проход кирпичной кладки вслед за магом в серой строгой мантии, выдававшей в нём министерского служащего. И буквально тут же едва не были снесены какой-то тёткой в остроконечной шляпе, едва не волочившей длинным носом по мостовой Аллеи, что-то высматривая в каждом углу в тени пёстрых зданий. — Вот же бывают странные люди, — восхитился Эридан, а Альтаир проводил даму изучающим взглядом: на фоне таких, как она, на них с братом никто и не должен был обратить внимание. У витрин вблизи Лютного братья протолкались почти час, не решаясь заходить в страшный переулок. Ситуация ухудшалась ещё и тем, что они не имели ни малейшего понятия, в какой именно магазин им надо, чтобы приобрести яд. Но в Косом яд глизня вряд ли мог быть в открытой продаже — его использовали не только в лёгких, «шуточных» зельях, но и во вполне серьёзных отравляющих варевах. А доказать, что они никого не собираются ни отравлять, ни проклинать — ну разве что чуточку — желания у братьев не было совершенно. — Ал, что делать-то будем?.. Я замёрз. И есть уже хочу, — тихим шёпотом пробормотал Эридан, уже в пятый раз разглядывая заколдованный перстень в артефакторной лавке. — Тшш, — недовольно пнул его локтём брат, — Не используй наши имена. И я тоже устал. Но я же не канючу словно мелкий. — Эй! Кто мелкий?! Я мелкий?! — Эрик слишком сильно повысил голос, и Ал снова на него зашипел. — Может пойдём уже так, а?.. Ну, найдём как-нибудь. — Видимо, что поделать… — вздохнул Альтаир, хоть он и не был доволен перспективой соваться без подготовки и страховки в самый криминальный переулок волшебной Англии, но не мог не согласиться с братом — время шло. Да и есть тоже уже хотелось… Обед прошёл несколько часов назад и солнце, и так спрятавшееся за тучами, должно было начать клониться к закату. И тут на глаза им попался знакомый высокий силуэт, обладатель которого стремительным шагом рассекал скудную толпу на Косой Аллее и, взметнув полами чёрной мантии, исчез в повороте на Лютный переулок. — Идём! — братья переглянулись, и на лицах обоих играла победная улыбка. Снейп летел по Лютному переулку со скоростью, выдававшей в нём хорошо знающего местность человека. Следовавшие за строгим профессором мальчишки, здраво опасавшиеся встречи со Слизеринским деканом, немного отстали и едва поспевали за ним, когда тот исчезал за очередным узким поворотом. По таким обшарпанным улочкам не лазили даже пацаны из компании Тома. Но как ни старались близнецы, всё равно не уследили тот момент, когда профессор скрылся в одной из лавочек Лютного и, повернув за очередной угол, обнаружили лишь пустынную улочку с одиноко сидящим посередине неё огромным грязным котом, вылизывающим худой плешивый бок с кровавой раной. — Подождём, — вынес вердикт Альтаир и за рукав потащил брата в тёмный проход между двух не разваливающихся только благодаря магии домов. Ждать пришлось недолго — буквально через четверть часа из соседней лавки вылетел злой зельевар и, не обращая внимания ни на что вокруг, скрылся в обратном направлении. «У Калеба Грея» — гласила потёртая табличка, которую братья смогли прочитать лишь подойдя к двери вплотную. Посещённая зельеваром лавка, как и предполагал Альтаир, продавала ингредиенты, так и имела отдел с готовыми зельями. И те, и другие, судя по всему, были не совсем легальными. «Как удачно» — подумал Ал и уверенным шагом направился к прилавку. — Эй, хозяин! — честь говорить с продавцом Эридан уступил ему. На зов из неприметной дверцы под скошенным потолком высунулась голова со спутанными лохмами волос и грубым хрипловатым голосом произнесла: — Что вы тут делаете, мелкие шкеты? Мы не продаём ничего для розовощёких юнцов! Альтаир разочарованно прикусил губу — не повезло. Но отступать было поздно. — Разве мы сказали, что нам нужно для себя? Тот господин, что только что вышел из вашей лавки, забыл купить ещё один фиал яда и, не имея более времени, отправил нас дополнить заказ. — А-а-а… — голос продавца заметно потеплел. — Так вы ученики мистера Слима? Братья молча кивнули. — Так уж и быть, — мужчина тяжело проковылял к прилавку и, тяжело облокотившись о стойку, сел на табурет. — Говорите, что вам там нужно… — Яд глизня, сэр, — уважительно, но твёрдо озвучил недостающий ингредиент Альтаир. Яд нашёлся быстро и, под недовольное брюзжание продавца, споро перекочевал в бездонные карманы мантии Альтаира. Но с одним вопросом вышла загвоздка… — Сколько мы вам должны? — Сейчас — нисколько, — махнул рукой мистер Грей, присаживаясь на табурет и доставая потрёпанную то ли тетрадь, то ли книгу. — Запишу на счёт вашего Мастера. Итак, плюс два галеона три сикля за фиал яда глизня. Точка. Переглянувшись с братом, который незаметно пожал плечами, Альтаир кивнул продавцу и поспешил на выход — а вдруг Снейп действительно что-нибудь забыл купить и сейчас войдёт в магазин? А о том, как тот будет зол, когда узнает, что кто-то из его учеников купил опасный яд за его счёт, они подумают позже. Разбираться с проблемами стоило постепенно. По крайней мере, никаких своих улик в лавке мистера Грея они не оставили. — Мря-яу! — приветственно выдал знакомый кот, едва мальчишки выскочили в Лютный переулок и обменялись торжествующими взглядами. — Ну и ну! — воскликнул Эрик, прикрывая рот ладонью, чтобы не слишком громко смеяться. — Вот это да! Надурить самого Снейпа! Слушай, А… — встретившись с взглядом брата, Эрик споткнулся и замолчал, — А… Может, возьмём его себе? Жалко… Кот, словно чувствуя настроение мальчика, потёрся грязным носом о его полу мантии и замурчал. — Ладно, бери, — махнул рукой Ал, пребывавший в замечательном настроении от свершившейся покупки. — Будет хоть какая отмазка для матери. Она нас уже, должно быть, потеряла… Выйти из Лютного переулка и из Косой Аллеи, как и добраться до дома, у братьев вышло без происшествий.

***

После каникул, проведённых братьями в огромном пустынном особняке, в поезде было непривычно шумно. Несмотря на то, что отлучиться домой перед самыми экзаменами решила едва ли треть учеников, все ходили друг к другу в купе «в гости», сновали по коридорам, болтали в тамбурах, прямо на полу вагона играли в плюй-камни и взрывного дурака. Казалось, дети хотят захватить последние свободные часы перед тем, как придётся плотно налечь на учёбу. В купе, где устроились братья Блэк и прибившаяся к ним Амелия, было шумно. Альтаир ушёл навестить сокурсников, и Эрик развлекал девочку как мог. — …и вот представляешь, какого ему было жениться на даме, у которой вместо волос — змеи?! Но великий Салазар Слизерин не испугался, он ведь владел парселтангом! А потом, у них родились дети — аспид[6], амфисбена[7], аммодит и василиск! Во-о-от такие огромные твари! — Ого! — ахнула девчонка, с широко распахнутыми глазами слушая гриффиндорца, раскинутыми руками изображавшего нечто огромное и зубастое. — Но разве Медуза Горгона[8] — это не из греческих мифов?.. — прошептала всерьёз напуганная Амелия. — То есть она реально существовала?.. — Из мифов Древней Эллады, — спокойный голос разрезал гнетущую атмосферу купе, и девчонка аж подпрыгнула с перепугу. — Ал! — возмутилась она, — Нельзя же так подкрадываться! Альтаир безразлично пожал плечами и, плотно закрыв за собой дверь, уселся рядом с ней на сиденье и со скепсисом посмотрел на брата. — Я слышал часть твоего рассказа. Что вообще это была за чушь? — Никакая не чушь! — надулся Эрик, в защитном жесте прижимая к груди блокнот с записями. — Это моя теория! Пока ты все каникулы варил своё бо…бодроперцовое зелье, — словив предупреждающий взгляд брата, выкрутился он, — я занимался расследованием! Так вот, я думаю, что ужас Тайной Комнаты — никто иной, как Медуза Горгона! А Салазар Слизерин построил специальные апартаменты для себя и свой любимой. Она — реально жившая волшебница[9], знаменитая на весь мир выведением самых ядовитых змей Индии! Она была полукровкой-нагой и обладала красивой, но очень… необычной внешностью. Одни змеи вместо волос чего стоят! Говорят, мужчины, увидев её, буквально цепенели под её взглядом! Понимаешь, Ал, цепенели! — Угу, — кивнул Ал. — И спустя тысячу она очнулась и бродит по школе, оцепеняя школьников взглядом. — Ура! — обрадованно хлопнул по блокноту Эрик, довольный тем, что брат оценил его стройную теорию, — Ты тоже понял! — Это была ирония, Эри… — Так никакого Ужаса Тайной Комнаты нет? — подала голос Амелия, о которой в пылу спора мальчишки успели совершенно забыть. — А как же Наследник Слизерина? Кто тогда нападает?.. — Наследник, может, и есть, — задумчиво глядя в окно на мелькающие пустоши и леса, Ал покрутил в руках палочку. — Но скорее всего это какие-то чары, а не мифический «взгляд Медузы Горгоны». А может, никакого Наследника и вовсе нет, — увидев два удивлённых взгляда, он пояснил, — Просто кто-то прикрывается его именем для запугивания. Для чего иначе нужны эти нападения? Не убеждённый словами брата, остаток пути Эридан посвятил рассказу греческой легенды о Медузе Горгоне и реальных фактов об этой волшебнице. Примечания к главе: [1]Бешеные Ромашки - авторский вымысел, волшебное растение, одна из разновидностей ромашек. Размер цветов в 2-3 раза больше неволшебных аналогов. Пыльца бешеных ромашек обладает сильным возбудительным свойством, в противовес неволшебным ромашкам, которые обладают успокаивающим свойством. В зельеваренье применяется как усилитель свойств некоторых зелий. Собирать исключительно в перчатках и респираторе, при соприкосновении с кожей даже малого количества пыльцы вызывает жёлтую сыпь с подвижными рисунками цветов, которые безмолвно скалятся, смеются или показывают язык. [2]Видики, они же видеопроигрыватели. Напоминаем, что в 90-е года фильмы в частном порядке распространялись на кассетах. В дальнейшем на дисках. Для их воспроизведния необходимо было подключить к телевизору видеопроигрыватель. В России были даже видеопрокаты, в которых можно было рублей за 10 взять кассету на сутки. Не забываем об инфляции. Для сравнения, стаканчик мороженого стоил 4,50 ₽. [3]"День сурка" - именно с этого фильма в наш обиход вошло всем известное выражение, означающее образ жизни с постоянным повторением изо дня в день прожитого дня. [4]Большая пурпурная жаба - (англ. Giant Purple Toad) питается мёртвыми мухами и другими насекомыми. Имеет длинный зелёный язык. Любит прятаться в тёмных местах. В зельеварении используются её бородавки. [5]Яд глизня - (англ. Streeler venom) вещество, которое ядовито и при высыхании сжигает всю растительность, на которую оно попало. Этот яд выделяют существа - глизни.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.