ID работы: 7394725

Зеро... мой любимый Зеро...

Гет
PG-13
Заморожен
41
автор
Размер:
54 страницы, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 35 Отзывы 11 В сборник Скачать

1.2 Вампиры.

Настройки текста
      — Ну как там Зеро?       К ужину он так и не спустился, и Юки уже начинала всерьёз волноваться за судьбу своего напарника, который сегодня не явился и на дежурство.       — Не беспокойся, Юки, Кирюу-кун чувствует себя уже гораздо лучше, — улыбчиво отвечал ректор, убирая со стола приборы.       — Я очень за него волнуюсь…       — С ним всё будет хорошо, а вот тебе и правда необходим отдых, тебе ведь целый день пришлось дежурить одной, верно? Иди, ложись, я тут сам приберу.       — Хорошо, — пожелав отцу спокойной ночи, девушка вышла из кухни. Но спать Юки не собиралась. Если и не о Зеро были её мысли, то другой персонаж занимал их быстро и полностью.

***

      Ночь уже накрыла землю своим плотным саваном, когда, не спавшая из-за ужасного храпа своей соседки по комнате, Йоко почувствовала присутствие вампиров. Не раздумывая, схватив катану, спрятанную под кроватью, и наспех накинув плащ, охотница выпрыгнула в окно на улицу.

***

      -Айдо-семпай, остановитесь! — кричала Юки, отнимая от вампира своё запястье. Ещё один приятной наружности парень с рыжими волосами стоял поодаль, рядом с двумя школьницами, находившимися в состоянии обморока, и после пары неубедительных попыток образумить своего товарища не предпринимал решительно ничего.       — Кровь такая вкусная, особенно после таблеток…       Блондин притянул Юки к себе.       -Я хочу большего. Дай попить из шеи…       Но неожиданно среагировал Акацуки. Полымя огня метнулось за спину Ханабусе, когда тот с сумасшедшим криком отпрыгнул в сторону, но это не помешало клинку достичь своей цели.       — Акацуки, что ты, чёрт возьми, делаешь?! Ты чуть меня не спалил… — однако в тот же момент Айдо ощутил что-то очень острое, упирающееся ему в спину. — А… понятно.       — Ещё шаг, вампир, и превратишься в пепел, — произнёс за спиной незнакомый женский голос.       Ханабуса пренебрежительно обернулся. Перед ним стояла девушка в видневшейся из-под плаща белой ночнушке, прижимая к его спине остриё катаны. Очень милая девушка. Поражённая Юки просто стояла и не двигалась.       — Так, так, так, у нас гости, — чуть наклоняя набок голову, чарующе произнёс блондин. Он попытался полностью развернуться, но еле успел отскочить от ежесекундного взмаха меча, лезвие которого распороло ему рукав. Увидев испорченную форму, у Айдо «выкатились» глаза.       — Это что ещё за вандалка?! — капризно завопил он, вытаращив на охотницу свой указательный палец. От такого ребячества Йоко даже опустила меч и с удивлением уставилась на вампира. Таких как он она, определённо, видит впервые. Его чуть было не рассекло напополам, а его заботит только какая-то форма?       — Ай! — осёкся Айдо. — Как жжётся… — рука Ханабусы накрыла то место, где меч порвал ткань.       Акацуки в удивлении сделал шаг к кузену и хотел было что-то выговорить, но его опередили…       — Оружие охотников на вампиров очень опасно, — из тени деревьев вышел высокий брюнет, в такой же белой форме, что и те двое. Глаза Йоко сузились до ширины игольного острия.       — Канаме-семпай… — благоговейно пролепетала за её спиной Юки.       Брюнет недовольным взглядом окинул двух застывших на месте вампиров, после чего внимательно посмотрел на девушку с катаной в руках.       — Очень опасное оружие, убери его, — мягко произнёс он. — Мы тебе не враги.       Этот ровный, бархатный голос располагал к подчинению, но Йоко собаку съела на изучении уловок вампиров, поэтому не поторопилась убирать меч.       — Почему на вас форма учеников Академии? — девушка уже чувствовал дыру, которую своим взглядом прожёг на ней Куран Канаме.       — Всему своё время, — загадочно ответил брюнет и перевёл взгляд на молчавшую Юки… как раз вовремя. — Юки, я позабочусь об этих двоих, не волнуйся, и сам напишу отчёт ректору о произошедшем. Этим двум девушкам мы сотрём ненужные воспоминания.       — Х-хай, — лишь и смогла выговорить девушка в ответ.       Вампиры исчезли также быстро, как и появились. Йоко осталась одна с Юки среди деревьев под окнами Ночного общежития.       — Ты новенькая, верно? — первой тишину нарушила Юки.       — Да, Накатоми Йоко, — убирая клинок в ножны, напомнила девушка, осознавая всю дурацкость ситуации.       — Я помню. А меня зовут Кросс Юки, очень приятно.       — Взаимно, — прохладно отозвалась Йоко.       — Ты… — запиналась дочь ректора, — охотник на вампиров?       Девушка молча кивнула.       — Но что ты тут делаешь?       — Я бы хотела задать тебе тот же вопрос, — смягчаясь, проговорила охотница. — И ещё… откуда здесь появились вампиры?       — Это долгая история, — уклончиво ответила Юки, что не понравилось Йоко, но потом с важным видом продолжила: — А я префект и в мои обязанности входит охранять дисциплину в Академии. Мы работаем вместе с Зеро, но сегодня ему нездоровится, но скоро ты его увидишь.       Второй раз за день Йоко слышала это имя, припоминая имя парня, отсутствующего утром на занятиях.       — Идём, я провожу тебя до общежития, — предложила Юки.       — Хорошо.       Какое-то время они шли молча, пока брюнетка не заметила, что на Накатоми нет обуви.       — Ты босяком?       — Когда имеешь дело с вампирами, каждая секунда имеет значение, — пояснила её новая приятельница. — Одевать обувь просто нет времени.       «Поразительно… она говорит в точности как Зеро!» — пронеслось в голове Юки.       — Ну, вот мы и пришли, — Йоко остановилась. — Спасибо, что проводила.       Девушка тепло улыбнулась. Префект ответила точно такой же.       — Я пойду, — Накатоми собиралась уйти, но голос Юки остановил её.       — Йоко-тян.       — Да? — она обернулась.       — Спасибо… что помогла.       Сдержанно улыбаясь, охотница пожала плечами.       — Не за что.       После чего скрылась из виду.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.