ID работы: 7380826

Безопасность

Джен
Перевод
R
В процессе
117
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 612 страниц, 66 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 163 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 47

Настройки текста
      Пятьдесят восемь погибших в Париже.       Сто девяносто три раненных.       …И всё из-за него.       Всё из-за того, что он не смог сохранять хладнокровие достаточно долго, чтобы образумить этого психопата.       …Нет.       Джим осторожно поставил кружку свежего кофе на стол; опустился в кресло; покачал головой.       Он уже говорил об этом с М’Бенгой. Единственное, что могло помешать Хану взорвать эту бомбу, это возвращение кого-нибудь из его экипажа, и, как бы Джим ни старался, командование Звёздного флота отказалось рисковать.       Он умолял их снова и снова… и они снова и снова отказывались.       Из-за этого упрямства погибли мирные жители. Люди, которые никогда ничего не делали Хану или его народу; которые никогда не были частью Звёздного флота.       …И теперь… после всех этих бессмысленных смертей… Хан добился своего.       Джим откинулся назад; изучил картинку на своей кофейной кружке. Одна из его любимых: жизнерадостный мультяшный утёнок, раздражающий ворчливую мультяшную сову. Он видел старую фотографию, похожую на эту картинку, и не смог удержаться и не приобрести кружку, чтобы дразнить Боунса…       Джим вздохнул; поставил кружку на стол. В правом глазу появилась боль — начало одной из этих дурацких мигреней. До побега Хана у него не было мигреней после переливания… но, очевидно, сильный стресс всё ещё мог их вызвать.       Джим взял свой падд; начал новую запись в журнале.       — Журнал капитана. Звёздная дата 2261.144… После недели обсуждений Совет Федерации принял требования Хана. Они хотят, чтобы вся эта катастрофа закончилась как можно скорее.       Джим предположил, что было много критических взглядов на их… сомнительный выбор; их готовность удерживать людей вечно; без предъявления обвинения…       …Это было не то, кем они должны были быть.       — Мы прибыли на Звёздную базу 11 прошлой ночью. Очевидно, они удерживали четверых членов экипажа Хана на своём медицинском объекте, изучая воздействие длительного криостаза на человеческое тело.       Почему никто из командования Звёздного флота не удосужился отправить пятерых аугментов, действительно нуждавшихся в медицинской помощи, на эту звёздную базу вместо чёрной дыры было выше его понимания.       …Наверно, это была идея адмирала Ирлинга. Или Олстона. Или… кто знает чья. Кого-то с гораздо большим влиянием, чем мораль, это точно.       — USS «Буран» встретится с нами меньше чем через шесть часов. Им было поручено вернуть аугментов, которые ранее находились на Звёздной базе 12. Капитан Лорка заверил меня, что не было никаких… инцидентов с переводом их на энергоснабжение «Бурана» и что все пять аугментов всё ещё находятся в стабильном состоянии.       Когда Лорку проинструктировали о его миссии, он выглядел более… очарованным идеей перевозки потенциальных суперсолдат, чем Джиму хотелось бы… но он всегда предпочтёт тактическое любопытство смертоносной паранойе этого придурка Роуэна.       — Из того, что я понял, USS «Шэньчжоу» также встретится с нами через четыре дня. Капитан Джорджиу собирает ещё десять аугментов с нескольких объектов вдоль нейтральной зоны клингонов. После этого мы отправимся на Кседну Восемь.       Очевидно, единственными членами экипажа Хана, находившимися достаточно близко, чтобы успеть на рандеву, были те трое, которые были в медикаментозной коме, но, учитывая их жестокую историю, их планировали освободить последними.       …Кроме того, если Хан сдержит своё слово, то девятнадцати аугментов уже будет достаточно, чтобы остановить взрыв восьми бомб через две недели… Было лучше сначала увидеть, что террорист сделает с этими людьми, прежде чем освобождать остальных.       — Признаюсь, я более чем обеспокоен этим соглашением. Если Хан правда хочет только защитить свой народ… то эта ситуация скоро разрешится… Но если это уловка… если Хан хочет использовать свой экипаж для большего количества атак… это может быть далеко не конец. Я думаю, что только время покажет, является это гуманным решением или тактической ошибкой… Конец записи.       Джим бросил падд на стол; вздохнул.       Через несколько недель… если Хан выполнит свою часть сделки… он сможет увидеть, как его лучший друг благополучно вернётся домой.       Джим надеялся, что будет не слишком поздно. Надеялся, что они смогут остановить его ксенополицитемию до того…       После всего этого, Бо… Леонард заслуживал большего, чем провести остаток жизни на больничной койке.       Джим снова схватил свой кофе. Ему не следовало так много пить, как в последнее время: с его мигренями доктор М’Бенга вообще не хотел, чтобы он пил… но Джим должен был управлять кораблём. А он не сможет это делать, если уснёт в капитанском кресле.       Джим поднёс кружку к губам; остановился на середине глотка, когда зазвонила система связи.       — Капитан? — раздался голос Ухуры в интеркоме.       Джим вздохнул; нажал кнопку.       — Что случилось, Ухура?       — Пришло сообщение с Нового Вулкана. Посол Спок хочет поговорить.       Брови Джима взлетели вверх.       — Спасибо, Ухура. Пожалуйста, направьте трансляцию ко мне в офис.       — Есть, капитан.       Джим крутанулся в кресле; вытянул визуальный экран.       Знакомое лицо, покрывшееся морщинами от времени, мелькнуло на нём.       — Посол Спок, — улыбнулся Джим. — Рад видеть вас.       — Как и я тебя, Джим, — ответил старый вулканец. — Хотя мне хотелось бы связаться с тобой при более приятных обстоятельствах.       Джим нахмурился.       — Что случилось?       — Мой связной в Совете Федерации сообщил мне некоторые детали, связанные с взрывом в Париже на прошлой неделе, — мрачно сказал Спок. — Я допускаю, что «Энтерпрайзу» было поручено преследовать…       Дверь позади Спока открылась; в комнату вошла вулканка, которой на вид было лет шестнадцать.       — Спок, я…       Она посмотрела на экран; затем снова на Спока.       — Я не вовремя?       Старый вулканец повернулся к ней.       — Это… неподходящее время, Т`Нара, — признал Спок. — Однако это моя собственная вина. Я не предупредил тебя, что у меня конференция.       — Я вернусь, когда…       — В этом нет необходимости: разговор уже прерван. Что ты хотела обсудить?       Вулканка подняла бровь; немного замялась.       — Мы с Севоком хотим прогуляться в Нью-Кир сегодня вечером.       — Есть какая-то особая причина?       — Труппа бродячих актёров исполняет классическую человеческую пьесу, «Ангелы в Америке», рядом с учебным центром, — сказала Т`Нара. — Мы с братом считаем, что это будет… хорошая возможность узнать об изменениях в человеческой культуре.       — Ясно… — посол бросил весёлый взгляд на Джима. — Вы можете прогуляться. И, пожалуйста, передай своему брату, что, поскольку я прекрасно знаю, что он захочет провести время… обсуждая пьесу… с Т`Аллус после спектакля, ваш комендантский час продлён до часа ночи.       Возможно, это разыгралось воображение Джима, но он мог поклясться, что девочка усмехнулась.       — Да, Спок. Я обязательно передам ему.       Юная вулканка резко развернулась; вышла из комнаты.       — Эм… — неловко выпалил Джим, когда Спок повернулся к нему. — Кто это был?       — Т`Нара, моя новая приёмная дочь, — объяснил посол. — Примерно пять месяцев назад я принял решения усыновить двух вулканских сирот с… эмоциональными трудностями. Её брат-близнец, Севок, такой же… темпераментный, как и она.       Джим моргнул, пока его мозг пытался обработать эту информацию; фыркнул.       — Должен признаться, Спок, я удивлён. Я не видел, чтобы ты усыновлял пару капризных подростков.       Глаза старого вулканца на мгновение закрылись; открылись.       — Многие семьи были разорваны на части, когда Нерон уничтожил Вулкан, и эмоциональное эхо сильно повлияло на выживших детей. Биологические родители близнецов усадили их на эвакуационный корабль; затем остались, чтобы дать ещё большему количеству детей шанс спастись. Когда их корабль стартовал, Т`Нара и Севок смотрели, как рушится земля под ногами их родителей.       …О.       — Их первые три приёмные семьи обнаружили, что… эмоциональные вспышки близнецов были слишком проблематичными, чтобы справиться с ними, — продолжил Спок. — Однако я надеюсь, что мои сто шестьдесят лет опыта уравновешивания человеческих эмоций и вулканской логики помогут Т`Наре и Севоку найти свой путь.       Джим грустно улыбнулся.       — Я уверен, ты хороший отец.       Посол сдержанно улыбнулся в ответ.       — Спасибо, Джим… Теперь, я боюсь, мне нужно перенаправить этот разговор в первоначальное русло. Я хочу помочь всем, чем смогу.       Верно… это не простая светская беседа.       — Ладно… что сказал вам ваш связной?       — Что Хан Нуньен Сингх сбежал из тюрьмы, где его держали, и организовал покушение на жизни членов Совета Федерации, а также на Президента Федерации, — ответил Спок. — Мой связной сказал, что бомба в Париже была напротив офиса президента; что Хан надеялся убить её и обратить Федерацию в хаос.       …Что ж… это объясняло, почему Совет Федерации наконец-то зашевелил булками и принялся освобождать аугментов. Они думали, что Хан охотится за ними.       Очевидно, гражданские жизни или жизни офицеров Звёздного флота их не волновали. Но их собственные… конечно.       — Всё… ещё хуже, Спок, — сухо сказал Джим. — Хан убил всех служащих на объекте, на котором его удерживали, и уничтожил ещё три форпоста, о которых мы знаем. Он требует освободить его экипаж или он взорвёт ещё больше бомб. Он также… взорвал часть USS «Арчера»… и мы вынуждены были опустить щиты, чтобы спасти выживших. Он воспользовался этой короткой возможностью, чтобы транспортироваться на «Энтерпрайз» и похитить Б… доктора Леонарда МакКоя. Он держит его уже около сорока семи дней.       Брови Спока изогнулись дугой; на мгновение на его лице промелькнули шок и беспокойство, прежде чем снова приобрести прежние черты лица.       — …Понятно. И как ты справлялся с этим, Джим?       Джим поёжился.       — Это было… тяжело. Спок был… я имею в виду Спока из моего времени… он был просто прекрасен. В значительной степени он — единственная причина, по которой я вообще держал себя в руках.       Если бы Спок не настоял на том, чтобы он пошёл к доктору М`Бенге, Джим, наверно, получил бы дурацкую 121-ую после того, как увидел, что Хан сделал с Бо… с Леонардом.       Он всё ещё чувствовал себя так, будто был в одном шаге от нервного срыва, но, по крайней мере, ему удалось немного поспать.       — Это… можно понять. — Посол закрыл глаза; открыл. — Джим, когда мы закончим, пожалуйста, попроси моего младшего коллегу связаться со мной. Я считал моего собственного Леонарда МакКоя одним из двух моих самых близких друзей… и из того, что я увидел за прошедшие три года, развитие этой дружбы только ускорилось в этой временной шкале. В любом случае, для него может быть нелегко обработать это.       — …Может, — согласился Джим. — Я уверен, он оценит любую помощь, которую вы можете оказать.       — Ты… ты не знаешь, хорошо ли обращаются с доктором МакКоем? Хан дал вам какую-нибудь информацию о его состоянии?       В голове Джима вспыхнули воспоминания прошлой недели.       — Помни, что происходит, когда кто-то вынуждает меня.       О боже, нет!       Руки не могут сгибаться так!       Его лучший друг кричит!       — Этот человек страдает за ваши ошибки…       Перестань использовать его как питомца, ты, психопат!       — Я признаю, что ломать тебя, как я сломил твоего друга, было бы… удовлетворяюще…       Джим вздрогнул.       — Я… не думаю, что с ним можно обращаться хуже.       — …Понятно, — тихо сказал Спок. — Джим… Леонард МакКой — самая упрямая — и самая жизнерадостная — душа, которую я когда-либо встречал. Если кто-то и может найти способ выжить в плену у Хана, так это он.       Джим глубоко вздохнул; несколько раз быстро моргнул, чтобы прогнать пелену с глаз.       — Ты не понимаешь, Спок… Ты не знаешь, что Хан сделал с ним. Даже если мы спасём Бо… Леонарда прямо сейчас, я… я не уверен, что он сможет оправиться от этого.       — Я понимаю твои страхи, Джим, — сказал старый вулканец. — Цена плена, на который ты намекаешь, может быть… катастрофической. Но я уверяю тебя, если твоя версия Леонарда МакКоя хоть немного похожа на мою, то любые потенциальные методы выживания, которые Леонард, возможно, был вынужден принять, могут быть преодолены с помощью достаточного количества времени, терапии и поддержки, как только он снова будет в безопасности.       — Я говорю не только о психологической травме. — Хотя мысль о том, что Хан делает с головой Боунса, пугала Джима больше, чем он был готов признать. — Там… он… у Леонарда развилась болезнь в плену. Что-то под названием… ксенополицитемия. Если его не прооперируют в течение следующих полутора месяцев… он умрёт в течение года.       Старый вулканец напрягся; расправил плечи; отвёл взгляд.       — …Это… — заколебался Спок; покачал головой. — Это должно было произойти только через семь лет. Должно быть, что-то ускорило её развитие.       …Подождите…       Джим сжал кулаки.       — Вы… вы знали, что у него она будет? Вы знали, что у Боунса есть неизлечимая болезнь, и не сказали нам?       — Это не так просто, Джим, — уголки губ посла дёрнулись вниз. — Ксенополицитемия имеет генетический компонент, да, но это не единственный фактор её развития. Леонард МакКой, которого знаешь ты, и тот, которого я… долгое время… называл другом, родились за шесть лет до появления Нерона в вашей временной шкале. По логике, события их жизни вплоть до их шестилетнего возраста были одинаковыми… Но шесть лет — ничто, если сравнивать их с двадцатью восемью годами разного опыта, которые они получили. У меня не было возможности сказать, приведут ли эти изменения к активации гена или нет. Если бы я рассказал ему или тебе, если уж на то пошло, о болезни до того, как был бы уверен, что она станет проблемой, это только вызвало бы тревогу у вас двоих.       …Джим предположил, что это имело смысл, с точки зрения путешествующего во времени вулканца.       — Ладно… хорошо, — вздохнул Джим. — Ну, теперь мы знаем — это проблема. Так что, пожалуйста, скажите мне, лекарство есть? Что-то, что ещё не открыли?       Если было лекарство — и если он сможет вернуть Боунса назад — то он будет искать его столько, сколько нужно. Химическая или генная терапия, или тот психоделический дождевик, который Сулу хранит в герметичной канистре в лаборатории гидропоники: что бы это ни было, Джим найдёт его.       И, если понадобится, он сможет поместить своего друга в криокапсулу, чтобы тот оставался в стабильном состоянии, пока они ищут лекарство; разморозить, когда они смогут спасти его жизнь.       …Даже если на это уйдёт двадцать лет; даже если ему придётся бросить свой корабль, чтобы найти лекарство… он спасёт своего друга.       Он должен был сделать это ради него.       Вулканец, казалось, погрузился в свои мысли; наконец кивнул.       — …Лекарство существует. Которое я нашёл в своём времени… семь лет спустя от нынешнего дня… но учитывая то, что ты мне рассказал, я считаю, что немедленное обнародование формулы лекарства… и нескольких связанных с его создателями подробностей… нанесёт гораздо меньший ущерб вашей временной шкале, чем сокрытие информации ещё на семь лет. После того, как я поговорю с моим молодым коллегой, я свяжусь с медицинской службой Звёздного флота.       Джим почувствовал, что немного расслабился; улыбнулся.       — Спасибо, Спок. Ты не знаешь, что это значит для меня.       — Поверь мне, когда я скажу, что знаю, — посол загадочно поднял бровь. — Я… не могу начать объяснять, как важен Леонард МакКой для твоей жизни; для жизни моего молодого коллеги; для следующих ста… для будущих медицинских открытий.       …Неужели Спок хотел сказать «для следующих ста лет» медицинских открытий?       Джим внезапно представил старую, морщинистую версию своего лучшего друга, хмуро глядящего в микроскоп на какую-то неизвестную болезнь; любовно ворчащий на поколения студентов-медиков Академии, превращающихся в блестящих врачей и медсестёр.       …Было бы здорово увидеть это.       Если они смогут это устроить.       — Спок, пожалуйста, у тебя есть какие-нибудь идеи, как заставить Хана вернуть его? — взмолился Джим. — Потому что я говорю тебе прямо сейчас — Хан не собирается отпускать его. Даже помимо болезненного удовольствия, которое он получает, причиняя боль Б… Леонарду, Хан считает, что мы представляем угрозу для его народа. Если есть хоть малейший шанс, что Леонард догадался, где они планируют скрыться, Хан не станет подвергать свой экипаж риску.       — А это значит, что свобода доктора МакКоя зависит от уверенности Хана, что это действительно в его интересах — поселить свой народ на известной обитаемой планете в пределах пространства Федерации, — продолжил посол его мысль. — Хан — изменчивый человек… однако в моём времени… он однажды согласился на… подобную форму изгнания. Если ты думаешь, что это может помочь, я могу дать тебе список подходящих миров. Новый Вулкан был лишь одной из нескольких перспективных планет, которые мы рассматривали для колонизации; любого другого мира будет достаточно, если Хана можно будет убедить, что это более логичное долгосрочное решение для обеспечения выживания его народа.       Колющая боль снова вспыхнула в глазах Джима. Он поморщился; взялся за переносицу.       — Это хорошая идея, Спок… но мы уже пытались заключить такую сделку, и Хан отказался. Дважды. Мы предложили его людям колонизировать планету в системе Цети Альфа, если он…       — Что?       Джим замолчал, нахмурившись.       Брови посла Спока были вздёрнуты под самую чёлку.       — …Мы сказали ему, что они могут колонизировать планету под названием Цети Альфа V, — повторил Джим. — Планета довольно дикая и немного близка к клингонскому пространству, но если люди Хана хотя бы наполовину такие же крутые, как и он, они должны…       — Ты не можешь говорить серьёзно.       Джим нахмурился.       — Спок, ты только что сказал, что это хороший план. И мы не можем держать их в заморозке вечно. В конце концов, нужно что-то делать.       Посол пристально посмотрел на него; глубоко вздохнул.       — …Капитан… я хочу убедиться, что между нами нет… недопонимания… чтобы продолжить этот разговор.       Внутри у Джима всё сжалось. Что-то было не так. По-настоящему не так… и он был уверен, что ему не понравится, к чему это приведёт.       — …Конечно, Спок. Что у тебя?       Старый вулканец смотрел… грустно.       — Что ты знаешь о Цети Альфе V?       Джим обдумал полученный отчёт; пожал плечами.       — Это пятая планета в системе Цети Альфа. М-класс. Поддерживает пару более крупных видов животных, таких как травоядные бизоноподобные и хищные тигроподобные. Достаточно природных ресурсов, чтобы содержать колонию, но она достаточно удалена, чтобы аугментам было трудно заманить на свою позицию корабли. Особенно если мы установим сигнальный маяк. Находится на нашей стороне нейтральной зоны с клингонами… Президент Федерации подписала его, если ты беспокоишься, что я предлагаю сделки без разрешения.       Посол Спок внимательно смотрел на него; опустил брови; вздохнул.       — Ты действительно не знаешь. Ты не… ты не знаешь.       …Это определённо был плохой знак.       — Чего я не знаю, Спок?       — …Джим, — вулканец покачал головой. — Появление корабля Нерона и моего собственного в вашем времени изменило будущее гораздо сильнее, чем я предполагал изначально. Есть ключевые события в истории Федерации… даже целая война… которые не произошли. Миллионы погибших в моём времени живы и здоровы в вашем… и наоборот. Именно поэтому я не разглашаю информацию о будущем легко. Её слишком просто неверно истолковать; слишком просто создать конфликты там, где в них нет необходимости.       Джим кивнул.       — Да, мы только что об этом говорили.       Ну… не считая части про войну. Джим надеялся, что сможет убедить посла вернуться к этому позже. Потому что это звучало… как что-то важное.       — Но есть определённые события — определённые природные явления, — которые будут происходить независимо от любых внешних изменений, — продолжил Спок. — Я использовал свои знания об этих событиях, чтобы предотвратить несколько потенциальных катастроф, вызванных изменениями в этом времени… И одним из наиболее заметных примеров моего… вмешательства было информирование Высшего Совета Вулкана о судьбе, ожидающей первую планету, которую они выбрали для переселения — Цети Альфу V.       У Джима округлились глаза.       — …О чём ты говоришь?       Лицо посла было мрачным.       — Примерно через шесть лет ближайший сосед Цети Альфы V — Цети Альфа VI — взорвётся.       …Нет…       — Как… как это вообще возможно?       — В моё время были некоторые споры о том, чем это было вызвано — нестабильностью в ядре планеты или микроскопической чёрной дырой, проходящей через неё, — сказал посол Спок. — В любом случае, взрыв кардинально изменит Цети Альфу V. Остатки разрушенной планеты прольются дождём, уничтожив большую часть местной жизни планеты. Её орбита сместится ближе к солнцу, превратив большую часть планеты в пустыню. Цети Альфа V совершенно непригодна для колонизации.       Джим понял, что его рот раскрыт; закрыл его.       — …Высший Совет Вулкана знает об этом?       Посол кивнул.       — И я уверен, что они передали эту информацию Совету Федерации… так же, как и Президенту.       Джим ощутил привкус желчи; голова закружилась от невысказанного обвинения.       …Они знали.       Президент Федерации; весь Совет Федерации… все они знали, что любой, кто попытается колонизировать Цети Альфу V, умрёт.       И они сказали предложить ему эту планету аугментам.       — Спок… я… я клянусь, я понятия не имел. Я никогда бы… О боже, что мне делать?       Губы посла Спока сжались в тонкую линию.       — Ты сказал, что Хан отказался от сделки, верно?       Джим быстро закивал.       — Да, дважды.       — …Тогда ничего не делай.       Джим вздрогнул.       — Но я не могу позволить, чтобы это сошло им с рук! Это…       — Мы не можем обвинить лидеров Федерации в попытке геноцида без доказательств, — перебил его Спок. — Мы пока не знаем, существуют ли такие доказательства… Лучше всего, если я наведу справки; свяжусь с несколькими надёжными знакомыми, которые могут помочь.       — Я могу поговорить с адмиралами; посмотреть…       — Джим, пожалуйста, позволь мне разобраться с этим, — взмолился посол. — У меня нет намерений оставить это преступление безнаказанным… но я также не позволю тебе жертвовать своей карьерой или, возможно, даже свободой или жизнью ради Хана Нуньена Сингха и его последователей. Не тогда, когда я могу разобраться с этой пародией с меньшим риском.       Джим стиснул зубы; потёр переносицу, чтобы унять нарастающую мигрень.       …Как бы ему ни хотелось этого признавать… Без вещественных доказательств, подтверждающих их подозрения, они ничего не могли сделать. Что значило слово молодого капитана или даже слово единственного посла — который даже не из этого времени — по сравнению со словом Президента Федерации или всего Совета?       И даже если улики действительно существовали, Джим никак не смог бы их найти. У него не было связей; он понятия не имел, с чего начинать расследование политических интриг. И с их новым дедлайном он должен был сосредоточиться на своей миссии. Убедиться, что аугменты безопасно…       …О боже… что если криокапсулы были намеренно испорчены? Что если вся эта капитуляция была просто уловкой, чтобы убрать всех аугментов так, чтобы это не выглядело как ответственность Федерации?       …Он должен был сказать Скотти, М`Бенге и Чапел провести ещё одно сканирование аугментов и криокапсул. Они не могли допустить, чтобы с ними что-то случилось.       …Посол Спок был прав.       Джим уже был занят.       — …Ладно, Спок, — кивнул он. — Я дам тебе разобраться с политическими вопросами. Только, пожалуйста, будь осторожен.       — Я сделаю всё, что в моих силах, Джим. — Посол сделал паузу. — …Я предлагаю тебе ограничить доступ к содержанию этого разговора. На случай, если тебя спросят, чтобы ты мог сказать, что разговор перешёл на личные вопросы… которые тебе было… стыдно сохранять в официальных журналах.       Джим не смог сдержать смешок.       — Они могут не поверить в это. Мне не бывает стыдно.       Посол Спок поднял бровь.       — Джим, вулканская техника слияния разумов… сложная. Когда я показал тебе три года назад, что происходило в моём времени, я также уловил проблески твоей жизни. Вот почему я не сомневаюсь, что, несмотря на твоё изменившееся воспитание, ты всё ещё обладаешь теми качествами, которые сделали моего Джима образцовым капитаном… и именно поэтому я знаю, что, как и моему Джиму… есть довольно много вещей, за которые тебе стыдно.       — …Ха.       …Дерьмо.       …На самом деле… это может быть полезным. Неловким… но полезным.       Джим зашаркал ногами.       — …Откровенная ложь адмиралам может выйти нам боком, если нам понадобится их помощь… Так что… ради того, чтобы иметь хорошую, не потенциально завершающую карьеру причину перемещать этот разговор в мои закрытые файлы… есть что-нибудь смущающее, что бы вы хотели у меня спросить?       Уголок губ вулканца дёрнулся вверх. В глазах Спока было немного гордости; и ещё чуть больше веселья.       — Хорошо, Джим… Не мог бы ты мне объяснить, почему во время нашего слияния я видел, как ты пробирался через кампус Академии Звёздного флота, одетый в очень точную копию регульского мотыля размером с человека?       Лицо Джима вспыхнуло.       Это сработает.       — Это… долгая история.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.