ID работы: 7129934

Лёд и Пепел: Истории отчаяния

Джен
R
В процессе
10
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 276 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 29 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 7. Часть 2. Аладдин

Настройки текста

Сотни чужих крыш, что ты искал там, парень? Ты так давно спишь, слишком давно для твари. Может пора вниз, там, где ты дышишь телом. Брось свой пустой лист, твари не ходят в белом. © группы Агата Кристи и Би-2

Фудо шёл, жуликовато озираясь по сторонам. Ему было всё так же четырнадцать, но был он уже не тем зашуганным пацаном, что раньше. После того пожара, уничтожившего весь комплекс Шийо́ Ширу, Нагаи, кстати, он был единственным выжившим в том хаосе, было некуда идти. Он был всего лишь маленький мальчиком, который считается уже как три года почившим. Так что Фудо просто брёл по по лесу, ведь Шийо́ Ширу стоял глубоко в лесу, как говорится, на самом краю цивилизации. В конце концов, Фудо вышел к реке и побрёл вниз по её течению, ведь именно на реках и стоят города. И мальчик не ошибся. Спустя несколько дней перед ним показался городок, делящейся этой безымянной рекой на две части. В общем, этот город носил название Нитоши. В нём-то и обосновался Фудо и достаточно счастливо для бездомного человечка проживал уже в течении двух с лишним месяцев. И выживал мальчик с помощью воровства, коим сейчас и собирался заняться на базаре. Обычно бездомные сбивались в кучки, но не Фудо. Он не мог ужиться почти ни с кем, а несколько встреч с другими бездомными закончились потасовкой с пожаром. Вообще, после появления Нагаи в городе участились пожары. А всё дело в его способности. «Фактор» — дар розжига, если говорить кратко. Фудо был не глупым, да и про эдемов раньше слышал, так что после пожара в Шийо́ Ширу он понял, что является одним из них. Оставался вопрос: какова суть его способности? Парочка экспериментов и Нагаи догадался, в чём же тут дело. Он — не властелин огня, он лишь управляющий. Мальчик не может создать из ничего огонь, он вообще, сам по себе, ничего не может. Зато он может разжечь пламя. Маленькой, микроскопической искорки достаточно для того, чтобы Фудо активировал свой дар. Из такой вот невидимой искры он может создать огромный пожар, абсолютно любой огонь подчиняется воли Фудо, Нагаи может контролировать его количество и температуру, может заставлять его гаснуть или же вспыхивать всё ярче и ярче. Огонь, которым управляет Фудо, невозможно потушить, он пожирает всё, даже то, что обычному пламени не подвластно. И огонь этот вечный: он будет гореть до тех пор, пока Фудо не заставит его исчезнуть или пока мальчик не уйдёт на большое расстояние, около пятисот метров. И самое главное — огонь не в силах причинить вред Фудо; Нагаи может стоять в огне, но на его теле не будет ожогов, даже его одежда не сгорит и сам мальчик не почувствует боли или жара. Фудо вообще ничего не почувствует, он разучился ощущать тепло. Но как бы там ни было, этот дар Нагаи предпочитал скрывать, ведь мало ли, вдруг за ним начнут охоту какие-нибудь истребители эдемов? Или же его способность попытается кто-нибудь использовать? Не-ет, такого счастья мальчику не надо. Так что он скрывал свой дар по возможности, да и к тому же, пользоваться он им боялся, ибо почти не контролировал его и любая попытка обуздать свою способность (попытка, которая, впрочем, совершалась лишь тогда, когда на Фудо нападали и ему не оставалась ничего иного, как защищаться своим даром), заканчивалась огромным пожаром. И именно по этой причине, Фудо предпочитал воровать на рынке, а не лазить по домам, так как несколько таких его попыток закончились крайне плачевно: его застукали, а потом произошёл взрыв, ибо Нагаи всегда носил с собой зажигалку, которую кто-то потерял на улице, как и его шарф, которым он обмотал себе шею, в надежде перестать мёрзнуть. Но это не удавалось, зато хорошо получилось этим серым и рваным шарфиком скрывать печать Шийо́ Ширу на шее. Пожалуй, это и была главная причина, почему Фудо так старательно укутывался в шарфик даже при жаре. В общем, попытки проникновения в чужие дома заканчивались пожарами и трупами, и это было не по душе Фудо. Так что он предпочитал воровать на огромном базаре, где сейчас находился и где знал все закоулки, жизненно важные для успешного побега в случае погони. Только вот сейчас Фудо шёл по этому рынку и к своему разочарованию замечал, что чуть ли не у каждого закоулка стоит несколько полицейских. Почему их так много? Может, сегодня какой-нибудь праздник? Фудо не знал обычаев этого города, поэтому просто смиренно шёл, затерявшись в толпе, прятал свои волосы под шарфом, ведь тот был накинут на голову, скрывал им шею, и смотрел во все стороны, надеясь найти хоть один квартал без полицейских, ведь иначе он останется либо голодным, либо ему придется вновь лезть в чужой дом, и, не исключено, что после этой вылазки дом превратиться в пепелище, а его хозяева отправятся на тот свет. Парень тенью двигался вперёд. Квартал за кварталом, магазинчик за магазинчиков, прилавок за прилавком, люди за людьми. Фрукты, овощи, выпечка, чай, кофе… Запахи перемешивались, били Фудо прямо в голову, отдавались гулкими эхом по всему телу и заставляли животик жалобно урчать, требуя еды. Благо, Фудо наконец нашёл квартал, где был всего один полицейский, он стоял на его верху. А то значит, что красть что-нибудь внизу квартальчика вполне безопасно, если, конечно, не учитывать всю опасность кражи. Нагаи остановился напротив лавочки с выпечкой. Пироги, ватрушки, пряники, хлеб… Мягкий, приятный и умопомрачительный запах свежего хлебушка обволакивал Нагаи, дурманил его, заставлял блаженно прикрывать глаза, вдыхая воздух, и ещё громче урчать животик. Любая еда хороша — это несомненно, но лучше хлеба нет ничего. Его максимально легко спрятать под рубашкой, да и наесться им легко. Фудо выдохнул и сосредоточился, осмотрел поле действий. Вот лавка с выпечкой, батон лежит с правого края. Продавец накладывает пирожки покупателям: а людей у прилавка много, и это играет на руку Нагаи. Слева стоит другой прилавок с пряностями, какой-то человек маячит там, а по левую сторону от хлебной точки находится прилавок с конфетами: тут стоит довольно приличная толпа. Бородатый мужчина, брюнетка на высоких каблуках, говорящая с продавцом крайне смазливые тоном, рыжая женщина, вокруг которой прыгает два маленьких гундосящих ребенка, и какой-то парень, со знанием дела рассматривающий конфеты и, кажется, торгующийся за цену. На рынке торг — это норма, так что ничего удивительного. Зато вот обстановка была явно благоприятной для воровства. Много людей, шум, гам, споры о цене, каждый думает лишь о себе. В такой ситуации украсть хлеб не так уж и сложно. Фудо беззаботной походкой прошёл мимо прилавка с хлебом и взял батон. Стал так же медленно удаляться от него, пытаясь не вызывать подозрений. Но то ли он их всё-таки вызвал, то ли его кто-то заметил, но из-за спины послышался мужской голос продавца: — А деньги? Фудо на секунду остановился, сглотнул, кивнул головой и рванул. Побыстрее и подальше, хотя, конечно, он уже понял, что есть лишь один выход, куда бежать, ибо в ином случае его начнут преследовать полицейские, а ему этого совсем не хотелось. — Не беспокойтесь! — послышался немного высокий, но уже вполне взрослый мужской голос, — я его задержу! Эй, стой, держите вора! Фудо проклинал судьбу. Почему когда никого нет, никто не замечает его воровства, но вот сейчас, когда много людей, когда толпа, когда всем явно не до заплутавшего в жизни мальчишки, то его все замечают и даже начинают преследовать. Что за закон подлости?! Но даже так, Фудо был мастером побега. Бежать прямо, сбить женщину с яблоками, чтобы они рассыпались, толкнуть старика с палочкой, чтобы он упал на землю и преградил путь для преследователя, навести суматоху в толпе — всё это было выполнено и, надо сказать, Нагаи был достаточно сильно удивлен, когда увидел, что темноволосый парень, тот самый, который торговался за цену конфет, справившись со всеми этими препятствиями, продолжает бежать за ним. Обычно эти уловки, особенно все вместе, останавливали любого. Любого, но, очевидно, не этого парня. Оставалось одно — оторваться за счёт скорости. Нагаи припустился ещё быстрее бежать, врезался в ещё пару людей, зацепился шарфом за женскую сумку, владелица который тут же закричала, но медлить было нельзя, так что Фудо принял быстрое решение и сбросил шарф, оставляя его позади. Тяжёлое решение, ведь этот шарф так нравился мальчику, но жестокие времена — жестокие действия. Нагаи продолжал бежать и, наконец, достигнув заветного переулка, на всей скорости повернул в него, побежал вдоль его стен и… чуть не влетел в решетку, преграждающую путь к дальнейшему бегству. Точнее, даже почти влетел, но успел поставить вперёд руки, чтобы не удариться головой. «Какого чёрта?! — вскрикнул Нагаи, — раньше этого здесь не было! Никогда!» Да и вообще, зачем ставят такие высокие решетчатые заграждения, через которые невозможно перелезть? А может они и нужны лишь для того, чтобы воришек загонять в тупики и ловить их? В любом случае, сейчас это не имело значения, ведь сбежать таким путём было невозможно, но сбежать — жизненно необходимо.

«Придётся драться»

Позади послышались глухие замедляющиеся шаги, сопровождаемые тяжёлым дыханием — человек явно устал от бега, запыхался. Если бы не эта решётка, то Фудо смог бы сбежать. Нагаи резко повернулся лицом к выходу из переулка. Там стоял тот самый преследователь, хотя не совсем стоял: он согнулся по полам, опираясь на свои колени и попытаясь отдышаться. — Ну ты… — заговорил он, — шустрый, Аладдин. Нагаи хмыкнул. Аладдин? Фудо смотрел про него мультик, когда жил ещё не в Шийо́ Ширу, а в другом приюте. Странное прозвище дал ему этот незнакомец, хотя с другой стороны что-то общее между Аладдином и Фудо несомненно было: они бегали по рынку и воровали еду. А ещё на них обоих одежда была порвана. — Не подходи! — воскликнул Нагаи, одной рукой уверенно подхватывая чуть не упавший батон, а другой вытаскивая зажигалку из кармана и протягивая трясующуюся руку с ней вперёд, — иначе я спалю здесь всё к чертям собачьим! — Ооох, — простонал парень; такая пробежка его сильно вымотала, — стой… Не подойду… Незнакомец шумно выдохнул, собирая всю свою волю в кулак и выпрямлясь. Но стоило парню окинуть мальчика взглядом, как его зрачки резко расширились, а из рук упал шуршащий пакетик с конфетами, рассыпая их цветастые фантики по серому асфальту. — О боже… — прошептал парень, ощалело смотря на Нагаи, — ты… — Что я?! — вызывающе воскликнул Фудо, горделиво поднимая голову; его рука с зажигалкой уже не тряслась, — никогда не видел людей, что ли, а?! Нагаи уже успел пробежаться взглядом по преследователю. Молодой парень, немного старше самого Фудо, одет очень неплохо: синие джинсы с подтяжками и застёгнутая на все пуговицы белая рубашка с длинными рукавами, не смотря на летную жару. На ногах — кеды, на руках — чёрные перчатки, а темные глаза ярко светились из-под челки и на фоне бледной кожи ещё больше выделялись. От этого парня веяло жизнью, но в тоже время он источал какой-то пугающий холод. А может, это всё просто показалось Фудо из-за завести? А он завидовал: у этого незнакомца была хорошая одежда, ухоженные волосы, несомненно, у него была любящая семья, о которой Нагаи мог лишь мечтать. — Чего пялишься?! — не услышав ответа, закричал Фудо. Лучшая защита — это нападение, и сейчас мальчик пытался нападать, вспоминал все ругательства и выражения, которые могли бы хоть немного внушить страх оппоненту, — чего зенки вылупил?! А ну вали, пока я тебе не всыпал! Вообще, Нагаи не привык выражаться такими словами, но сейчас ему было просто необходимо запугать этого парня, чтобы пройти мимо него и скрыться. И всё ради того, чтобы не загреметь в тюрьму за украденный ради выживания батон. — Кхм, прости, — незнакомец поправил воротничок рубашки и заговорил непринуждённым голосом, но явно с долькой сарказма, — вообще, я хотел тебя поблагодарить, ведь именно благодаря тебе я смог взять конфеты бесплатно, — вздохнув, он немного грустно добавил, — жаль, что они рассыпались. — То есть ты… — Фудо поймал на себе искрящейся опасным светом взгляд тёмных глаз и почувствовал страх, быстро исправился, — Вы их украли? — Не крал, — возразил парень, — просто не заплатил. Мне же нужно было срочно поймать вора. Кстати-и-и, — затянул он, чуть наклоняясь вперёд, — знаешь, у меня тут такая проблемка. Последнее время в нашем городе участились пожары, после которых даже обгоревшие трупы сложно найти. Клан якудза не доволен, к тому же в число этих трупов попал один из наших спонсоров. — Ты… то есть Вы… — Нагаи сглотнул, понимая, что запугать парня явно не получится и что стоит с ним говорить максимально уважительно — это же якудза, мало ли, — Вы из якудза? — Да, — кивнул собеседник, — но это не главное. Главное — мне поручили найти живым или мертвым, хотя, конечно, желательно живым, виновника смерти нашего спонсора. Проведя небольшое расследование, я понял, что все эти пожары не случайны, они имеют одну природу. А потом я просмотрел камеры и обнаружил на них совпадение — тебя, — он усмехнулся, словно успешно разыграл шахматную партию, — ты — эдем, поджигатель и Аладдин. Некоторое время я потратил на твоё обнаружение и наконец понял, что ты воруешь на этом рынке. Дело оставалось за малым, я расставил везде наших ребят в одежде полицейских, оставив тебе один ход к отступлению. И да, решетка, тоже дело рук моих. Так вот, я установил ловушку и стал ждать. На третий день ты появился, и вот мы здесь. Коленки Нагаи стали подкашиваться, он понял, что этот парень пришёл за ним, якудза пришёл за ним. Хуже этого быть просто не могло. Стоит ли использовать способность? Или же нет? Неужели спасения не существует? — А теперь убери зажигалку, — успокаивающе замахал руками посланник японской мафии, — я тоже эдем. И мой дар отрицает всё на свете: чужие способности, людей, вещи, саму жизнь… Так что если ты используешь свой дар, то мой активируется сам по себе и, в лучшем случае, просто уничтожит твой, а в худшем, уничтожит всё вокруг, включая и землю под нашими ногами. Так что успокойся и убери зажигалочку, а то неровен час и у тебя палец случайно дёрнется, а ведь мы не хотим, чтобы случилось непоправимое, да? Убери, да, да, убери, вот так. Спасибо. Нагаи уже понял, что сопротивляться бессмысленно, так что решил не провоцировать парня в перчатках и сунул руку с зажигалкой в карман, но всё ещё держал палец на кнопке для розжига на всякий случай, и хмуро взирал на своего собеседника. — Вот так отлично, — радостно прокомментировал его действия незнакомец, — и моя задача выполнена. Я тебя нашёл. — И что Вы будете делать дальше? — исподлобья смотря на него, спросил Нагаи, — убьёте меня? — О, нет, — радостно воскликнул парень, присев на корточки и став собирать рассыпавшиеся конфеты, — я же не убийца, ты что. Я просто поговорю с тобой и… — он резко поднял голову, а Фудо съежился, ощущая на себе его оценивающий взгляд. Нагаи впервые за долгое время стало стыдно за свою потрепанную одежду, в местах даже рваную и без заплаток, стало стыдно за то, что ходит он босиком, за то, что выглядит не как прилежный гражданин, он вообще никак не выглядит, — ты никогда не слышал о «Белой сирени»? — Я здесь всего два месяца, — мрачно сообщил Нагаи, — я почти ничего не знаю об этом городе. — Понятно, — кивнул парень, вновь вставая и держа в руках завязанный пакетик с конфетами, — скоро ты полюбишь Нитоши, гарантирую. Так вот, «Белая сирень» — клан якудза, созданный специально для отвергнутых обществом, для эдемов. А ты как как раз эдем и даже дважды отвергнут обществом: как эдем и как человек. Не хочешь к нам присоединиться? — Что? — ошарашенно пролепетал Фудо, смотря на этого пугающего своим спокойствием и беззаботностью парня, — присоединиться? — Да-да, — затараторил незнакомец, — у тебя будут братья и сестры, хорошая одежда и еда, и почти всё, что ты пожелаешь. Все будут за тебя, но взамен ты должен быть за всех. Так что? Ты присоединишься? Не хочешь встать под моим начальством? Только скажи, что хочешь, и я всё устрою. Так… ты со мной? Точнее, с нами. Ты с нами? Несколько секунд Фудо лишь рассеяно хлопал янтарными глазами, потом ошалело выдохнул, убрал руку из кармана, оставляя зажигалку в покое и поправил рыжие волосы, которые лезли в глаза. Неловко улыбнувшись, хотя улыбка была какой-то кривой, но естественной, Нагаи давно уже не улыбался и сейчас пытался вспомнить, каково это — улыбаться, мальчик тихо сообщил: — Хочу. Я с вами.

***

Нагаи неуверенно походкой шёл хвостиком за Наставником, сутулился и с удивлением, любопытством и опасением озирался по сторонам. Фудо находился в огромном традиционном японском доме, где были даже каменные сады, как он успел увидеть. Деревянные полы, огромный сад, истинно японский стиль — этот дом был резиденцией якудза, здесь живёт оябун и многие другие члены этой преступной группировки. И пока Фудо шёл за своим Наставником, то есть тем самым парнем, который предложил ему вступить в их ряды, рыжик увидел несколько слуг, несколько грозных мужчин, косо смотрящих в их сторону и, наконец, мимо них проскочила какая-то миленькая девушка, примерно ровесница Фудо. Чёрные шорты, чёрные кеды, чёрная футболка и длинные прямые чёрные волосы с редкими кричаще-фиолетовыми прядями — такой она была. Взгляд Нагаи сразу же зацепился за неё, он неловко дёрнулся, когда она торопливо прошла мимо них, а потом посмотрел ей вслед, из-за чего отстал от Наставника, и догнал его лишь тогда, когда прекрасная незнакомка скрылась из виду. — Что, понравилась? — усмехнулся Наставник, продолжая свой путь, но в тоже время замечая, как легко эта девушка вывела из душевного равновесия Фудо, — угадал? — Она красивая, — смущённо признался Нагаи, смотря в пол, — кто она? — Она? — вздохнув, переспросил Наставник, — она юдзё. Проститутка. — Что?! Она же не старше меня! — То, — серьёзно продолжил он, — наш клан основан давно, у нас царят… царили патриархальные правила до недавнего времени, до того, как к власти пришёл нынешний оябун. Он реформирует, модернизирует клан: новые отношения, новые правила, новые уставы, всё новое. Теперь у нас более демократично. Но эта Бэн… Она, кстати, моя ровесница, на год тебя старше. Так вот, Бэн… Она занималась детской проституцией, но там смогла подняться до главной проститутки или как у них там высшая должность после сутенёра называется? Не знаю, но ты понял. И вот несколько лет назад наш клан подчинил себе их бордельную сеть, так что она тут как представительница проституток… Естественно, вместе со своим сутенёром. — Стой, — резко оборвал Наставника Фудо, останавливаясь и не двигаясь с места, — надо прекратить это! Ладно ещё проституция, но детская… Нет, любую проституцию надо прекращать! Это плохо! Это ужасно! — Ох, — вздохнул Наставник, — я согласен, это ужасно, но это не искоренить, всегда найдутся женщины, которые могут зарабатывать лишь своим телом, и мужчины, готовые за это платить. И дети… Да, это ещё хуже, но и извращенцы тоже есть. И это не изменить. Если есть свет, то всегда будет и тень. Пока есть спрос, всегда будет предложение. Так что, думаю, лучше будет, если всё это будет контролироваться компетентными якудза, чем происходить совершенно отдельно, в условиях того, что работающие проститутки не имеют почти никакой защиты и никаких прав. — Ну ведь… — попробовал возразить Фудо, но в итоге сдался и вздохнул, — наверное, вы правы. — Наверное, — подтвердил Наставник и двинулся дальше по деревянным коридорам, а за ним — и Нагаи. Наконец, они подошли к большой двери, и Наставник занёс руку для стука, но тут Фудо прервал его: — Разве не надо сесть на пол, прежде чем постучать? — Нам можно и так, — улыбнулся Наставник, но и в этот раз не постучал, ибо из-за стены послышался обескураживающие женский голос: — Шин, смотри, какое красивое платье я купила! Тебе нравится? Мне идёт? — пауза, — чай, спасибо! А ещё сумочка и туфли… Что правда? Ооо… Спасибо. Кстати, я вот всё думаю, может мне волосы покрасить в розовый? — вновь пауза, — эээ, нет, не всю голову! Лишь несколько прядей… Так сейчас вроде модно. Как думаешь, мне пойдёт? Пойдет мне розовый? — Кто это там? — удивился Фудо, понимая по женским словам, что она с кем-то говорит, но этого кого-то совершенно не слышно, — эта девушка — оябун? — Нет, — озадаченно сообщил Наставник, — это Тиба Чи, камбу-ацукай или же его правая рука. В общем, вторая по важности персона в нашем клане после самого Камата-сана. — А, понятно, — задумчиво протянул Фудо, всё ещё слушая женский голос, рассуждающий об одежде и волосах, — они встречаются? — Нет, — незамедлительно ответил Наставник, а потом смущённо и уже не так уверенно добавил, — наверное, нет… В любом случае, это нас не касается, — и парень постучал в дверь.

Стук-стук-стук.

За стеной воцарилась гробовая тишина, даже шагов было совершено не слышно, хотя никто из находящихся в коридоре у этой двери не сомневался, что сейчас по ту её сторону ходят люди, причём, скорей всего ходят очень спешно. Наконец, из-за двери послышался всё тот же женский голос, серьёзный и немного сконфуженный, словно его владелицу застали врасплох. — Входите, Камата-сан готов вас принять. Наставник уверенно раздвинул двери и прошёл внутрь, а когда Нагаи тоже оказался в комнате, то тихо прикрыл за собой дверь, обернулся лицом к шефу якудза и отчеканил: — Задание выполнено. Поджигатель найден. Нагаи Фудо, эдем, дар розжига и контроля огня — «Фактор». Этот самый поджигатель на миг засомневался, стоило ли всё рассказывать Наставнику, но нет: стоило, ведь полный рассказ о способности и полная верность якудза — обязательные требования для вступления в клан. Фудо выпрямился и перевёл взгляд на мужчину, сидящего напротив него. Как и ожидалось, комната была выдержана в японском стиле, мужчина, который, очевидно, и был Камата-саном, сидел на дзебутене прямо перед небольшим котацу, только вот на котацу не было тарелочек с едой, там были какие-то бумаги и небольшие карточки с иероглифами, как успел рассмотреть Нагаи. Камата сидел ровно за серединой стола, а рядом с ним, но уже не за столом на таком же дзебутене сидела молодая женщина лет двадцати пяти в красивом, ярко красном кимоно, от вида которого захватывало дух. Единственным, что не гармонировало в её образе, были чёрные линии на правой стороне её шее, продолжающиеся на правых скулах и на правой щеке и являющиеся единым узором. Эти непонятные линии, которые, как позже узнал Фудо, являлись частью дара Тибы, были цветком жизни, геометрической фигурой. Она посмотрела на вошедших и заправила выбившуюся из традиционного японского пучка кудрявую каштановую прядь волос, нежно дотронулась пальчиком до красной заколочки в виде цветка, погладила его, словно проверяя на месте ли украшение, и лишь после этого сказала: — Отлично, — она замолчала и вопросительно подняла тонкую бровь, смотря на Наставника и прямо-таки крича своим взглядом: «Ну? Ты же знаешь, что надо сделать!» Наставник издал такой тихий вздох, что его было почти невозможно услышать, но Фудо всё-таки уловил его. Наставник довольно быстро подошёл к Камата, который протянул ему руку. Про себя Нагаи заметил, что оябуна он представлял себе совершенно по-другому. Ему казалось, что глава мафии — это сорокалетний крепкий, через чур мускулистый мужик, одетый в традиционное японское кимоно и с угрожающими татуировками по всему телу, с грубым выговором и выбритым лбом. Но нет, Камата был совсем иным: телосложения он был среднего, никакого сверкающего лба или затылка, а кудрявые чёрные волосы, собранные в хвост, медицинская маска с зачеркнутым красным кружком, которая явно не является редкостью, уставший взгляд, лёгкая сутулость да и одежда была совсем не традиционная — мужчина был одет в обычный чёрный офисный костюм, словом, ничего выделяющегося, ничего особенного. По виду Камата напоминал больше вымотанного бухгалтера, чем оябуна. Наставник с явной неохотой снял одну перчатку и дотронулся до руки Камата, тут же отдёрнул её, словно в испуге.

«Наставник» Способность: ***

— Кхм, — сказал мужчина и снял маску, — никого не парализовало? Нет? Отлично. Так, — он перевёл обсидиановые с вкраплениями багрянца глаза на Фудо, от чего тот вздрогнул, — Нагаи Фудо? Верно? Нагаи кивнул, думая, что мужчина на него не кричит, да и тон его голоса был удивительно мелодичным, словно трели соловья, да только мальчика всё равно трясло: то ли от этого пугающего спокойствия, царящего в комнате, а может, просто от нервов, ведь в отличие от всех присутствующих только Фудо был в рваной одежде да и без обуви, с грязными ножками и ручками, и с немного чумазым личиком. — Меня зовут Камата Шин. Думаю, ты уже понял, что я тут главный, — мягко продолжил оябун, — так вот, у нас недавно убили одного спонсора. Не то, чтобы это очень плохо, ведь его наследство получил его сын и он так же продолжает с нами сотрудничать. Но, — он выдержал небольшую паузу, — но согласись, за каждым преступлением следует наказание. И мы хотели выяснить, кто и зачем убил этого спонсора. Наверное, ты всё равно не знаешь его имени, так что скажу так. Он был сожжён дотла вместе с собственным домом на восточной окраине Нитоши. Домик был двухэтажными, калитка обычно не запиралась. Знаешь такой домик? — Да, — сглотнув, ответил Фудо, краем глаза замечая как Наставник нервно натягивает перчатку обратно на руку, — да, знаю этот дом. — Хорошо, — кивнул Шин, — тогда скажи мне честно и учти, что от ответа будет зависит вся твоя дальнейшая судьба. Так вот, скажи: зачем ты его сжёг? — Понимаете, понимаете, — нервно забормотал Фудо, задыхаясь от волнения. Он впервые стоял перед главой якудза и впервые в своей жизни понимал, что эти люди могут быть на столько жестокими, на сколько позволяет человеческая природа. Хотя… Зачем обманывать? С Шийо́ Ширу ничто не сравниться. Но даже так, Нагаи боялся этих людей, — понимаете… Я-я-я… — он глубоко вздохнул, — я увидел этот дом, там калитка была открыта… Была ночь, и я решил, что все спят и украсть что-нибудь не составит труда. И я зашёл… — Зашёл, — подтвердил Камата, словно и он там присутствовал, — а дальше? — Я прошёл на кухню… Стал рыться в холодильнике, — затараторил Фудо, — а потом услышал шаги позади, на меня напал какой-то мужчина, он махал ножом! Я пытался убежать, честно, я пытался убежать, но этот мужчина, он загнал меня в угол! Если бы я не использовал зажигалку, то он бы меня зарезал! Понимаете, зарезал! А я не хотел умирать! Не хотел! — Так, успокойся, — прервал мальчика Шин, — то есть ты не контролируешь свой дар? Ты щёлкаешь зажигалкой и всё вокруг горит дотла? — Да… — И это было непреднамеренное убийство? — Д-да. — А ты что думаешь? — Камата посмотрел на Наставника, ожидая его комментария, который незамедлительно последовал: — Согласен с тем, что нам только что изложил Нагаи. Я проверил его, он обычный уличный воришка, ничего большего. — Ага, — кратко бросил Камата и вновь взглянул на Фудо, — вот как. Тогда расскажи нам о своей способности. Ты же эдем? — Да, эдем, — сжав руки в кулаки, сообщил Нагаи, — мой дар… «Фактор». Я управляю огнём. В радиусе пятисот метром я ощущаю огонь, я знаю, где он находится и я могу его потушить, а могу и разжечь. При этом мне достаточно самой маленькой искры для того, чтобы создать настоящий пожар. То есть я из искры могу создать целое море пламени. — Море пламени, — тихо протянула женщина, которая, очевидно, и была той самой правой рукой оябуна, Тиба Чи, — хорошо звучит… — Море пламени, — подтвердил Фудо, — при этом огонь, который находится в этом самом радиусе, невозможно потушить, он вечный. Но стоит мне уйти от него больше, чем на пятьсот метром, и я теряю над ним контроль и он становиться самым обычным огнём. — Ещё? — спросила Тиба, — ты же сказал, что не контролируешь свой дар. — У меня получается его контролировать лишь тогда, — признался Нагаи, — когда я с ним играю, когда я спокоен. А когда взволнован… От всего, что меня окружает, остаются угольки. — Это всё? — поинтересовался Шин. — Ещё меня невозможно сжечь, — добавил Фудо, — огонь не причиняет мне боли, я его просто не чувствую. Как и тепло, в принципе. — То есть ты некий замёрзший властелин огня? — Быстрее управленец, — поправила начальника Тиба, — он же только им управляет, а не создаёт из ничего. — Управленец, — согласился Шин, — замёрзший управленец огня? — Можно и так сказать, — окончательно сконфузившись, прошептал Нагаи и опустил взгляд в пол, — да. — И что же нам с тобой делать? — задумчиво протянул Камата, подперев голову рукой, — что же делать?.. Фудо перестало трясти, он замер, кажется, он даже забыл как дышать. И без того вечное ощущение холода усилилось, Нагаи чудилось, что у него вместо крови лёд. Самый настоящий лёд, который течёт по его венам, а из-за своей твёрдости, он ещё и царапает вены изнутри, разрывает их и сжигает. Да, лёд именно сжигает. Фудо точно знал, что если сильно остудить какой-нибудь участок тела, то сперва будет просто холодно, потом будет не столь холодно, как невыносимо горячо, будет покалывать, словно кипятком облили, и лишь после всего этого участок онемеет, станет не чувствителен ни к чему: ни к теплу, ни к холоду. И вот именно сейчас Фудо испытывал то самое холодное, но обжигающее покалывание кипятком льда. — У меня есть идея! Могу высказаться? — воскликнул Наставник и, получив одобрительный кивок от Камата, продолжил, — способность у Нагаи-куна интересная, сам он тоже, очевидно, неплохой парень, так что, может, возьмём его под нашу опеку? Точнее, даже вот так: я могу взять его под своё начальство? Несколько секунд в комнате была тишина. Но она не была лёгкой, дружеской или же напряжённой и тяжёлой, давящей на присутствующих. Она была равнодушной, она не несла в себе ничего, лишь раздумья. Наконец, Шин спросил: — А что по этому поводу думает сам Нагаи-кун? — Я согласен, — незамедлительно выпалил мальчик, но потом понял, что, наверное, стоило дождаться, когда ему дадут слово, так что он опустил взгляд и пролепетал, — я… У меня нет ни родственников, не семьи. Я совсем один. А здесь… Здесь я бы смог найти друзей… Я бы… Я бы хотел вступить к Вам, Камата-сан, я буду предан этой организации до конца своих дней. Шин усмехнулся, сверкая своими тёмными, обсидиановыми глазами, а Тиба прикрыла рот ладошкой и хихикнула. Наставник стоял молча, ожидая реакции шефа. — Хорошо, — наконец, кивнул Камата, — пусть будет так. Только ты, Нагаи-кун, понимаешь, что будет, если ты нас предашь? — Я понимаю! — воскликнул мальчик, поднимая горящие решимостью янтарные глаза на Шина, — я прекрасно, понимаю, Камата-сан! Очень хорошо понимаю! Я знаю, на что иду, но уверяю Вас, я не предам! У меня просто не получится предать Вас, ведь этот клан будет всем, что у меня есть. — Такой ход мыслей мне нравится, — улыбнулся Шин и перевёл взгляд на Наставника, — у нас тут дело есть как раз для тебя и твоего нового подчинённого. Склад, на берегу реки. Считается заброшенным, но ходят слухи, что там нелегально хранят оружие. Вот листок, информации по этому делу не так уж много, здесь всё, что известно, и адрес тоже. Проверь, что там на самом деле, и разберись со всем. Ну, ты знаешь, — мужчина улыбнулся, — надеюсь, за три часа ты справишься? — Вряд ли, — признался Наставник под обречённый вздох Шина, — но мы постараемся вернуться как можно быстрее, — он быстрой походкой направился к двери, а за ним так же быстро, но неуверенно посеменил Нагаи, правда, они оба были остановлены возгласом Камата: — И одеждой с Нагаи-куном поделись! Или купи ему — так ещё лучше! Наставник незаметно кивнул и вышел, прикрывая за собой дверь. Он направился прямо в обратный путь — он уходил из резиденции якудза и шёл к заброшенному и одинокому складу на берегу реки, весело бормоча себе под нос: — Конечно. Нагаи-кун, мы зайдём в магазин одежды, так быстрее будет, хорошо?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.