ID работы: 7353906

Long before I knew

Гет
Перевод
R
В процессе
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 180 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 52 Отзывы 45 В сборник Скачать

5.

Настройки текста
Кларк нравилась её работа. На самом деле нравилась. Ещё с тех самых пор, когда отец умер и врачи не могли ничего сделать, чтобы спасти его, она хотела стать медсестрой. Она хотела сделать всё, только чтобы ребёнку не пришлось узнать, что его мама или папа умерли. Это была клятва, которой она придерживалась. Ей нравилось помогать людям, и узнавать новое про операции и другие медицинские процедуры было самой увлекательной вещью на земле для неё. Она не любила свою работу, когда тот, о ком она беспокоилась больше всего попадал в больницу. Сегодня обычный день. Она уже сделала свои стандартные обходы, проверила медицинские карты пациентов и убрала пару палат, которые недавно освободились. Все простые вещи, всё то, что она делает изо дня в день. Она с Джексоном, как обычно в понедельник шли вместе по коридору. Им обоим поступило сообщение о пострадавшем, и они сразу же направились в травмпункт. Кларк обычно не работала с пострадавшими, но кого-то нужно было подменить, и она с радостью приняла на себя ответственность. Ей нравилось учиться новому. Однако, когда они дошли до отделения скорой помощи и двери открылись, Кларк врезалась прямо в спину Джексона. Он замер перед ней. — Джексон, что происхо… И тут она тоже остановилась. Потому что здесь кровь. И синяки. И повсюду доктора. И все они окружили Рейвен Рейес. Кларк встала как вкопанная. Всё, что она видела, были кровь, текущая по линии роста волос, и острые порезы, которыми были усеяны её руки. Везде были начинающиеся синяки. Взгляд Кларк покраснел, и она попыталась броситься к подруге, если бы не пара рук, удерживающие её сзади. — Джексон, пусти меня… — Мы не можем, — напрягся он, — Это конфликт интересов, — Кларк пыталась выбраться, но его захват был сильным. — Это Рейвен, — у неё практически началась истерика, и Джексон пытался увести её от травмпункта, — Ты не можешь меня остановить… Кларк миновала его и уставилась на отделение неотложки, когда они ввозили туда Рейвен на каталке. «Компьютерная томография, направлена Джейн Доу. Походная авария, возможна травма головы, сломанное запястье, разрывы…», — мозг Кларк схватывал отрывки фраз, которые говорили врачи. — Рейвен Рейес, — выдавила она из себя, окончательно освободившись от Джексона, чтобы добраться до Рейвен. Господи, всё ещё хуже. Сердце Кларк сжалось при виде Рейвен, которая была вся в грязи, крови и поту. — Её зовут Рейвен. Её нога вывихнута, из колена идёт кровь. Чёрт, что там произошло? Один из врачей замолчал, но Кларк не могла перестать смотреть на подругу. Беспокойство осело в желудке, а её сердце неприятно сжималось. — Вы знаете её, сестра? — Кларк только кивнула. Голова Рейвен была зафиксирована. Её голова. Она знала, что это всё просто процедуры, но какого чёрта она делала? Как это случилось? Руки Кларк без конца тряслись. Джексон мягко положил руки на плечи Кларк, она обернулась на доктора, наконец возвращаясь в реальность. — Сестра? Хорошо, её зовут Рейвен. Нам нужно, чтобы вы заполнили информационную карту для нас. Мы заберём её отсюда. Она в надёжных руках. Но Кларк смотрела на Рейвен, и всё, что она видела, это столько возможных вариантов развития событий. Возможная травма головы? Какого рода травма? Насколько она серьёзна? — С ней всё будет в порядке. Пожалуйста, заполните карту. Мы дадим вам знать, когда что-нибудь узнаем. Джексон провёл её в комнату ожидания. Он посадил Кларк и получил информационный лист. — Мне нужно работать… Он покачал головой. — Я уже осведомил начальство о том, что случилось. Мы освобождены от работы до конца дня. Они поставили двоих других, которые были на вызове. Желудок Кларк болезненно сжался. Её зрачки расширены и почти ничего не видели перед собой, и ей понадобилось несколько секунд, чтобы прочитать слова с листа. Но она слабо кивнула, тяжёлое чувство осело в её теле. — Мне нужно, — начала Кларк, копаясь в кармане халата в поисках телефона, — Мне нужно позвонить Эмори. Экстренному контакту Рейвен. По сути они все друг у друга были экстренными контактами, но Кларк знала, что Эмори нужно узнать первой. Эмори нужно узнать первой. — Я позвоню Нейту, мы распространим новость. С ней всё будет хорошо. Это Рейвен, она неудержимая. Кларк хотела верить ему, но столько вариантов того, что может произойти проносилось в её голове. Конечно, и он думал про это. Они оба работали в больнице и знали, как такие случаи могут заканчиваться. Она решила не думать об этом. Кларк проглотила свой страх и дрожащей рукой набрала Эмори. Она подняла трубку со второго гудка, её голос звучал радостно и беззаботно, и Кларк ненавидела это. Как будто всё её тело противилось этому. — Эй! Я думала, ты на работе? — Да, — сказала Кларк, тяжело сглатывая, — Меня пока освободили. Это, — она отрывочно вздохнула, — Это Рейвен. Я ничего не знаю, Эмори, её доставили пять минут назад и направили на КТ. Походная авария. На долю секунду на другом конце повисла тишина, пока не послышался громкий треск. — Чёрт. Хорошо. Мы уже в пути. Я с Джоном и Харпер. Как она выглядит, она… — В крови и синяках, — задыхалась Кларк, сжимая второй рукой глаза, — возможна травма головы, но я не знаю, насколько всё серьёзно. Для нас с Джексон находится здесь — это превышение полномочий, — она проглотила непролитые слёзы, пока беспокойство ломало её. Что с ней произошло? Как она в это попала? — Её привезли, как Джейн Доу, но мы узнали её. Это всё, что я пока могу сказать. Сломано запястье, — добавила Кларк, отчаянно пытаясь вспоминать название травмы, которое сказал врач, — Её нога вывихнута. Я больше ничего не могу вспомнить, — она практически поборола свой страх, и, боже, это самое ужасное. — Харпер пишет Монти. Мы уже едем, чёрт, меня сейчас стошнит, — на том конце повисла пауза, и Кларк услышала звук мотора, — Я даже не знала, что она сегодня пошла в этот поход, — голос Эмори тихий, и он так несчастно звучал, что Кларк хотелось расплакаться. — Я постараюсь узнать, как можно больше обо всём. Мы в комнате ожидания. Увидимся. Руки Кларк дрожали, пока она, как можно точнее заполняла информацию по Рейвен. Она не знала, что писать в причине поступления, потому что она даже не знала, что произошло. Её ноги тряслись, когда она несла бумагу на регистратуру, наскоро объясняя, что она не знает страховку Рейвен, но кто-нибудь точно узнает.После разговора с Миллером Джексон вернулся, коротко кивнув Кларк, и опустился на стул, надавливая пальцами на глаза. Кларк не могла сидеть. Она стала ходить взад и вперёд, черчатуфлёй линию по полу. В голове со скоростью миля в минуту проносились разные мысли, в которых она представляла, что могло произойти. Она знала, что магазин в понедельник был закрыт, поэтому обычно Рейвен проводила этот день одна. Это было её время, чтобы расслабиться, восстановиться и подготовиться к следующей неделе. Но Кларк просто не могла уложить в голове, как она могла не знать, что Рейвен собиралась пойти в поход. Такое случается, и сейчас она осознала, что может не знать обо этом вовсе. Эмори появилась в дверях спустя несколько минут, отчаянно вертя головой в поисках Кларк. Она пересекла комнату, заключая ту в объятия. — Спасибо, что позвонила мне, — Кларк несколько раз кивает головой. — Конечно, — Эмори ожидающе смотрела на неё, — Они пока ничего не сказали. Я ничего не знаю. Подруга боязливо и разочарованно оглянулась назад. — Как думаешь, сколько ещё ждать? Кларк пожала плечами, поджав губы. — Как сказать. Если у неё травма головы, тогда нужна операция, но я не знаю. Эмори слабо кивнула. — Да, я понимаю, я просто… — Я знаю. Мёрфи поздоровался кивком, а Харпер закусила губу, когда подошла к Кларк. — Монти сказал, что приедет после школы через тридцать минут, Джаспер и Беллами тоже. Октавия не видела сообщение, она скорее всего на встрече. — Джексон позвонил Миллеру, так что я думаю, это все. Харпер легонько коснулась её руки, и Кларк вымученно улыбнулась. — Как ты держишься? — Вероятно так же, как и ты, — тихо ответила Кларк, и Харпер понимающе кивнула. — Ты видела, когда её привезли. Как она выглядит? Кларк сразу же вернулась в отделение неотложки, и ей хотелось плакать и тошнить одновременно. Столько синяков, столько крови. — Страшно, — сказала она наконец, — На ней зафиксировали воротник. Не знаю, мне от этого лучше или хуже. — Ты медсестра, — тихо пробормотала Харпер, смотря на Эмори, которая пыталась и записать страховку Рейвен, и накричать на администратора, чтобы узнать больше информации, — Расскажи нам, как есть, как ты считаешь. Как это выглядит? Кларк прикусила губу, и уткнула взгляд в пальцы рук. Она не хотела говорить друзьям, что это выглядит плохо. Потому что так и есть. Рейвен выглядела так, как будто прокатилась по склону горы. В её голове всё ещё были листья и трава, Бога ради. Но она не хотела никому врать по этому поводу, особенно Харпер. — Плохо, — в конце концов призналась она, — Могло быть и хуже, потому что я видела её состояние, пока её везли в отделение, но это не выглядело хорошо. Не похоже, что она истекала кровью, и это радует. И никто не делал искусственное дыхание, что тоже хорошо. Всё могло быть хуже. Харпер согласно кивала головой, принимая слова Кларк. Она быстро её обняла и села обратно рядом с Мёрфи, который старался изо всех сил оставаться спокойным. Кларк возобновила свои расхаживания по коридору, Джексон стучал ногой. Ей казалось, что она сходит с ума. Кто-то коснулся её плеча, и она обернулась, ожидая увидеть кого-то из своих друзей. Вместо них перед ней тихо встал неизвестный мужчина. Она сузила глаза на него: — Вам помочь? Мужчина слегка кивнул, оглядываясь на неё и её друзей. — Простите, возможно это странный вопрос. Вы друзья туристки? Она приподняла бровь, её губы разомкнулись. — Туристки? — Той, с которой произошёл несчастный случай? Кларк медленно кивнула головой. — Да. Почему вас это интересует? Он выглядел смущённым и, кажется, немного нервничал, когда снова оглянулся на всех вокруг. — Потому что, я её нашёл. Только тогда Кларк заметила, что на парне была походная униформа, а на всей его кофте были следы крови и грязи. — О! О, Боже. Спасибо, — выплеснула наружу свои эмоции Кларк, желая, как можно лучше выразить свою признательность, — Огромное вам спасибо, — Мужчина склонил голову в кивке, — Можете рассказать нам, что произошло, если вы знаете? Мы немного… — Кларк замолчала, не в состоянии ничего сказать. Он кивнул, и стал рассказывать: — Я шёл по тропе, по которой обычно держал свой путь, когда услышал крик. И, эм, я был единственным человеком поблизости в этой местности, поэтому я двинулся в том направлении, откуда мне казалось я слышал крики. Я увидел её внизу тропинки, и она выглядела, словно навернулась со склона. Кларк судорожно вздохнула и кивнула, призывая его продолжить. Если она навернулась со склона, то это объясняет грязь и траву. — И я к ней спустился через пару минут, потому что не хотел упасть, и она накричала на меня, чтобы я прекратил там стоять и позвонил в 911, — Кларк выдавила из себя улыбку, — Она была ещё в сознании, и достаточно подробно рассказала всё, что я делал не так для оказания помощи. Она сказала, что мой план по её спасению отстойный. Не смотря на ситуацию, Кларк посмеялась, потому что Рейвен не могла удержаться, чтобы не напасть на человека, который хотел ей помочь. — Как вы её вытащили оттуда? — Позвонил смотрителю парка, дал ему примерные координаты места, где мы были. Он позвонил в скорую, и они встретили нас у ворот. Она потеряла сознание как раз где-то перед тем, как за нами приехала скорая помощь, — рассказал мужчина, и Кларк тяжело сглотнула. Она кивнула, и страх вновь прокрался в её тело. Сколько времени прошло между тем, как она упала и попала в больницу? Сколько она уже здесь? — Спасибо, — сказала вместо этого Кларк, — что нашли её. Мужчина кивнул в ответ. — Конечно. Я надеюсь, любой на моём месте сделал бы то же самое для меня и моей семьи. Семья. Вот, кто все они друг другу. Необязательно быть кровными родственниками, чтобы быть семьёй. Кларк была рада, что они все сейчас были здесь. Она пожала руку парню, и представилась, потому что он проделал хорошую работу ради спасения Рейвен. — Кларк Гриффин. Её зовут Рейвен. — Зик Шо, — принимая её руку, ответил он, — Приятно познакомиться, не совсем при хороших обстоятельствах. Она слегка кивнула, оглядываясь назад на Эмори и Харпер, которые на тот момент разговаривали в тихих, приглушённых тонах в углу. — Не при самых лучших, да. Зик осмотрел комнату и достал кошелёк из кармана. — Я вернулся и нашёл её кошелёк в лесу. Поэтому они не знали, кто она. Её ключей не было поблизости в отличие от кошелька, — сказал Зик, отдавая его Кларк. Кларк сдвинула брови. — Она не сказала вам своего имени? Зик уставил взгляд вниз на ботинки, как будто ему было стыдно. — Я запаниковал, и не спросил. Это из-за меня. Я слишком переживал, чтобы убедиться, что она будет в порядке. Прошу прощение за недоразумение. Блондинка пожала плечами. — Всё нормально. Ситуация была не из приятных. Честно говоря, вполне убедительно и то, что она была в сознании и говорила, где ты напортачил. Она, наверное, была испугана и сбита с толку и не хотела говорить о себе. Мужчина напротив согласно кивнул и достал ключи из кармана. — Я рад, что теперь она здесь. Я надеюсь с ней всё будет хорошо, но мне нужно идти. Мои сестра с братом будут ждать, но я просто хотел рассказать вам, что случилось, и что врачам удалось сделать по пути сюда. Кларк только кивнула, потому что не могла выразить свою благодарность словами. За неё это сказали слёзы в глазах. Если бы он тогда не нашёл её, Рейвен сейчас бы не было здесь. Рейвен в больнице и, дай Бог, в порядке, не без помощи этого мужчины, и они никогда не смогут достаточно отблагодарить его за это. Ей нужно будет рассказать о Зике Рейвен, и она будет рада, если этот разговор будет весёлым и беспечным. Она проводила Зика глазами и вновь вернулась к Джексону, быстро пересказав ему всю историю. — Если она находилась в сознании и спорила с ним, значит она контролировала ситуацию, — сказал Джексон, и Кларк кивнула, — Это хороший знак. Я не удивлён, что она отключилась, особенно, учитывая сколько боли она испытывала. — Да. Мы можем как-нибудь вернуться и проверить её? Джексон посмотрел вглубь коридора, нахмурившись. — Сомневаюсь, но я попробую в любом случае. Оставайтесь здесь. Кларк продолжила мерить коридор шагами. Это единственное, над чем она имела контроль в данный момент. Она понятия не имела, что случилось с Рейвен, и как это исправить. А главное то, что она не могла ничего исправить. Она не могла повернуть время вспять, и защитить подругу от несчастного случая. Им оставалось только надеяться, что будет хорошо, и довериться врачам.

***

Беллами пришёл в больницу, и быстро стал искать друзей. Узнать о том, что один из твоих близких друзей попал в походную аварию — не самое лучшее окончание понедельника. У него началась паника с тех самых пор, когда он получил сообщение от Харпер, и он даже представить не мог, что чувствовали другие, особенно Кларк и Джексон. Они в буквальном смысле видели, как Рейвен в бессознательном состоянии ввезли на каталке. Это должно было вызвать беспокойство. Он нашёл их в пугающе тихой комнате ожидания. Единственный звук был от туфлей Кларк, пока он ходила взад и вперёд. Эмори охватила голову руками, а Харпер выглядела так, словно у неё может случится нервный срыв в любой момент. — Монти! Все подняли головы, когда Харпер бросилась обнять своего парня. Она шёпотом рассказала им троим всё, что знала. Беллами застыл на месте, потерянный в пространстве. Травма головы? Какая травма головы? Его руки тряслись, а сердце застряло где-то посредине горла. Кларк даже не пыталась им улыбнуться, продолжая вышагивать. Беллами решал подойти ли сейчас к ней и спросить, как она, но он заранее знал, какой будет ответ. Кто в эту секунду в порядке? Поэтому вместо этого он сел рядом с Монти и попытался собрать все свои нервы в кулак, несмотря на то, что ему казалось, что он в следующую секунду упадёт в обморок. Беллами видел, как Джексон подошёл к Кларк, и они оба ушли в сторонку от остальных. Их глаза метались от друг друга к друзьям, но голоса звучали слишком приглушённо, чтобы он смог различить, о чём они говорили. Походная авария. Господи. Из всего, что могло произойти, случилось это, и именно тогда, когда Рейвен настолько зажглась идеей. Не то, чтобы это когда-нибудь отвадит её от пеших походов снова, но это тяжело и обескураживающе. Он не знал о масштабе и количестве травм, что делало ситуацию ещё хуже. Потому что она могла хоть сейчас лежать и истекать кровью, и никто из них об этом бы и не знал. К тому же, именно это и случилось с его мамой. Она умерла после странного инцидента на работе даже до того, как Беллами узнал о том, что инцидент произошёл. С тех пор он не ходил в больницы. С тех пор он ещё не чувствовал себя настолько напуганным. И сейчас кое-кто другой мог умереть. Так что, да, у него сегодня просто отличный день. Хороший день. Всё хорошо. Беллами немного потёр виски, стараясь успокоиться, но это было практически невозможно. Рейвен одна из его самых близких друзей, и она в больнице, и никто из них даже не знал, что она собиралась в этот пеший поход сегодня. Что они за дерьмовые друзья? Комната, казалось, давила на него. Здесь тихо, по-особенному слишком тихо, и каждый ощущал это чувство паники на себе. Стул неудобный, и стены сжимали помещение вокруг себя всё больше и больше, больше и больше. Он чувствовал себя так, как будто задыхался. Он встал и пересёк комнату, подходя к Кларк, которая сейчас стояла одна. Джексон скорее всего вышел, чтобы встретить Миллера на улице. Её глаза зажмурены, а пальцы впиваются в спинку стула. — Хэй, — окликнул он её тихо, и она слегка подпрыгнула, — Прости. — Всё хорошо, — пробормотала она в ответ, отстраняя себя от стула и поворачиваясь к парню, — Просто немного в шоке. Беллами понимающе кивает. — Такое чувство, как будто сейчас задохнусь. Она быстрым движением провела рукой по волосам, и закусила нижнюю губу. Это знак того, что она сильнонервничала. — Я тоже, — тихо ответила ему Кларк, — Джексон сказал, что ему мало что удалось узнать, когда он пошёл в кабинет томографии. Её нет в операционной, ей не делают рентген, её нигде нельзя найти. Поэтому мне интересно, направили ли её в палату или… — Не говори так, — быстро среагировал Белами, понимая, что она хочет сказать, — Не поступай так с собой, пожалуйста, — его голос звучал отчаянно, и она остановила себя, — Это Рейвен. Если бы что-то было, она бы уже заявила врачам, что они выполняют свою работу неправильно. Ты знаешь, какая она. Кларк неопределённо хмыкает, облокачиваюсь о стенурядом с Беллами. — Мужчина, который нашёл её, сказал, что она назвала его план по её спасению глупым. — Ничего удивительного, — сказал Беллами, скривившись в слабой улыбке, — План Рейвен вероятнее всего был лучше. — Обычно так и есть, — пробормотала Кларк, осматривая комнату, — Как все держатся? Беллами пожал плечами, потому что он не знал. — Монти и Джаспер были напуганы, пока мы были на пути сюда. Эмори с Харпер готовы зарыдать, а Миллер с Мёрфи просто в шоке. Так что, в целом и в общем, мы скорее всего неплохо справляемся. Кларк слегка соприкоснулась с его плечом своим. — Я всегда ценила твой дерьмовый юмор, — призналась она, и Беллами не удержался от ухмылки. Что-то вроде гордости расцвело в его животе. Комплимент от Кларк значил её расположение. Он никогда не думал, что окажется в её расположении. — Сколько нам ещё ждать? — спросил Беллами, склонив голову и скрестив руки на груди. — Может минуту, может несколько часов. В зависимости от того насколько серьёзны травмы, и нужна ли будет операция. Беллами кивнул и продолжил сидеть, подперев вместе с Кларк стену. Им обоим нужна была поддержка сейчас. Всё о чём он мог думать, это о возможности, что всё может пойти плохо. Что-то пойдёт не так в этой больнице, и они потеряют Рейвен. Он знал, что здесь работали хорошие и квалифицированные врачи, но риск всё ещё высок. Он вскидывает голову, когда слышит новый, незнакомый голос: — Кларк, Джексон? В одно мгновение они все повернулись на доктора, который стоял с планшетом в руках. Кларк рядом с ним замерла. Джексон смотрел на него с открытым ртом. Беллами подтолкнул Кларк за локоть, чтобы вернуть её в реальность. Беллами тяжело сглотнул, наблюдая за разговором доктора с Кларк и Джексона. Он не слышал их, и создавалось впечатление, что они тоже. Комната ждала, затаив дыхание, но по выражению лица врача ничего нельзя определить. Он просто надеялся, что они не опоздали.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.