ID работы: 7097014

Сокровище

Джен
PG-13
Завершён
30
Размер:
146 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 963 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
Вот уже который день принцесса Азокертс не находила себе места. И зачем только она пошла на поводу у своего почтенного семейства и отпустила Катсорпа одного? Стоило настоять на своем и поехать с ним, какая в сущности разница, успеют ли подготовить дом в приезду новой хозяйки или нет? Она и сама прекрасно бы с этим справилась, раз уж ее судьба теперь жить вдали от родных. Иногда, к чему скрывать, у нее сжималось сердце, стоило только представить, что ее близких не будет рядом. Она не сможет больше прибежать к деду и упросить его поговорить с мамой и убедить отдать ей фамильное колье покойной бабушки. Не навсегда, разумеется, только один раз — надеть на праздничный бал в честь дня рождения его величества. Больше она не поспорит с матерью из-за какого-нибудь пустяка, не помирится с ней уже через четверть часа после ссоры, и не будет сидеть подле мамы, а та не погладит ее по голове, не произнесет тихо и ласково: «Ты уже совсем взрослая, дочь моя, тебе нужно научиться держать себя в руках!» Забавно, но Азокертс даже споры и разногласия стали казаться почти приятными, во всяком случае, они не вызывали горестных воспоминаний. Не говоря уж о том, что уехав, Азокертс не сможет побеседовать со старшим братом, если вдруг ей потребуется помощь, но по каким бы то ни было причинам она не сможет обратиться ни к матери, ни к деду, брат всегда нашел бы способ поддержать ее, как это повелось у них с детства. Да что там, Азокертс вдруг поняла, что даже по господину маршалу и то будет смертельно скучать, даром что она всегда недолюбливала его, но все же стоит признать, он, если потребовалось бы, так же, как и все остальные, не оставил бы ее в беде. А младшая сестра Амуп, как же она будет без Азокертс? Ведь она же привыкла к прогулкам по саду, к тому, что Азокертс каждый день навещает ее, помогает в учебе, читает сказки, дарит маленькие подарки вроде новой куклы или шелковой ленты… Мало того, как оказалось, скоро на свет должен появиться еще один юный принц или принцесса! Честно говоря, это известие несказанно изумило Азокертс: ведь матери уже немало лет, а уж про ее мужа и говорить не приходится, господин Ргит и вовсе старик, и вдруг — известие о ребенке. С другой стороны, необычайно любопытно, кто же родится, брат или сестра, какой он будет, как его назовут… Неужели Азокертс будет далеко, не сможет порадоваться со всеми вместе, не поддержит мать, не станет помогать ей растить этого ребенка, как это было с той же Амуп. Все это причиняло Азокертс немало беспокойства. Впрочем, тут же говорила она себе, ее же не в тюрьму посадят, и не в ссылку отправляют, она просто уедет в провинцию, но сможет писать родственникам, приезжать изредка, да и они тоже всегда будут желанными гостями в ее доме. Это и примиряло ее с создавшейся ситуацией, заставляло смотреть в будущее с радостью: у нее будет свой дом, своя семья, они будут жить вместе с Катсорпом и, безусловно, будут счастливы. Будь ее воля, она последовала бы за своим возлюбленным сразу же, как только мать, дед и брат дали свое согласие на их с Катсорпом брак. Однако, жениху удалось убедить ее, что ехать сейчас было бы сущим безумием, ведь не может же Катсорп привезти молодую жену в совершенно пустой дом, это недостойно принцессы! Нет, сначала он сам лично проследит за приготовлениями к свадьбе, а когда все будет готово, вернется за Азокертс. — Ах, дорогой, — прильнула она к Катсорпу, — я буду так скучать! Прошу, не задерживайтесь, потому что мне кажется, что я умру вдали от вас! — Не стоит так терзаться, сокровище мое, — он нежно поцеловал ее в щеку, — мы очень скоро увидимся. И больше уже не расстанемся. — Обещай, что будешь мне писать, дорогой, — попросила Азокертс, — каждый день, дабы я знала обо всем, что с тобой происходит. — Каждую свободную минуту я буду посвящать написанию письма вам, о прекрасная моя Азокертс, — улыбнулся Катсорп. Азокертс изо всех сил старалась не расплакаться, глядя, как экипаж ее жениха в сопровождении королевской охраны выезжал за ворота… Каждый день она писала Катсорпу письма, и он исправно отвечал на них, подробно описывая дорогу, прием, который оказал ему старший брат, его радость, начало работ по благоустройству замка. Азокертс не могла дождаться того дня, когда же, наконец, разлука закончится; каждый день, проведенный вдали от любимого человека, казался ей самой настоящей пыткой. И вот, спустя без малого четыре месяца, наконец-то свершилось то, чего Азокертс так долго ждала: Катсорп написал своей невесте, что для свадьбы все готово. В замке для будущей хозяйки приготовили самые лучшие покои, для Азокертс нанят штат прислуги, чтобы она ни в чем не испытывала неудобств. Катспорп же приготовил дорогие подарки и в самое ближайшее время готов выехать в столицу — за своей обожаемой невестой. Азокертс была сама не своя от счастья, она точно на крыльях летала. — Сбылась моя самая заветная мечта! — на днях призналась она матери. — Я выйду замуж за своего любимого! Ах, вы себе не представляете, как я счастлива, матушка! — Дай бог! — вздохнула мать, грустно глядя на нее. — Не переживайте, — поспешила успокоить ее Азокертс, — ведь мне не на что жаловаться, матушка. Я обязана благодарить вас и деда за то, что вы устроили мое счастье. Мать промолчала и снова лишь тяжело вздохнула в ответ… Катсорп должен был вернуться уже три дня тому назад, но вот его все не было. Азокертс написала ему несколько писем, но ни на одно так и не получила ответа. Это было странно, поскольку раньше он всегда отвечал ей. Сначала Азокертс подумала, что его задержали какие-то дела в замке, затем — что он столкнулся с какими-либо трудностями в дороге, но чем больше проходило времени, тем сильнее она переживала. — Вдруг с ним случилось что-то плохое? — со слезами на глазах повторяла она. — Не волнуйся, дорогая сестра! — успокаивал ее король. — Наверное, ничего серьезного не произошло. Возможно, ему потребовалось чуть больше времени на подготовку вашей свадьбы. — Но он ничего не сообщил мне! Он не отвечает на мои письма. Его величество вздохнул и приобнял сестру за плечи: — Ну, возможно, он готовит для тебя сюрприз. Но ради твоего спокойствия, если пожелаешь, я завтра же отправлю гвардейцев к Катсорпу. И очень скоро мы все выясним. — Я буду вам очень признательна, — с облегчением вздохнула Азокертс. Нушрок-младший сдержал свое обещание и в тот же день отправил гвардейцев к Катсорпу. Если тот выехал в столицу, они непременно должны были встретиться по дороге. А если же Катсорп по какой-либо причине до сих пор не покинул родовой замок, то они поторопят его. Азокертс не могла больше сидеть в своих покоях и ждать; посланцы должны были вернуться уже сегодня, и принцесса вся извелась, ожидая новостей. О ней, казалось, все позабыли, с самого утра никто из ее семейства даже не заглянул к ней. Тогда Азокертс попросила свою младшую сестру тайком разведать, что стряслось, и Амуп очень скоро прибежала к ней и сообщила, что дед и матушка сейчас находятся в кабинете его величества. — И отец тоже там, — добавила Амуп. — Странно, — протянула Азокертс. — Что это они там за военный совет созвали? — Не знаю, — улыбнувшись, пожала плечами сестра, — матушка сказала, ей нужно обсудить какой-то важный вопрос. А госпожа Орбод велела мне им не мешать. А ты… — потупилась Амуп, — ты правда скоро уедешь? — Да, — рассеянно отозвалась Азокертс. — Но, — тут же спохватилась она, — я уеду не навсегда. Мы обязательно поговорим с тобой, дорогая, но чуть позже, ладно? — Азокертс погладила сестренку по голове. — А сейчас мне нужно отлучиться по делу. Спасибо за помощь, милая! Она поцеловала Амуп и поспешила в кабинет к брату. Все, что происходило, страшно не нравилось Азокертс. Любому ясно: случилось что-то серьезное, а от нее попросту скрывают правду, и она обязана узнать обо всем! Азокертс отослала служанок, затем быстрым шагом направилась в покои к брату. Там на ее счастье никого не оказалось, и она без труда смогла пройти по потайной лестнице, которая соединяла спальню короля и его личный кабинет. Азокертс с трудом перевела дух, так она запыхалась, затем приоткрыла небольшую дверцу и увидела все свое семейство. Брат нервно ходил из угла в угол, мать сидела в кресле, а господин Ргит стоял позади, положив руку ей на плечо. Деда Азокертс не видела, судя по всему, он стоял в дверях, в противоположной стороне комнаты, которую Азокертс не видела из своего убежища. — … так и будем сидеть, сложа руки? — обеспокоенно спросила мать. — Больше нам ничего не остается, я боюсь! — вздохнул господин Ргит. — И зачем только мы согласились?! — воскликнула мать. — Были другие варианты? — раздался голос деда, и вслед за этим он сам подошел к матери и встал рядом с господином Ргитом. — Ты же сама знаешь, как обстоят наши дела: нам с трудом удалось избежать скандала. В конце концов, речь идет о нашей Азокертс. Разве можно было допустить, чтобы она страдала, или того хуже — считала нас тиранами, погубившими ее счастье. — И все же… простите, отец, но, кажется, вы ошиблись, — мать принялась нервно постукивать пальцами по подлокотнику кресла. — Этот проходимец выполнил все, что мы требовали, и теперь… — Может быть, — пожал плечами дед, — это доказывает серьезность его намерений? — Вы шутите, дед? — удивленно воскликнул король. — Отнюдь. Да, не скрою, я был уверен, что этот проходимец откажется. Мне казалось, узнав о том, что за Азокертс не дают богатого приданого, он откажется от нее, и она поймет, как сильно в нем ошибалась. Но… теперь получается, как верно заметила Анидаг, ошибся я. — И что, — не отставал брат, — теперь мы так просто возьмем и отдадим ему мою сестру?! — Для свадьбы уже все готово, — напомнил ему господин Ргит. — Теперь мы уже не сможем отступить. — Абсурд! — брат стукнул кулаком по столу. — Я не могу допустить этого! У Азокертс перехватило дыхание: так оно что, выходит, ее семейство строит против нее козни, ее хотят разлучить с Катсорпом. Какие же подлецы! Особенно же брат, судя по всему, это его затея, ему хочется сплавить ее заморскому королю, дабы проще было обделывать какие-то свои делишки: делить земли, провинции и тому подобную чепуху. Ну ничего, она сейчас же войдет туда и выскажет все, что думает по поводу их подлости! Подумать только, даже дед, и тот строил против нее козни! Азокертс сжала кулаки, набрала побольше воздуха в грудь и уже хотела покинуть свое убежище, как вдруг в кабинет вошли камердинер брата, а с ним — гвардейцы, те самые, которые отправились по его приказу узнать, что с Катсорпом. — Наконец-то! — воскликнул Нушрок-младший. — Где вы пропадали? — Ваше величество, — поклонился королю один из солдат, — мы выполнили ваш приказ. В замке господина Катсорпа не оказалось, он, как нам сообщил его старший брат, уже выехал в столицу. А потом выяснилось… — он замолчал и опустил глаза. — Что стряслось? — спросил господин Ргит, а у Азокертс сжалось сердце от нехорошего предчувствия. — Мы собрали людей, — продолжил за своего товарища второй солдат, — и отправились на поиски. Мы обыскали все. Почесали все тропинки в горах и… Азокертс стало нечем дышать. — Господин Катсорп сорвался в пропасть вместе со своими слугами и сопровождающими, — закончил гвардеец свой рассказ. У Азокертс потемнело в глазах, а вслед этим она услышала чей-то душераздирающий громкий крик. Лишь некоторое время спустя Азокертс поняла, что кричит она сама.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.