ID работы: 7079080

Escort

Гет
NC-21
В процессе
23
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 23 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
Вика Я решительно не понимала ничего. Краткое сухое объяснение босса повлекло за собой новую порцию вопросов, но я благоразумно затолкала их подальше. Мужчина и так казался нервным и взвинченным, не хотелось его злить ещё и болтовнёй. Его телефон завибрировал и он достал его из внутреннего кармана пиджака. Взглянув на экран, Тимур Александрович нахмурился. Он вообще казался чем-то озадаченным. Я знаю босса только второй день, но такое задумчивое выражение вижу первый раз. Дело в том, что он имел вид человека, которого не трогают какие-либо проблемы. Он явно привык их решать быстро и с холодным непроницаемым выражением на лице. Хотя с чего это я взялась анализировать манеру поведения Тимура Александровича? Я пришла в его дом с определённой целью и как только получу своё — уйду. И так слишком много о нём думаю. Машина остановилась у сногсшибательного огромного небоскрёба, блестящего в лучах полуденного солнца. Тимур Александрович открыл мне дверь мне дверь и предложил руку. Я приняла, но все ещё не могла оторвать взгляд от махины, упирающейся в небо. Боковым зрением заметила, что босс пошёл к входу в здание, где белая надпись на чёрном матовом стекле гласила: «Baymat Holding». Я впервые была в таком месте. Казалось здесь десятки лет уже выработан точный слаженный механизм работы. Мы вошли через карусельные двери, охранники улыбнулись во все 32 Тимуру Александровичу и тут же красная лампочка на турникете вспыхнула зелёным. На меня правда посмотрели с сомнением, но, так как я была схвачена боссом за локоть, мне тоже улыбнулись. Жизнь здесь кипела, но не было ни паники, ни беспорядка. Мужчины в деловых костюмах и женщины одетые по форме чёрный низ белый вверх точно знали, что им нужно делать, каждый был занят делом и отлично с ним справляйся. Я даже поразилась такой большой активности, царившей внутри. Вдруг захотелось стать частью чего-то такого же большого и слаженно работающего, как часы. Хорошо хоть я не виделась среди сотрудниц внешним видом. Моя персиковая блузка хоть и была слегка прозрачной, вместе с юбкой-карандаш и чёрными лодочками смотрелась достаточно строго и по-деловому, чему я была несказанно рада.  — У меня сейчас совещание с немцами. — вдруг заговорил Тимур Александрович уверенно шагая вперёд, я же семенила чуть поодаль, стараясь скрыться за его спиной. — Переводчицу мне найти в столь короткий срок не удалось, так что временно исполнишь её обязанности. Сделаешь так, что они подпишут договор — получишь тройной оклад. У меня в голове тут же забегали циферки. Тройной оклад — это должно быть довольно приличная сумма. Может быть и меньше, что мне нужна, но уже хоть что-то! Я просто обязана уболтать арийцев, чего бы мне это не стоило. Мы подошли в двери из красного дерева, табличка на которой гласила: «Переговорная комната (conference hall)». За длинным столом расположись три мужчины. По одну его сторону сидел темноволосый, лет 30-ти на вид, с длинной кучерявой бородой. Напротив восседали два блондина, стандартной европейской внешности, с правильными, строгими истинно немецкими чертами лиц.  — Guten Tag. — бросил мой начальник и занял место рядом с бородачом. Я поняла, что помогать и вводить в курс дела меня никто не собирается и… была не была, в общем!  — Guten Tag. ich heiße victoria Heute werde ich dein Übersetzer sein. (Добрый день. Меня зовут Виктория, сегодня я буду вашим переводчиком). — произнесла я на очень хорошем немецком и улыбнулась самой очаровательной улыбкой.  — Ich freue mich sehr, Sie kennenzulernen, schöne Victoria. Dietrich Zimmermann. (Я очень рад встрече с вами, красавица Виктория. Дитрих Циммерманн). — немец, что был моложе и симпатичнее, широко улыбнулся в ответ и поднялся, чтобы поцеловать мне руку. Я засмущалась и, пытаясь это скрыть, переключалилась на второго немца.  — Guten Tag. Ich bin Heinrich König. (Здравствуйте. Мое имя Генрих Кёниг). — сухо представился второй, постарше. И тут же, не давая мне опомниться, Генрих заговорил о концернах, фондовом рынке, экономике России и Германии, юридических тонкостях, договорах, акцентируя внимание на каждом пункте. Тимур Александрович и бородатый мужчина отвечали в тон ему и меня приходилось бездумно переводить, поскольку в смысл сказанного я даже не пыталась вникнуть. Единственное, что я поняла; «Baymat Holding» хочет подписать договор с немцами о поставке какого-то сырья, а арийцы зачем-то оттягивают подписание. Дипломатические переговоры вот-вот грозились перерасти с ссору, и я решилась вмешаться.  — Herr Zimmermann, Herr Koenig. Beruhigen wir uns. Ich sollte mich nicht einmischen, aber… haben Sie einen Grund, dies abzulehnen? (Господин Циммерманн, господин Кёниг. Я не должна вмешиваться, но… у вас есть причина для отказа?) Дитрих, смотрящий на меня с интересом на протяжении всей встречи, вскинул голову. — О, фрау Виктория. — ариец улыбнулся во все 32, и мне пришлось вежливо улыбнуться в ответ. — Мой партнёр Генрих немного параноик и всегда перестраховывается. В данной ситуации он опасается того, что не получит свои дивиденды. Генрих поправил очки и отложил документы, в которые очень внимательно вчитывался, что-то черкая в них карандашом.  — Я всего лишь оцениваю риски, Дитрих. И перестраховываю не только себя, но и тебя тоже. Челюсть ныла от улыбки, но я держалась. Теперь стало ясно, что дело в придирчивом и дотошном немце, тщательно изучающем каждый пункт договора и сомневающемся во всем. Я же должна насколько это возможно усыпить бдительность этого педантичного бизнесмена и убедить обоих в том, что сотрудничество с моим боссом их озолотит. Включив всё своё обаяние и женскую хитрость решила зайти через Дитриха, который явно проникся ко мне большей симпатией, чем его недоверчивый партнёр.  — Герр Дитрих, могу от моего лица и лица всего холдинга заверить вашего друга, что все его опасения напрасны. Сотрудничество с нами принесёт вам только выгоду. — теперь мы втроём общались на немецком, я больше не переводила диалог начальнику и мужчины по сторону стола заинтересовано глядели, как я улыбаюсь и хихикаю с молодым немцем. Услышав в свой адрес ещё несколько комплиментов и поддержав пару шуток, я все же привела Дитриха к тому, что он положил руку на плечо Генриха и что-то быстро зашептал ему на ухо. После этого придирчивый немец ещё раз пролистал договор, взял ручку и поставил размашистую подпись, что сделал и Дитрих. Чуть приоткрытый от изумления рот мужчины с бородой, откровенно говоря, дал мне повод немножко возгордиться собой. Значит, до того как переводчицей стала я, Генрих и вправду оттягивал подписание, дабы ещё тщательнее изучить документы и все возможные риски. Тимур Александрович и мужчина рядом с ним, которого мне никто не представил, явно радовались решению такой проблемы как скрупулёзный немец. Я же была просто одухотворена своим успехом, поскольку решила проблему гораздо важнее бизнеса, поставок и дивидендов. Деньги, которые я получу возможно, покроют хотя бы половину операции маме. Как говорила бабушка, решив обучать меня немецкому в 6 лет, главное — положить начало. Вот я и положила. Переведя сторонам обмен любезностями и прощание, я с нетерпением уставилась на босса. Он подошёл ко мне, послав при этом какую-то самодовольную улыбку, схватил за локоть и поспешно вывел из зала.  — Что ты им сказала? Эти противные немцы сворачивали мне кровь три недели! Этот Генрих придирался даже к цвету чернил в принтере. — Тимур Александрович выдохнул и устало провёл рукой по лицу. На его суровом лице облегчение смешалось с усталостью, он взглянул на часы, которые почему-то носил на левой руке и подвёл меня к лифтам. — На самом деле я сама немного удивлена тому, что мне это удалось. Герр Дитрих как-то убедил своего партнера сотрудничать с вами. — двери лифта с писком раскрылись и ив вошли внутрь. Тимур Александрович встал позади меня, его горячее дыхание опаляло шею, так, что волоски вставали дыбом.  — Ты ему понравилась. Лифт приехал на нужный этаж, и эта заминка дала мне пару мгновений на то, чтобы осмыслить слова босса. — О чем вы? — На всех предыдущих встречах Дитрих вёл себя так же, как и Генрих, по крайней мере вовсе не собирался убеждать его принять это решение. Но увидев тебя, он изменился. — Тимур Александрович объяснял мне это как-то задумчиво и чересчур сухо, мы шли по длинному коридору, точнее мужчина шёл большими быстрыми шагами, а плелась следом, стараясь не свернуть себе шею, на непривычно высоких каблуках. Мне не нравились перемены в его настроении, они пугали и сбивали с толку. — Я не понимаю… Мы подошли к двери с табличкой: «Генеральный директор» и мужчина открыл дверь в большой светлый кабинет, со словами: — Ты все понимаешь, Виктория. Неожиданно в голосе начальника появился гнев. Его лицо попрежнему не выражало никаких эмоций, но глаза блестели от злости. Я и правда понимала, но не все. С вниманием Дитриха все ясно: я понравилась арийцу внешне. А вот поведение Тимура Александровича было странным. Он изменился за долю секунды, его взгляд наполнился какой-то непонятной претензией, агрессией ко мне. Почему? Я же справилась, я же ему помогла! Тут некстати вспомнились ночные догонялки в его доме и гипнотизирующий взгляд в столовой и меня тут же накрыла догадка. Возможно, мужчина болен психически. Не знаю, что отразилось на моем лице, но из глаз начальника тут исчезла яркость и лицо стало удивленным. — Не бойся меня. — Тимур шумно выдохнул и поднял руки вверх. — Извини. Тяжелый день, крыша едет. Он подошёл к столу, открыл верхний ящик, достал оттуда пачку наличных и принялся отсчитывать купюры. Я все так же нерешительно топталась в дверях, ещё не придя в себя после очередной резкой смены настроения моего босса. Тем временем, мужчина отсчитал определённую сумму, положил в белый конверт и протянул мне. Я сглотнула и неуверенно приблизилась к массивному столу. Сейчас казалось, что он вместе со своим хозяином заняли все пространство в этой комнате и мне было нечем дышать. Принимая конверт из его руки, я случайно коснулась его кисти дрожащим пальцем и нас обоих прошибло током. Я испуганно подняла глаза на мужчину, отдернув руку. Он напряжённо сглотнул и указал мне глазами на дверь. — На сегодня ты свободна, Виктория. Водитель отвезёт тебя домой. — было приказано мне хриплым низким голосом и Тимур Александрович отвернулся к панорамному окну. Я рассеяно кивнула, несмотря на то, что мужчина меня и не видел и тихо вышла за дверь. В ожидании лифта открыла конверт и насчитала в нем, ровно десять тысяч долларов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.