ID работы: 740627

Семь нот

Смешанная
R
В процессе
230
автор
Размер:
планируется Мини, написано 45 страниц, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
230 Нравится 78 Отзывы 54 В сборник Скачать

Летнее солнцестояние

Настройки текста
Сакура поливала цветы. Вооружившись шлангом, она любовно обхаживала уличные клумбы с многочисленными разноцветными астрами, пышными пурпурными пионами, тигровыми лилиями и садовыми ромашками. Лето выдалось на редкость засушливое, а в небе не наблюдалось ни одного облачка. Даже слабое дуновение ветра лишь дразнило невозможностью прохлады под палящим солнцем. Саске сильно хотелось пить. Но еще сильнее Саске не хотелось двигаться. Расположившись с краю деревянной веранды, защищенной небольшим навесом, мужчина чувствовал, как закипает изнутри. Обладатель тонкой и бледной кожи, он, пожалуй, страдал больше всех от полуденного жара. В самом деле, Наруто играл в сеги сам с собой, бурно жестикулируя и споря с кем-то, кого явно не было поблизости. От природы толстокожий и невосприимчивый к погодным условиям, Узумаки в одних шортах растянулся на животе, не обращая внимания на пекло вокруг. Харуно же спасалась по своему — легкое открытое платье и широкополая шляпа надежно оберегали женщину от солнечных ожогов. Саске медленно выдохнул. Хочешь-не хочешь, а придется вставать за бутылкой воды, которая лежала в тени на другом конце веранды. Но стоило ему слегка приподняться, как раздался хрипловатый крик:  — Сакура-чан! Принеси попить, а? Все еще лежа перед игральной доской, Наруто решился на довольно отчаянный поступок, последствия которого не заставили долго ждать.  — А самому сходить, что — ног нет? — безапелляционный голос Сакуры сливался с шумом льющейся воды из шланга. Узумаки перевернулся на бок, глядя на подругу и состроил жалобное лицо. Та лишь провела ладонью по взмокшему лбу. — Хорошо, сейчас принесу воды, раз ты так просишь. Джинчурики довольно зажмурился. Небывалый случай, когда Сакура была столь сговорчива. Потому источник холодной струи воды, прилетевшей ему прямо в лицо, не сразу был опознан. Наполовину зажимая пальцами шланг и направляя поток воды, Сакура заливисто хохотала, пока Узумаки разбирался что к чему.  — Ты же просил воды, Наруто, разве нет? — звонко взвизгнув, женщина попыталась отбежать в сторону. Наруто старался отобрать у нее шланг, сумев, наконец, встать. Перехватив руку в шутку сопротивляющейся Сакуры, Узумаки обливал водой все вокруг: веранду, доску с сегами, белое платье на женщине и, под конец, достав и самого Саске, безучастно наблюдавшего за этой водяной баталией. Сакура в долгу не оставалась, свободной рукой вцепившись за смуглое плечо напарника. Представляя собой древнее мифологическое существо с двумя спинами, женщина ощущала под своей ладонью разгоряченную кожу, чувствовала возле шеи прерывистое дыхание, в то время как тоненькая лямка ее платья начала медленно сползать. Близко прижимавшийся к Сакуре джинчурики понял этот отстраняющий его жест, сделав полшага в сторону. Раскрасневшиеся и промокшие насквозь, Наруто с Сакурой тяжело дышали. Рука Узумаки продолжала сжимать тонкое запястье, пока подруга поправляла спадающее платье. За их спинами Саске характерно хмыкнул.  — Черт возьми, у меня же вся игра сбилась! — Узумаки стушевался и понесся собирать мокрые фишки на земле. Вода из шланга продолжала стекать, впитываясь в сухую почву. Когда Саске попал под устроенный командой контрастный душ, он вздрогнул, чувствуя ледяные брызги по голым ногам. От этого ощущения захотелось глухо стонать — приятное покалывание дразнило своей прохладой. Рядом с ним присела Сакура. Усталым жестом она стащила с головы шляпу, растирая виски. В полностью мокром, облепившем контур ее тела, платье женщина источала желанную свежесть. Понимающе кивнув, Сакура протянула напарнику принесенную бутылку с водой. Как никогда ранее Саске был благодарен за эту заботливость, простую, не требующую словесных просьб. Позади них Наруто закончил собирать сеги, унося их в дом, дабы не дай бог не испортить одолженную у Шикамару игру. Учиха жадно пил, его пересохшие губы впитывали влагу совсем как те клумбы, что поливала Сакура. Саске стало чуточку легче. Плавно протянув руку, женщина положила прохладную ладонь на лоб Саске. Мужчина блаженно прикрыл глаза. Сакура сидела совсем близко к нему, что Саске чувствовал ее запах — легкий и летучий аромат свежескошенной травы, запах женщины. Отняв теперь уже теплую ладонь, куноичи потянулась к наполовину пустой бутылке. Пила она медленно, наслаждаясь каждым глотком. Струйка воды пролилась мимо рта, прочерчивая путь от лица по всей шее и скрываясь в лифе платья. Взглядом прослеживая этот путь, Саске невольно сглотнул слюну. Начинающее высыхать платье было полупрозрачным, и мужчина заметил, что нижнего белья на Сакуре не было. Сама Сакура не обращала на это внимания. Напившись воды, она вытянула босые ноги вперед, корпусом тела откидываясь назад. Верх платья все больше просвечивал грудь женщины с выступающими острыми сосками, но лицо Сакуры не выражало ни тени смущения, она непринужденно болтала ногами в воздухе. Ноги у Сакуры были красивыми. Длинные, стройные, с изящными щиколотками и аккуратными маленькими ступнями. Кожа была белой на ногах, «словно из мрамора вырезанные» — это сравнение отчего-то пришло в голову Саске. Должно быть, на ощупь они такие же прохладные, как этот камень. Нестерпимо хотелось проверить догадку. Рукой он дотрагивается до коленной чашечки, жестом, более интимным, нежели те объятия, что были между Наруто и Сакурой пятью минутами раньше. Куноичи перестает раскачивать ногами, но и только, не делая никаких попыток высвободиться или наоборот прижаться. Саске не смотрит больше на нее, только рукой сжимая белое колено, ощущая все выпирающие косточки и надавливая пальцами на впадины между ними. Сакура прерывисто вздыхает, когда шершавая ладонь поднимается немного выше, надавливая на гладкую кожу до появления багровых пятен. Учиха кажется, что стало немного прохладнее. А может, он просто привык к этому жару во всем теле. И когда Саске поднимает руку выше, задирая короткое платье, Сакура в стыдливом порыве сжимает колени вместе. Принимая этот непроизвольный жест, мужчина отстраняет ладонь с ее колен, теперь обеими руками обхватывая куноичи за плечи и принуждая опуститься спиной на шершавый деревянный пол. Темно-зеленые глаза Сакуры устремлены вверх, на кусочек ярко синего неба. Не шевелясь, Сакура расслабленно лежит на спине, прижатая сверху мужским телом. Двигаться не хочется, как и вообще делать хоть что-либо. Саске осторожно отодвигает вниз лямки на ее плечах, приспуская платье. Тонкая шея переходит в угловатые ключицы и небольшую мягкую грудь. Травяной аромат, исходивший от женщины, становится еще сильнее. Саске пальцами обводит контур женской груди, короткими ногтями оставляя красные полосы. Кожа здесь, как и ожидалось, нежная и приятная на ощупь, все еще сохраняющая прохладу после воды. Не выдержав, мужчина прикасается сухими губами к полупрозрачной коже у самой шеи, а после прижимается щекой к грудной клетке, вбирая свежесть чужой плоти и окончательно наваливаясь сверху на Сакуру.  — Саске-кун… — куноичи тихо хочет о чем-то попросить, но внезапно они оба слышат топот тяжелых шагов — Наруто возвращался. Минута — платье Сакуры вновь оказывается на ее плечах, а Саске всего лишь отстраняется и тут же опускает голову на колени своей подруге. Такими их и застает вернувшийся джинчурики, в позе более чем невинной и обыденной. Вода из шланга льется, чрезмерно заливая цветы в палисаднике. Теперь очередь Наруто хмыкать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.