ID работы: 7380826

Безопасность

Джен
Перевод
R
В процессе
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 612 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 163 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 55

Настройки текста
      Всё не могло так кончиться.       Они слишком сильно рисковали, добираясь сюда. Всё не могло…       Джим сел на самый край своего командирского кресла; мрачно уставился на шар из обугленного стекла на экране.       — Мистер Чехов… вы уверены, что это координаты, которые дал нам Морк?       — …Да, капитан… — голос Чехова дрогнул. — Пре… предполагается, что мы находимся в верных координатах.       — Ясно… — У Джима ком застрял в горле; он изо всех сил проглотил его; повернулся к своему первому офицеру. — Кто-нибудь следует за нами, мистер Спок?        — Сенсоры не регистрируют никаких клингонских кораблей поблизости, капитан, — лицо Спока было по большей части пустым… но глаза выдавали горе. — …Однако я не могу гарантировать, что наше присутствие здесь осталось незамеченным. И чем дольше мы здесь находимся…       — Я знаю, — сказал Джим. — Пока остаёмся в состоянии жёлтого уровня тревоги. Продолжайте сканировать луну. Должно быть что-то, что мы можем извлечь из этого.       — Есть, капитан.       — Прекрасно… — Джим повернулся в командирском кресле; посмотрел на своего офицера связи. — Ухура, поступают ли какие-нибудь сигналы?       Она покачала головой.       — Всё, что я получаю, это фоновые помехи. Эта луна класса М имеет сильное электромагнитное излучение.       …Может быть, поэтому…       — Может быть, этих помех достаточно, чтобы перебить сигнал бедствия Лен… доктора МакКоя?       — Только ближние частоты, — ответила Ухура. — Сигнал бедствия, вероятно, был послан на всех частотах… Подпространственные сигналы должны были достигнуть пространство Федерации за считанные секунды… если бы подпространственный маяк Кседны Восемь был исправен.       — Но Хан снова обошёл нас, — прошептал Джим. — С тех пор, как он отключил маяк, весь тот регион остался без подпространственной связи.       По крайней мере, Федерация. Теперь почти не оставалось сомнений, что у клингонов был собственный подпространственный маяк поблизости. Не оставалось…       — …Спасибо, Ухура… Продолжайте слушать. И пошлите несколько сигналов на ближних частотах. Я… я не готов сдаться.       — Конечно, капитан.       Джим снова повернулся к экрану; поморщился, глядя на обугленный пейзаж.       Может… может, Боунс успел транспортироваться до того, как клингоны взорвали луну? Может, он уже вернулся на Землю; просто заблудился в лесу или где-то ещё и ищет дорогу к цивилизации? Или, может, он поднял «Ботани Бэй» и переправил в какой-нибудь укромный уголок системы? Может быть, даже на эту луну класса М?..       …Кого он обманывает?       Леонард Горацио МакКой мог сделать многое… но Боунс не был мастером побега. Ему было бы легче вылечить каменного пациента, чем…       Боль пронзила глаза Джима. Он поморщился; сжал переносицу; попытался сморгнуть слёзы, застилавшие ему глаза.       — Капитан, — раздался… обеспокоенный голос Спока, — вы в порядке?       Джим фыркнул.       — Спок, пройдёт много времени, прежде чем я отвечу на этот вопрос «да», не солгав.       …Ему не стоило так говорить. В конце концов, он был капитаном. Его долг перед командой — держать себя в руках; поддерживать боевой дух, даже когда…       Даже когда тысячи людей скоро умрут.       — Мистер Сулу… обогните луну с другой стороны. Кажется, огонь не был нацелен на всё. Может быть, мы найдём что-то там.       — Есть, сэр.       Несмотря ни на что, Джим почувствовал, что его напряжение немного спало, когда «Энтерпрайз» изменил курс. По крайней мере, когда они двигались, казалось, что они что-то делают; как будто они ещё могли остановить взрыв этих бомб; как будто эта миссия не была рискованной тратой драгоценного времени; как будто…       Это было бессмысленно.       Не будет никакого корабля на другой стороне луны. Клингоны не ради шутки превратили её в стекло. Они целились во что-то… и убедились, что никто не выжил.       Боль снова вспыхнула; Джим почувствовал, как по его щеке скатилась слеза.       Проклятье… Боунс не должен был умереть так.       Не в космосе. Не застрявший на какой-то куче металлолома; беспомощный перед шквалом клингонских разрушителей. Он должен был прожить ещё сотню лет приключений; увидеть, как его дочь растёт и переживает свои приключения. Он не должен был… он не…       Леонард не должен был умереть в одиночестве.       Не так должна была кончиться его история.       — Давай, Боунс, — прошептал Джим. — Если ты смог вытащить мою «жалкую задницу» с того света, тогда ты сможешь победить и это. Сделай что-нибудь. Покажи нам, что ты ещё…       — Капитан, — голос Спока был настойчивым. — Сенсоры дальнего действия засекли клингонский корабль, приближающийся в варпе-6. Он прибудет чуть меньше чем через пять минут.       Джим напрягся.       Конечно, их заметили. Конечно же, чёрт возьми.       И судя по информации, которую дала им сестра Спока о клингонской культуре, если «Энтерпрайз» вернётся в пространство Федерации, то клингоны подумают, что они шпионы; что это первая волна атаки Федерации.       Они пришли, чтобы остановить войну с одним человеком, но это… это могло привести к худшему. Это могло стать началом войны, которой они едва избежали два года назад.       И был только один реальный способ предотвратить это.       Сначала меры предосторожности. Они не смогут ничего предотвратить, если их разнесут в клочья.       — Мистер Чехов, фазеры наготове. Щиты на максимум.       — Есть, капитан!       Теперь — реальная стратегия.       — Лейтенант Ухура, будьте готовы приветствовать наших клингонский друзей как можно скорее. Они не смогут обвинить нас в том, что мы крадёмся, если мы будем размахивать руками и кричать «привет», когда они выйдут из варпа.       — Есть, сэр! Но чтобы вы просто знали: самое близкое к «привет» слово на клингонском, это «нукнех», что переводится как «Что вы хотите?»       — Ну, зато они не смогут обвинить меня в том, что я хожу вокруг да около, — сухо рассмеялся Джим. — Спасибо, Ухура, я буду иметь в виду.       И теперь… лучшее оружие, которое у них было.       Джим повернулся к своему первому офицеру.       — Спок, мне нужно, чтобы вы просмотрели наш договор с клингонами; убедитесь, что там расставлены все точки над «i». Это наша реальная линия обороны, если всё станет плохо.       — Есть, капитан. — Спок поднял бровь. — Полагаю, это всё значит, что вы намерены говорить с командиром клингонского судна?       Джим поморщился.       — Да, Спок. Я буду говорить так, словно от этого зависят миллиарды жизней… потому что так и есть.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.