ID работы: 721246

Наш дом - тюрьма

Гет
R
Заморожен
259
автор
Размер:
284 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
259 Нравится 399 Отзывы 84 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста

Не пытайтесь судить о книгах по обложкам. Рэй Брэдбери, «451 градус по Фаренгейту»

Эйва воспроизводила в памяти события истёкших длинных суток и, с твёрдой уверенностью в завтрашнем дне, провалилась в крепкий беспробудный сон. А следующие дни нового лагеря были насыщены бытовыми хлопотами. По утру, на территорию тюрьмы вновь заехали броневые машины и военные грузовики, на этот раз с мирными целями – Рик, Тайриз, Мишонн и Карен специально съездили на то место, где был брошен Губернатором автотранспорт, и прикатили всё в лагерь выживших. Решение о расстрелянных людях, трудное и сопровождающиеся спорами, принималось на том же месте – возможности захоронения такого количества трупов не было из-за нехватки времени и силы для раскопки могил. В итоге, все тела сложили в одно место и подожгли, а по возвращению в лагерь установили на уже немаленьком тюремном кладбище своеобразный памятник погибшим – деревянный крест. Когда Рик и Мишонн зачистили весь блок С и добрались до столовой и основного пищевого хранилища, с помощью Кэрол и нескольких новоприбывших женщин, работающих на кухне, были подсчитаны общие резервы еды. Губернатор достаточно запасся провизией - в Вудбери проживало более семидесяти человек, и такого количества еды хватило бы на полтора месяца. Для менее многочисленных выживших в тюрьме пропитания должно хватить примерно на полгода, если экономить в пределах разумного. Одежды тоже было достаточно: и повседневной, и верхней. Наступали холода, и, за неимением согревающих удобств и устройств, наличие теплых курток и пальто было не меньшей необходимостью, чем пропитание. Запасы оружия были собраны на месте казни Губернатором своих солдат, немного было найдено в самом городе, но смысла в этом было чуть – пуль оставалось очень мало. Зато лекарств и прочих медикаментов собрали большое количество. Медицинское оборудование и различные устройства, а также резерв боеприпасов – всё осталось в закрытых хранилищах Вудбери. Вопрос о повторном посещении городка в целях зачистки был поднят уже в конце первой недели. - В Вудбери осталось много запасов, - Рик обратился к собравшейся дюжине людей, заинтересованных в этом разговоре и способных помочь с очередной вылазкой. – Надо решить, стоит ли нам за ними возвращаться. - Мне казалось, у нас теперь всего достаточно, - подал голос Глен. – Еда, оружие… - Боеприпасы, машины, медицинское оборудование, переносные электрогенераторы, строительные материалы и инструменты, - перечислила Карен. – Там есть многое, что необходимо для выживания и удобства. - Я думал, вы вывезли всё необходимое, - Дэрил обратил сощуренный взгляд к Рику. - Многое осталось надежно запертым или спрятанным. Мы обнаружили лишь те запасы, о которых было известно, и собрали то оружие, которое было у солдат, - ответил шериф. - Есть вероятность, что помимо этого Губернатор имел дополнительный резерв на случай внезапного нападения. - Может, нам лучше не стоит возвращаться за всем этим, - Мэгги выглядела встревоженной, ей явно не нравилась эта затея. – Что, если Губернатор вернулся туда? - Зачем ему туда возвращаться? - тихо спросила Бет. – После всего, что случилось… - Не думаю, что он снова собирается основать там поселение. Единственная возможная цель его возвращения - забрать оружие. И все, что необходимо для выживания, - Рик помедлил, – или очередного нападения. - Да он наверняка уже весь город вывез, - Дэрил усмехнулся. – Пока мы тут рассусоливаем, этот ублюдок уже в полной боевой готовности. - Возможно, что он еще не возвращался в Вудбери. Он слишком слаб и понимает, что есть возможность нашей засады в городе, - бывший коп попытался успокоить охотника. - Мы не можем знать наверняка. Но шанс, что там остались нетронутые запасы, всё же есть. - Даже если и так, где вероятность, что вы найдете эти резервы? – гнула свое Мэгги. – Если так велик риск, его нужно хоть чем-то оправдать. - Медицинское оборудование находится в подвале дома, в котором жил Губернатор, - сказала Карен, невольно поежившись под взглядом девушки Глена. – Прошлый раз мы не знали, есть ли у нас время на то, чтобы вскрыть эту комнату, и собрали только доступные нам лекарства. - Если кого-нибудь из людей подстрелят, - Рик вспомнил несчастный случай, произошедший с Карлом в лесу, – или будет нужна другая медицинская помощь, лучше иметь при себе всё, что может спасти человека. Еще неизвестно, когда мы доберемся до лечебного отсека тюрьмы, за это время может произойти все, что угодно, - его голос медленно затих. - А что насчет остального? – спросил Глен, глядя на Карен. – Где могут быть боеприпасы? - Я знаю только жилые помещения и общедоступные всем хранилища, – в ответ женщина лишь пожала плечами. - Там огромная территория, мы не можем сутками петлять по городу, выискивая воображаемое барахло, - буркнул Диксон, поправляя ремень бессменного арбалета на своем плече. - Есть предположение, где могут быть боеприпасы, - голос Эйвы зазвучал в помещении громче, чем ей хотелось, и девушка смутилась от направленных на нее взглядов всех, кто находился на собрании. – Мы с Тайризом обыскали комнату, где Мартинез выдавал солдатам оружие, и в ней есть надежно запертая дверь в неизвестное помещение. Возможно, это и есть основное хранилище - Хорошо, хорошо… - произнес лидер медленно и задумчиво. – Со мной поедет Мишонн, Тайриз и, - Рик качнул головой в сторону Эйвы, которая успела методом наблюдения узнать имена практически всех «заключенных», но имени которой не знали многие. – Дэрил остается за главного, - охотник коротко кивнул в ответ. – Выезжаем через час. Тайриз, в Вудбери остались машины? - Там есть еще два грузовика и несколько легковых, - ответил темнокожий парень. - Тогда мы возьмем только пикап, а всё, что найдем, увезем на тех машинах. Если там уже нет машин, значит и нет запасов, - пояснил Граймс. - Рик, ты уверен, что эта поездка необходима? – впервые подал голос Хершел. Коп посмотрел в обреченные глаза старика и, придав лицу выражение неоспоримой уверенности, утвердительно кивнул. - Если все согласны, то можете идти собираться, - оповестил лидер. Не обнаружив возражений, он продолжил. – На дорогу в один конец около пяти часов времени. Мы вернемся завтра рано утром. Закончив свою речь, он хотел было отправиться на улицу, как почувствовал легкое касание на своем плече. Обернувшись, он увидел Кэрол. - Рик, - робко начала женщина, – я знаю, что все устали и подавлены. Те люди, которых ты привез сюда, хотят отблагодарить нас небольшим праздничным ужином. Ты не будешь против этого? - она получила в ответ лишь безразличный кивок. – Спасибо. Тогда мы приготовим все завтра, когда вернетесь. Будьте осторожны. Все начали расходиться по своим камерам, Эйва последовала тому же примеру. Идея с поездкой в Вудбери показалась разумной, хотя возможность угрозы была нешуточной, даже если брать во внимание то, что у Губернатора осталось всего двое подданных. Грамотная засада и успешная оборона – и никто не перейдет через стену города живым. Все же это было бы слишком предсказуемым, а Губернатор – личность неординарная, поэтому Эйве хотелось думать, что он залег на дно. И лучше, чтобы навсегда. Девушка выложила всю одежду из рюкзака и набила его всякой походной «всячиной». Чтобы переодеться, она выбрала свитер с высоким воротником – сейчас она носила только то, что могло закрыть шею и грудь полностью. Дело было не в том, что Эйва стеснялась того, что кто-то увидит ее огромный цветастый синяк, просто девушка не хотела расспросов со стороны людей, которые даже при наступлении конца света любят «совать свой нос, куда не следует». В течение нескольких дней громадных размеров кровоподтек на ее теле менял свой цвет, начиная от фиолетового и синего, и заканчивая всеми оттенками зеленого. Сегодня утром Эйва обнаружила переход гематомы из «разряда зеленых» в «разряд желтых». «Осталось немного, скоро пройдет» подумала про себя блондиночка и двинулась на выход, запахивая, на всякий случай, плотнее кожаную куртку. Люди тихонько переговаривались в своих камерах, кто-то находился на улице и истреблял подходящих к забору зомби. Кэрол, Вайнона и несколько женщин готовили сухой паек для отправляющихся на задание людей. Да, похоже, что только Кэрол смогла найти общий язык с новенькими. Эйве она тоже нравилась – такая скромно улыбающаяся тихая женщина, которая просто относится ко всем дружелюбно, казалось, даже не задумываясь о различиях так называемых «социальных статусов». Впрочем, Хершел и Бет тоже лояльно относились к вудберянам. А вот всех остальных появление новеньких в лагере напрягало. Дэрил, Глен и Мэгги стороной обходили бывших жителей города выживших, общались только по самым неотложным поводам, каждый раз стараясь побыстрее закончить разговор. Карл неодобрительно и, иногда казалось, немного презрительно, смотрел на новоприбывших детишек, ему было проще проводить время в компании уже знакомых взрослых. Только Мишонн не было дела до выяснения ситуации вокруг себя, она, как и Эйва в Вудбери, просто не обращала внимания на происходящие перемены в лагере. Афроамериканка каждый день, как по расписанию, уходила рубить головы ходячим, пробираясь все дальше в мрачные недра тюрьмы в компании Рика, который замкнулся в себе и каждый раз смотрел на окружение отсутствующим и немного безумным взглядом. Глупо, конечно, предвзято относиться к вудберянам из-за того, что их предводитель оказался кровавым тираном. Все, кто прибыл сюда из города, не знали о деяниях своего лидера, не принимали участия в его кровавых расправах. Не считая конечно «гладиаторских» представлений без кровопускания между зомби и людьми на главной площади – для народа это было вроде развлечения, им хотелось «хлеба и зрелищ». Тем более, многие, если бы их не приютил Губернатор, просто не выжили бы в жестоком мире живых трупов. Впрочем, Эйва тоже была на волосок от гибели – она долго убегала на своих двоих от толпы сотен мертвяков, и была уже без чувств, когда на нее снизошло чудесное спасение в виде Губернатора и его вооруженных солдат. Когда девушка очнулась в незнакомом городе и обнаружила очкастого врача, бегающего вокруг ее койки с кучей лекарств и бинтов, всеми силами пытавшегося поставить изнуренную и измученную девушку на ноги, она жутко испугалась. Оправившись после шока и физически выздоровев, девушка в скором времени обнаружила причины, по которым герой Губернатор пришел на помощь несчастной жертве. Филип - он даже назвал девушке свое имя, хотя, по его же заверениям, тщательно скрывал его от жителей города - начал туманно намекать и всячески соблазнять девушку всеми прелестями проживания в Вудбери и положительными поступками его правителя. «Обжегшись на молоке» в той прошлой жизни, девушка старалась не обращать внимания на намеки нового и чересчур идеального ухажера, всячески игнорируя его. Если он подходил к ней с очередными разговорами, то она просто уходила в сторону ближайшей компании людей, которых, ко всему прочему, даже не знала по именам; когда он приходил к ней в комнату, она без капли стеснения придумывала истории о жутком несварении или мучительных «тех самых женских днях». Такие уловки всегда работали в пользу Эйвы. Однажды Губернатор перешел в откровенное наступление и позвал девушку на вылазку в ближайший городок. Эйва знала, что он никогда не зовет обычных жителей города на такие мероприятия, поэтому подозрения об особенности данного события и роли ее личности в нем закрались в голову мгновенно. Как бы случайно, поездка отодвинулась на вечер, и по приезду на место было выдвинуто логичное предложение заночевать здесь же. Мартинез и однорукий Мерл, всю дорогу похабно подмигивающий и пошло шевелящий высунутым языком, нашли себе место неподалеку от дома, который выбрал Губернатор для Эйвы. Неожиданно в жилище, в котором Филип побоялся бросить девушку одну и решил составить ей компанию, нашлась абсолютно вычищенная до блеска спальня с кучей ароматных свечей в прикроватной тумбочке и подносом с кристально прозрачными бокалами в шкафчике. «Видимо, кто-то здесь любил проводить романтические вечера» загадочно пошутил Филип, внезапно обнаруживший в доме две бутылки красного вина и выуживающий из своей сумки свежие гроздья винограда и абрикосы. Обнаружив всю безвыходность ситуации, Эйва приняла отчаянные меры, а именно – весь вечер, слушая сентиментальные изящные речи поклонника, улавливая на себе томные взгляды и чувствуя едва уловимые нежные касания чужих рук, осушала бокал раз за разом. Механизм пустого желудка пришел в действие и опустошил вмещающее в себя пойло прямо перед изумленным и скривившимся в гримасе отвращения Губернатором. После этого девушка вяло извинилась и прошла в ванну, и там же, закрыв дверь на щеколду и оповестив своего ухажера пьяным голосом о намерениях остаться здесь на ночь, завалилась спать. На следующий день, для приличия пару раз извинившись и получив в ответ невразумительные отрывки фраз, девушка без приключений и лишних разговоров добралась до Вудбери в компании угрюмого Филипа и, еще более нахмурившихся, Мартинеза и Мерла - видимо, после неудавшейся попытки провести «жаркую» ночь, Губернатор сорвал на них всю свою злость. Больше никаких намеков в сторону Эйвы не поступало, за исключением постоянных предложений о «страстном животном разврате» от Мерла. Может, всему причина ее поведения в тот вечер, а может, Губернатор просто переключил свое внимание на новую блондиночку, появившуюся в Вудбери примерно через неделю после «романтического свидания», по имени Андреа, которая, к несчастью, стала невинной жертвой своих человечных чувств по отношению ко всем людям тюрьмы и Вудбери.

***

Выйдя из помещения, девушка обнаружила уже собравшихся возле пикапа людей. Закинув свой рюкзак на заднее сидение и плюхнувшись рядом, Эйва молча стала ожидать времени отправления. К тому времени Кэрол принесла небольшой сверток с едой, и, поставив его на колени блондинке, вернулась к остальным, чтобы попрощаться. Мишонн складывала в багажник ружья, Тайриз неуверенно топтался рядом с Риком, к которому все подходили с напутствиями и пожеланиями удачи. «Спасибо, что оставил Глена здесь» шепнула обнимающая мужчину Мэгги и получила в ответ дружеское похлопывания по плечу. Выслушав от всех добрые наставления, Граймс окинул взглядом тюремный двор. Увидев вдалеке Карла, коп сделал уверенный шаг в сторону сына, который, махнув отцу ладошкой, сразу же направился ко входу в жилой корпус. Остановившись, Рик посмотрел вслед удаляющемуся мальчику и, едва уловимо, тяжело вздохнул, после чего вернулся к машине и сел за руль. Когда рядом с Эйвой приземлилась Мишонн, а на переднее сидение протиснулся Тайриз, автомобиль сдвинулся с места и покатился к открывающимся с усилиями Мэгги и Глена воротам. Путь предстояла длинный и, как выяснилось, очень тяжелый, потому что в дороге никто не проронил ни слова. Чтобы отвлечься от напряженной атмосферы, Эйва пялилась в окно, разглядывая мелькающие разрушенные дома, неухоженные улицы, вяло идущих зомби. Чаще всего попадался скучный непроглядный лес с пожелтевшими кустами и жухлой травой. От всего этого «великолепия» можно было заснуть, но чувство волнения с примесью страха не давало векам опуститься. Наконец, после почти пятичасовой «пытки», машина замедлила движение и остановилась. - Дальше пойдем пешком, - первым голос подал Рик. Подойдя к багажнику, он начал раздавать людям оружие: Тайризу достались винтовка и подобие мачете, Эйве – автомат с оптическим прицелом и, к удивлению девушки, ее собственный кинжал. Сам коп также взял автомат и закинул его за левое плечо, а за пояс сунул небольшой топорик. Одна Мишонн осталась верна только своей катане. – Если явных следов присутствия там людей не обнаружим, то вернемся за машиной - нельзя оставлять ее здесь, кто-нибудь может заметить. Стараясь не шелестеть высохшей травой, процессия двинулась в сторону города. Когда верхушки строения Вудбери показались на виду, все пригнулись по команде Рика и перебежками направились ко входу в город. Ворота все также оставались открытыми, как их и бросили неделю назад, из-за чего город немного наполнился ходячими. Истребив попавшихся под руку зомби, команда забежала в крайнее к выходу здание. - Машины стоят на месте, - известил Тайриз. – Он не приходил сюда. - Мы не можем пока утверждать со стопроцентной вероятностью, - Рик оглядел собравшихся. – Снаружи Тайриз и я будем высматривать наличие снайперов в окнах, а остальные будут разделываться с ходячими. Но для начала Мишонн сходит за машиной, а мы, - он взглянул на оставшихся, – расчистим по возможности переулки. Там стрелков не должно быть, но на всякий случай, Тайриз, будешь прикрывать нас сверху. Когда Мишонн вернется, закроем ворота, а уже потом обследуем улицу и будем по очереди обходить все помещения, - в подтверждение все закивали. Мишонн отворила дверь и крадучись вышла из помещения, за ней следом Тайриз, приставив оптический прицел к глазу, далее Эйва, и за ней Рик. Бесстрашная темнокожая девушка побежала к воротам, на ходу отделив головы от тел троих ходячих. По команде Рика, Эйва и Тайриз завернули за угол в небольшой проулок. Зомби было меньше десятка, и они без особых проблем справились с ними, если не считать того, что Рик постоянно недоверчиво озирался на Тайриза. Эйве даже пришлось пару раз выручить копа, уничтожая близко подошедших к нему мертвяков. «Как будто мне мало прикрывать себя и задницу Тайриза» раздраженно подумала девушка про себя. Искромсав всех в переулке и с тыльной стороны здания, «слаженная» команда услышала звук двигателя и кинулась ко въезду в город. Пропустив Мишонн и закрыв ворота, уже более уверенный Рик направился в центр улицы, сокрушая гнилые мозги ближайших живых мертвецов на ходу, после чего приставил оружие к груди и стал высматривать возможных снайперов. В общей сложности, штук тридцать трупов было уничтожено. Не обнаружив угрозы сверху, выжившие отправились в рейд по зданиям города. В одном из нежилых блоков были найдены инструменты, различные строительные материалы, оставшиеся канистры с бензином и несколько мобильных генераторов электроэнергии. Была вскрыта железная дверь, за которой, как и предполагалось, обнаружились горы пистолетов, автоматов, винтовок, дробовиков, коробки с пулями ко всем видам оружия, гранаты, ракетные установки и динамит. Загрузив грузовик доверху оружием и отдельную машину взрывчаткой, «расхитители» отправились «конфисковывать» матрасы, подушки, посуду, оставшуюся еду и прочие второстепенные предметы обихода и выживания. После массового рейда, компания из четырех человек двинулась в «Белый дом» Вудбери. Из взломанного подвала были вынесены лечебное оборудование и различные медицинские инструменты. Загрузив все во второй грузовик, выжившие отправились в бывшие покои Губернатора. Не обнаружив ничего полезного, что могло остаться после первой зачистки, напоследок они решили повторно проверить кабинет правителя Вудбери. Легким касанием толкнув дверь и обнаружив, что она заперта, Рик повернулся к остальным. - В прошлый раз мы запирали эту комнату? – шепотом произнес он. - Я выломала замок пожарным топором, - также тихо известила его Эйва. Приложив палец к обветренным губам, Граймс привстал и постарался чуть сильнее надавить на дверь – та отворилась всего на пару миллиметров, издав при этом глухой резкий стук. - Забаррикадировано, - прочитали окружающие по губам копа. Направив свой автомат по направлению ко входу в кабинет и кивнув Эйве, чтобы она последовала его примеру, Рик просигнализировал Мишонн каким-то таинственным жестом. Проследив за его действиями, афроамериканка отступила чуть далее за стену, видимо, чтобы прикрыть спины осаждающих. Взглянув на Тайриза, лидер указал на дверь. Не сговариваясь, широкоплечий тучный парень со всей силы налетел на нее, приоткрыв чуть шире, а затем еще и еще. Он таранил проход, пока препятствие в открываемом помещении не разрушилось. - Бросайте оружие! – заорал Рик, пригибаясь за импровизированной баррикадой и высовывая дуло автомата в комнату. – Немедленно, бросьте оружие, я буду стрелять! - Пожалуйста, не стреляйте! – послышался встревоженный мужской голос из кабинета. Две пары обезоруженных рук поползли медленно вверх в знак смирения. – Мы не причиним вам вреда, мы не хотели! Мы не знали, что делать!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.