ID работы: 7216770

Идеальное преступление

Гет
R
В процессе
97
Размер:
планируется Миди, написано 29 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
97 Нравится 21 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Детектив пришёл чуть раньше назначенного времени. Пришлось слишком долго уговаривать Джона, чтобы тот согласился побыть заложником и поклясться своей фамилией, что с жизнью друга ничего не случится. И сейчас Шерлок снова в бассейне. Снова в его руках флешка с важной информацией, которая на самом деле пустышка. Похоже, у Джеймса пропала оригинальность. Жаль. Они мало поиграли. — Привет, Шерлок. Рад тебя видеть здесь. — как и в прошлый раз, вышел Джон. Жаль. Шерлок уже успел соскучиться по злодею. Правда, Ватсон был куда бледнее, чем тогда. Но это наверняка от нервов. А детектив говорил, что Мориарти не умер. И уже раз двадцать сказал, что ничего с его драгоценной докторской жизнью ничего не будет. Просто постоять с фальшивыми взрывными устройствами мог и соседский кот Томми. Но кто-то не верил. Вот пусть этот кто-то теперь и увидит, что Холмсы не врут, когда им не выгодно. — Джим, ты повторяешься. Снова в бассейне и снова Джон в заложниках. Все как и в прошлый раз. Скучно. — Шерлок бегло осмотрел обстановку. Мориарти пока не было на сцене. Значит, скоро появится. Надо было вытащить Джона, не то он скоро инфаркт получит. Кто тогда будет выслушивать его выводы? — Не все. Бомба на этот раз настоящая. — Джон тихо, словно опасаясь гнева детектива, пробормотал и постарался не двигать руками лишний раз. Мало ли что. Про то, что бомба настоящая, Ватсон узнал от ухмыляющегося Морана, который также, как и в прошлый раз наряжал его, как ель в Сочельник, детонаторами с светящиеся разноцветными датчиками, то и дело весело подмигивающими слегка обеспокоенному таким поворотом Джону. — Ну-ну, не пугайся ты так, Джонни. Я тебя взрывать не буду. Пока что. — Бархатный голос говорил хоть и утешающие вещи, но почему-то от этого хотелось только свернуться в клубочек и не дышать, пока обладатель не уйдёт на безопасное расстояние. — Джим, чтобы заявить о своей живучести можно было просто написать СМС. — Шерлок подкинул флешку и ухмыльнулся. — Да какой ещё Джим?! — Из тени выступила девушка в брючном костюме с волосами, убранными в хвост, до ужаса похожая на Мориарти, и злобно посмотрела на явно шокированного детектива. Хотя, может быть шок был вызван оружием в руках нового актёра на сцене? — Господи, ну почему он тебя во враги выбрал, Холмс?! Ты же туп, как пробка! Даже не смог догадаться, что у него есть дочь! Он меня даже в твою честь назвал, хотя в тот момент вы ещё не встретились! Шерлок и Джон переглянулись. У новоявленной злодейки явно началась истерика. Похоже, что у всех Мориарти в крови быть слегка больными на голову. Это придавало игре определённый шарм. Холмс, глянув на доктора, повернулся к новому врагу со знакомой фамилией. — Интригующе. Откуда у равнодушного ко всем злодею дочь? — Детектив обошёл ощетинившегося подростка и внимательно осмотрел. Действительно, схожесть с злодеем была на лицо. — Ох, мамочка не рассказала тебе о пестиках и тычинках? Тогда самое время узнать об этом у мистера Ватсона. — Девчушка ехидно посмотрела на слегка удивлённого Холмса, которому раньше в такой же манере никто не отвечал. — Не стой у края, Мориарти. — после этих слов Шерлок сделал подсечку, и не очень удачливая злодейка с протестующим криком и нелепыми взмахами руками полетела в прозрачную воду бассейна. Теперь, свободно выдохнув, Холмс как можно быстрее стащил бомбу с доктора и кинул как можно дальше в воду. — Грем уже едет. Нам нужно идти. — Шерлок сунул ставшую ненужной абсолютно пустую флешку в карман и протянул руку, чтобы помочь доктору добраться до выхода. — Она слишком долго под водой… Она точно умеет плавать? — Джон обеспокоенно заглянул в воду, где со стихией боролся родственник Мориарти. Нужно сказать, с честью боролся. Ни разу не попросил о помощи, а сразу гордо шёл ко дну. Ответом было молчание. Ватсон выдохнул и в который раз напомнил себе, что Шерлока бить нельзя. Ни в коем случае нельзя. И сам полез спасать утопающую, которая умела плавать только как утюг. Зато очень красиво и с честью. Через пару минут девушка была выловлена из бассейна. Откашлявшись и откинув с глаз прядь, девушка села на кафельный пол, помянув не самым хорошим словом отца, от которого ей досталась фамильная невезучесть во время соперничества с Холмсом. Затем огляделась и чертыхнулась из-за канувшего в пучину пистолета. Теперь она осталась без оружия. И ведь только недавно она поссорилась с Себби и отказалась от его помощи, вспомнив что она вообще-то тут главная и приказав снайперу не мешаться под ногами и заехать через час. — Я потороплю Лестрейда. Присмотри за Мориарти. — Шерлок отошёл в сторону и начал набирать номер телефона инспектора. Джон вспомнил все свои знания в психологии и попытался расположить к себе враждебно настроенного подростка. — Ты сказала, что тебя назвали в честь Шерлока. — доктор заботливо протянул полотенце, понимая, что после такого «заплыва» должно быть слегка прохладно. Пробормотав что-то похожее на «тебе какое дело. Назвали и забыли.» и поплотнее укутавшись в полотенце, злодейка все же произнесла: — Даже не надейся, что меня зовут Шерлок. — Затем она приосанилась, насколько это вообще возможно, когда тебя почти утопили в бассейне. — Шерли Кейти Мориарти. — искорки смеха и недоверия в глазах Ватсона заставили продолжить злодейку. — Что? У моего отца всегда был бзик на твоём Шерлоке. Уверена, что если бы у него родился сын, то он точно был назван в честь твоего дружка. — Почему о тебе не было известно? Шерлок же может все узнать о человеке… — Джон мягко улыбнулся, понимая, что девушка хоть и строит из себя ледяную статую, однако потеря отца должна дать о себе знать. — Значит, не настолько твой друг и гениален. — Шерли фыркнула и отвернулась, всем своим видом показывая, что на продолжение разговора не согласна.

***

— Гензель, Мориарти рядом с Джоном. — Шерлок снова заскучал и, усевшись на скамейку, стал следить за тем, как инспектор сначала снова повторяет, как его зовут, потом подходит к Ватсону и удивленно рассматривает нового злодея. — Шерлок, ты точно уверен, что этот подросток и есть твой Мориарти? Я думал, он… Больше? — Грег недоуменно повернулся к Холмсу, а со стороны Шерли послышалось ярое возражение, что она вовсе не маленького роста. — Этот подросток — его дочь. А тот Мориарти, к несчастью, все же мертв. — Шерлок скучающе начал объяснять представителю власти, почему злодей вообще не выглядит злодеем, а является подростком… — Видимо, мисс Мориарти решила отомстить мне за смерть своего отца. Рекомендую приставить к ней психотерапевта. А лучше — психиатра.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.