ID работы: 7348317

Волчица в львиной шкуре

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
882
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 303 страницы, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
882 Нравится 538 Отзывы 326 В сборник Скачать

Глава 34. Санса XVII

Настройки текста
      Тайвин пришел к ней во время обеда. Санса не нашла в себе сил спуститься в Зал. Видимо, он тоже не пошел. Она настояла на том, чтобы хотя бы Джейме присутствовал на обеде, зная, что несмотря ни на что, отсутствие обоих хозяев непростительно. Санса сидела на балконе своего солярия, и рассматривала волны Закатного моря. Она даже не поняла, что Тайвин стоял рядом, пока тот легонько не сжал ее плечо. Она словно пробудилась ото сна.              — Я знаю, что ты не хочешь меня видеть, — начал он.              — Верно. Но все же ты здесь, — он ничего не ответил, и она вздохнула, — Говори, что должен, Тайвин. А потом, пожалуйста, уйди. Дай мне спокойно скорбеть о своей семье.              — Я не приказывал этого, — сказал он, — Я не знал, что Джоффри договорился с кем-то, я не хотел для тебя такого, это отвратительно, — Санса абсолютно ничего не чувствовала.              — Прости, но мне от этого ни жарко, ни холодно.              — Я вызвал Болтона вместе с его бастардом в столицу. Они заплатят за то, что сделали, когда я вернусь. И за отравление, и за твою семью.              — Что насчет твоих гвардейцев? Которые так взволнованно спешили рассказать мне, что произошло с моими близкими? И тот, что принес мне голову Робба? Они тоже заплатят?              — Назови свои цену, — просто сказал он. Санса развернулась и посмотрела ему в глаза. Как и у Джейме, его лицо было открытым и честным. Когда это я стала таким экспертом в чтении Ланнистеров?              — А если моя цена — голова Русе Болтона на пике? Если моя цена — Рамси Сноу, освежеванный заживо? Если моя цена — головы всех мужчин, причастных к этому? — она решила не упоминать голову Джоффри среди прочего. В любом случае, об этой просьбе Тайвину уже доложили.              — Ты получишь все это, если это то, чего ты хочешь.              — Не знаю. Отец учил нас, что человек, который выносит приговор, должен заносить меч, — она никогда не упоминала отца при Тайвине Ланнистере, — Он говорил, что это единственный честный путь, — Тайвин посмотрел ей в глаза, и, наконец, сел. Странно было разговаривать с ним один на один. Такого не было со дня их с Джейме свадьбы.              — Честный путь, — повторил Тайвин с усмешкой, — Твой отец презирал меня, знаешь?              — Уверена, это чувство было взаимным. Мы не должны были уезжать в столицу. Мы все бы были живы, и я бы не сидела здесь как наследница Винтерфелла, последняя из Старков. Если, конечно, Арья не выжила.              — Насколько я помню, мы с ней никогда не встречались.              — Да, вряд ли, — рассеянно сказала она, — Хотя это забавно, думаю, она бы тебе понравилась, — Тайвин недоверчиво посмотрел на нее, — Она не такая, как я. Очень своенравная, — медленно рассуждала Санса, — Мы всегда были разными. Арье больше нравилось проводить время с мальчишками, охотиться, ездить верхом, драться на мечах. Она отлично стреляла из лука уже в девять лет, куда лучше, чем Бран. Если бы она продолжила тренироваться, Робба и Джона точно бы превзошла, может даже Теона. Ей только исполнилось тринадцать, если предположить, что она все же выжила. Ты был бы восхищен ее духом.              — А внешне? Она похожа на тебя?              — Нет, абсолютно нет. Арья похожа на тетю Лианну, все так говорили. Внешне она — истинный Старк. Папина дочка: серые глаза, каштановые волосы, угловатая и невысокого роста. Даже волосы заплетала как отец. Тайвин? — он весь побелел и вжался в кресло. Ее первой мыслью был яд, но Тайвин подался вперед и задумчиво растирал виски.              — Говоришь, тринадцать и выглядит как Старк?              — Да, а что?              — Боги…              — Седьмое пекло! Да что с тобой? — Санса была совершенно сбита с толку. Отец Джейме выглядел так, будто сейчас рухнет в обморок.              — Ты… она… твоя сестра жива, Санса, — пробормотал он. Ее сердце тревожно стучало, она не могла поверить в услышанное.              — Что?! Ты видел ее? Она в порядке? Где она? Клянусь, ты не встанешь с этого кресла, пока не ответишь на все мои вопросы!              — Она была в Харренхолле, — сказал Тайвин, — Я нашел ее там, когда приехал, в плену у Григора Клигана, но она не пострадала, — поспешно добавил он, — Она притворялась мальчиком: одежда, прическа и все остальное. Но я сразу понял. Она, блять, была моей чашницей! — Санса с непониманием смотрела на него.              — Чашницей?              — Она сказала, что она дочь каменщика. Я знал, что это вранье, но у меня не было возможности подловить ее. Дорогие Боги, она была у меня в руках, — пробормотал он, словно забыл, что Санса все еще рядом, — Я мог бы вернуть ее в столицу…              — Хвала Богам, ты не успел! — выпалила Санса, не в силах сдержаться, — Она все еще в Харренхолле? — Тот парень — кузнец, сбежавший из Харренхолла! Нужно срочно найти его имя в журнале и обо всем расспросить!              — Спустя два дня, как я уехал, ночью десять гвардейцев были убиты. Сбежали трое: кузнец, еще один мальчишка и моя чашница, — Санса почувствовала, как что-то перевернулось в ее животе. Ее наполнила смесь ужаса и возбуждения. Арья что, убивала людей ради свободы? Она взяла Тайвина за руку.              — Что мне нужно сделать, чтобы ты никому об этом не рассказывал? — Тайвин ошарашенно смотрел на нее.              — Если мы найдем твою сестру, я могу выдать ее замуж за…              — Не смей! — прошипела она, — Это чудо, что твоя расчётливость принесла нам с Джейме счастье. С Арьей не все так просто, она будет несчастна, она будет в ярости независимо от того, кого ты выберешь ей в мужья.              — Я могу оставить последнее слово за тобой, ты выберешь… — Санса отрицательно затрясла головой еще до того, как он закончил.              — Тайвин, пожалуйста! Пожалуйста, оставь ее в покое. Я сделаю что угодно, только отпусти ее.              — Почему?              — Потому что она моя сестра! Я не смогла спасти братьев, не смогла спасти родителей, хотя я пыталась, видят Боги, я правда пыталась! Я пресмыкалась перед королем, вымаливая прощения для отца, я умоляла Робба, но это не помогло. Сейчас у меня есть возможность просить тебя напрямую: отпусти ее. У тебя есть я, у тебя есть Винтерфелл — Арья не может дать тебе ничего! Она не наследница, она младше меня, пожалуйста, Тайвин, я прошу тебя — не ищи ее.              — Но она может быть полезной, — ей кажется, или он колеблется?              — Не может. Если ты и правда видел ее в Харренхолле, она показалась тебе истинной леди? Она показалась тебе расчётливой? Думаешь, она проявит себя в замужестве так, как это будет угодно тебе? — губы Тайвина дрогнули в подобии улыбки.              — Нет, — признался он.              — Для тебя она бесполезна. Пожалуйста, отпусти ее. Дай ей эту свободу, пусть она живет вдали от твоей семьи! Пожалуйста, Тайвин, — у нее был только один козырь в рукаве, которым она могла воспользоваться, — На свадебном пиру ты обещал мне, что, если я рожу Джейме сына, ты дашь мне все, о чем я попрошу.              — Загвоздка в том, что у него еще нет сына.              — Я беременна, — в отчаянии выпалила она, — Мейстер говорит, что срок небольшой, что ребенок был зачат около луны назад. Я выполнила свою часть сделки. Отпусти мою сестру. Это моя цена.              — Беременность — это еще не живой наследник, — заметил Тайвин.              — Нет. Но вспомни мою мать: пятеро абсолютно здоровых детей, ни одного выкидыша, ни одного мертворожденного ребенка. Все говорят, что мы с ней похожи как две капли воды, значит, будем похожи и в этом тоже. Сделай это для меня, Тайвин, и мы в расчёте. Отпусти мою сестру.              Молчание, повисшее между ними, было тяжелым. Тайвин посмотрел на нее.              — Ты не лжешь?              — Спроси мейстера, если не веришь мне. Он подтвердит это, ты ему платишь, с чего ему лгать? Спроси Джейме. Я собираюсь родить наследника, в котором ты так отчаянно нуждался, и я воспитаю его достойным человеком и настоящим Ланнистером, — он понял на что она намекает, Санса увидела понимание в его глазах.              — Так ты…              — Да. В отличии от трех бастардов, носящих имя другого человека, это будет настоящий наследник, Тайвин. Не просто наследник, это ребенок Джейме, это твой внук! Это шанс для каждого из нас начать жить заново, и все, что я прошу взамен: отпусти мою сестру, — Тайвин, не отрываясь, смотрел на нее, и она встретила его взгляд. Санса не собиралась отводить глаза, он не должен понять, как сильно она боялась за Арью. Внезапно Тайвин ухмыльнулся и откинулся назад с легкой улыбкой на лице.              — Ты исключительная женщина, Санса, я могу понять своего сына, — она моргнула, полностью сбитая с толку, — Хорошо, я не буду искать твою сестру. Даю слово, Санса.              У нее не было выбора, Сансе пришлось поверить ему на слово. Нужно срочно найти того кузнеца, он говорил, что его друзья нашли работу в гостинице. Может, Арья все еще там?              Санса ничего не успела ответить — Кингстон ворвался в ее солярий.              — Мой о лорд, леди Санса, — он спешно кивнул каждому, — Мой лорд, трое ваших гвардейцев мертвы. Убиты в конюшне, — все погрузилось в хаос. Тайвин выбежал из комнаты, Кингстон за ним по пятам. Не зная, что еще делать, Санса побежала за ними. Ее сердце билось так быстро, словно птица, мечущаяся по клетке. Она должна продолжать играть свою роль, даже зная, что она только что сделала, ей нужно продолжать играть.              Тела гвардейцев все еще были в конюшне. И, как и тогда на стенах замка, было послание, написанное кровью.              

За выживших волков!

      

      Все лица были обращены к ней, и Санса надеялась, что выглядит достаточно растерянной. Тайвин поймет это сообщение так, как нужно ей — они только что выяснили, что Арья все еще жива. Но для Сансы это значило намного больше. Она знала, что Тайвин допустил ужасную ошибку где-то в своих расчетах. Она знала, что Джоффри тоже ошибся, и подарок, который он так любезно преподнес ей, был не тем, о чем все думали.              Она не знала, кто имелся в виду в послании: Арья или Робб. Но она знала, что каким-то чудом смогла спасти их обоих. Санса знала, что Старков рано сбросили со счетов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.