ID работы: 6983688

Гарри Поттер и Счастливый талисман

Слэш
NC-17
Завершён
2770
автор
Размер:
138 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2770 Нравится 214 Отзывы 961 В сборник Скачать

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ Истина

Настройки текста

***

      В конечном счёте экзамены оказались не так уж страшны, как Гарри мог себе представить. А когда ученики блестяще справлялись со своими заданиями, они становились даже приятными. Больше всего, однако, Гарри переживал за студентов пятикурсников, он до сих пор помнил, как сам когда-то сдавал СОВ, и на его памяти это были самые тяжёлые экзамены в его жизни. А ведь ему после школы пришлось сдавать экзамен на мракоборца! Хотя, конечно, весь его пятый курс оказался весьма непростым временем, и это без сомнения наложило свой отпечаток на воспоминания. Вырезанные на коже слова: "Я не должен лгать" и по сей день были различимы на тыльной стороне его руки. Эту руку Гарри с мстительным удовлетворением продемонстрировал на суде Долорес Амбридж, когда её выводили из зала, чтобы затем отправить в Азкабан. Экзаменационная неделя на всех действовала удручающе. - Просто несправедливо проводить экзамены в то время, когда на улице стоит такая прекрасная погода! - услышал как-то Гарри разговор двух студентов, проходя мимо стола пуффендуйцев. В большом зале было время обеда. Волшебный потолок отражал чистейшее голубое небо, лёгкий ветерок заносил звонкоголосый гомон птиц в распахнутые настежь двери. Гарри немного опоздал на обед, хотел ещё раз убедиться, что соплохвосты для практического задания четверокурсников надёжно заперты в клетках. Будет очень некстати, если кто-нибудь из "деточек" Хагрида сбежит и примется носиться по мощёному двору, где ученикам и предстояло пройти свой экзамен сразу после обеда. Большой зал был полон народа, ученики с шумом поглощали жаркое и отбивные, многие даже сейчас сидели уткнувшись в книги в попытке повторить что-то в последний момент и пронося вилку мимо рта. Гарри положил себе печёной картошки и бифштекс и жадно набросился на еду. Со всеми этими тревогами по поводу экзаменов он в последнее время частенько забывал поесть. Наслаждаясь вкусом мяса, Гарри обвёл глазами зал, рассеянно подумав о том, что он уже давно не видел Драко Малфоя. В последний раз они с ним столкнулись возле сарая для мётел, но это было несколько недель назад. С тех пор преподаватель Зельеварения так и не появлялся в большом зале, хотя на карте Мародёров, в подземелье, упорно маячила точка с его именем, и это вселяло некоторую надежду. Прожевав очередной кусок, Гарри вдруг подумал о Чжоу. Наверное она тогда обиделась, когда он сразу после встречи с Малфоем оставил её в одиночестве. Должно быть она рассчитывала на продолжение, а может даже на свидание с ним. Но появление Драко разрушило миг наваждения, и Гарри сразу же вспомнил, почему он не встречается с девушками, и кого на самом деле он мечтает целовать. Увы, тот, о ком он мечтал, похоже, вовсе о нём не думал. Драко Малфой не искал с ним встречи, не писал писем и даже в большом зале не появлялся, чтобы - Гарри в этом не сомневался, - ненароком с ним не столкнуться. Ну да это ничего, утешал себя Гарри, уже недолго осталось. Как только закончится экзаменационная неделя, он вплотную займётся Додгером и выведет того на чистую воду. И если Драко не врёт, а Гарри очень сильно хотелось чтобы так оно и было, ему нечего бояться. Макгонагалл конечно не придёт в восторг от того, что её обвели вокруг пальца, но в конце концов простит Малфоя и оставит его в школе. Гарри приложит все усилия, чтобы она его оставила, и тогда Малфой будет свободен. И, может быть, тогда у них что-нибудь получится. Этот план зрел в голове у Гарри уже давно, с тех самых пор, как он увидел воспоминания Драко. Он прекрасно понимал, - пока Малфою есть что скрывать, нет никакой надежды на то, что они когда-нибудь смогут быть вместе. Но как заставить его перестать прижимать к груди свои страшные тайны и довериться хотя бы одному человеку, довериться Гарри? У этого вопроса было всего одно решение - надо помочь ему освободиться от своих страхов. А пока он связан с таким сомнительным типом, как Додгер Бейлиш, он не будет свободен.       После экзамена с четверокурсниками у Гарри были свободные часы, но всё это время ушло на подготовку завтрашнего экзамена для второго и третьего курсов. Нужно было восстановить заклинания и барьеры, загнать в клетки пикси и соплохвостов, заново заколдовать болото с фонарниками. Для этих целей прекрасно подошло портативное болото братьев Уизли. Накладывая на полосу препятствий защитные заклинания, Гарри снова вспомнился его пятый год обучения, и как Фред и Джордж превратили один из школьных коридоров в точно такое же болото. Филчу тогда ещё пришлось целыми днями переправлять учеников в классные комнаты на плоскодонке. Мысли о Филче неизменно вернули Гарри к мыслям о Додгере. В последние дни Гарри был так занят, так сильно выматывался, что даже забыл проверять школьного завхоза по карте. Ещё никогда в жизни Гарри так сильно не хотелось, чтобы экзамены учеников закончились как можно скорее.       Наконец наступил последний день экзаменов. С утра Гарри должен был принимать теорию у первокурсников, и на этом все экзамены по Защите от Тёмных искусств были завершены. Весь замок уже предвкушал долгожданный отдых, а Гарри не терпелось начать действовать. И первое, что он собирался сделать, это вызвать смотрителя на разговор. Вдруг удастся выбить из него признание или даже пробраться к нему в голову? Однако этим планам не суждено было сбыться. После окончания последнего экзамена, наскоро пообедав, Гарри поднялся в свой кабинет и достал карту Мародёров. Скороговоркой произнеся привычное заклинание, он склонился над ветхим пергаментом и принялся пристально изучать замок. Очень странно, но школьного смотрителя не оказалось на карте! Гарри нахмурился и ещё раз внимательно осмотрел все закоулки. Ни в замке, ни в совятне, ни на территории школы Додгера по-прежнему не было. Не было завхоза ни в теплицах, ни на кухне, среди домовиков, ни в подземельях, в его кабинете. Гарри задержал взгляд на подземельях и обнаружил ещё одну странность: с карты исчез и Драко Малфой. - Что же вы задумали? - пробормотал он себе под нос, пристально разглядывая четвёртый этаж - вдруг кто-нибудь из них окажется в библиотеке? Но нет, в библиотеке в этот час почти никого не было. Экзамены были сданы, а это означало, что ученикам больше не нужно было корпеть над книгами, и большинство из них наслаждалось заслуженным отдыхом под мягкими лучами послеполуденного солнца. Осмотрев всю карту в последний раз, Гарри окончательно убедился в отсутствии Додгера и Малфоя. Очень интересно. В голове у него пронеслась целая вереница предположений о том, куда могли подеваться эти двое; догадки были одна хуже другой. Тревога Гарри усилилась, он отошёл от карты и принялся мерить шагами комнату. В живот как будто вдвинулось что-то холодное; что если Малфой с Додгером просто-напросто сбежали? Что, если это они повинны в исчезновениях преподавателей, и после того, как Гарри начал их подозревать, Малфой рассказал об этом своему сообщнику, и они решили сделать ноги? Но зачем нужно было ждать так долго? Почему тогда Малфой не сбежал сразу же после их разговора, зачем понадобилось ждать целый месяц? Едва ли ради того, чтобы ученики успели сдать экзамены по Зельеварению. Нет, что-то тут не сходилось, что-то было не так, и это что-то не давало Гарри покоя. Он метался по кабинету, как загнанный зверь в клетке, лихорадочно соображая, что предпринять. К Макгонагалл идти пока нельзя, слишком многое придётся объяснять, а у Гарри, кроме догадок и смутных предположений ничего не было. К тому же, если Малфой ни в чем не виноват, он рискует поставить слизеринца под удар. Хоть Гарри и понимал, как наивно это звучит, поведение Драко Малфоя и без того было крайне подозрительным, а теперь ещё это исчезновение. Но какая-то часть его по-прежнему отказывалась верить в то, что Малфой причастен к истории с преподавателями и к покушениям на него самого. Однако другая, более разумная его часть признавала, что если уж Малфой окажется в этом замешан, то он, Гарри, предпримет все необходимые действия, чтобы лично поймать его вместе с Додгером и отправить обоих в Азкабан. Остановившись посреди комнаты Гарри машинально запустил пятерню в волосы, чем только сильнее их взлохматил. Пожалуй, стоило начать с кабинета Зельеварения. Если Малфой решил бежать из школы, то именно там следует искать подтверждение своей догадки. Если же нет, всё равно нужно наведаться в подземелья, проверить классный кабинет, а заодно и к Додгеру заглянуть - вдруг удастся обнаружить какую-то зацепку? Приняв такое решение, Гарри сразу почувствовал себя гораздо спокойнее. Перспектива действовать по плану вселяла в него некоторую уверенность. Он спрятал карту Мародеров в один из ящиков письменного стола, не забыв при этом стереть пергамент, с помощью магии запечатал все двери и торопливо зашагал к лестнице, ведущей на первый этаж. За окнами садилось солнце, окрашивая животы облаков в красный цвет. В подземельях окон не было, и стало заметно темнее; тускло горели факелы, развешенные по стенам. Коридор, ведущий к кабинету Зельеварения, показался сейчас Гарри каким-то особенно мрачным и холодным. Внизу царила зловещая тишина. Вот и дверь в кабинет. Подойдя ближе, Гарри коснулся дверной ручки и увидел, что дверь не заперта. Ощущение тревоги усилилось, рука машинально потянулась к карману с волшебной палочкой. Готовый в любую минуту отразить нападение, Гарри толкнул дверь, но не увидел ничего, кроме темноты. Несколько секунд он стоял на пороге, пытаясь оценить ситуацию, затем засветил кончик волшебной палочки и осторожно двинулся вперёд. Тусклые лучи выхватили из темноты привычные ряды парт и пузатые закопчённые бока котлов. Медленно обойдя комнату по кругу, Гарри убедился, что она пуста и только тогда добавил света. Он взмахнул палочкой и наколдовал горсть свечей. Свечи повисли в воздухе, отбрасывая танцующие блики огня на голые стены. Кабинет Зельеварения ничем не отличался от того, каким Гарри видел его в последний раз. Ни тебе опустошенных в спешке шкафов, ни случайно забытых вещей, словом, ровным счётом ничего, что указывало бы на экстренный отъезд Малфоя. Всё было на своих местах, за исключением одной небольшой детали. Гарри не сразу заметил её, но подойдя ближе к профессорскому столу, он увидел спрятанный за свитком пергамента крошечный флакончик, наполненный серебристым веществом. Мысли! - мгновенно понял Гарри и потянулся к пергаменту. В письме, - а это оказалось именно письмо, не было указано адресата, но тонкий косой почерк, так похожий на почерк Дамблдора, несомненно принадлежал Драко Малфою. В письме значилось всего несколько слов, Гарри прищурился и прочитал: "Вот твоя истина. Попроси чтобы выручай-комната стала убежищем. Возьми с собой мантию невидимку". Всё больше недоумевая Гарри снова перечитал послание и уставился на поблескивающий на столе флакончик. Причем здесь мантия и выручай-комната? Что опять задумал этот слизеринец? Хочет сыграть с ним какую-то злую шутку? Гарри нахмурился и, взяв в руки флакончик, поднёс его к самым глазам; воспоминания слегка взвихрились и медленно оседали вниз, как парящая в воздухе паутина. Что ж, хуже ему от этого не будет, в конце концов, это просто воспоминания, никакой опасности они не представляют. Гарри снова взмахнул палочкой и наколдовал сосуд. Однако воспоминания - это не то, что можно было налить в обычную чашку, и Гарри пришлось потратить ещё какое-то время, чтобы начертать специальные руны по ободу каменного сосуда, а затем произнести сложную магическую формулу. Сосуд на мгновение вспыхнул и озарился ярким свечением; теперь он был готов для просмотра мыслей. Гарри осторожно вытряхнул невесомое вещество и склонился над чашей. Знакомый полёт в ледяную пустоту, и вот он уже приземлился на каменный пол посреди большой незнакомой комнаты. Приглядевшись повнимательнее, он узнал в высоком, похожем на собор помещении один из залов выручай-комнаты. Это было место, где ученики годами прятали запрещённые предметы. Гарри и сам однажды спрятал сюда книгу Принца-полукровки. А намного раньше до него, Волан-де-Морт спрятал в этой комнате частицу своей души. Длинные стеллажи, заваленные всевозможным хламом, бесконечно тянулись вдоль стен, поломанная мебель, запрещённые книги и испорченные предметы искусства - чего тут только не было. Гарри медленно побрёл вперед, стараясь отыскать среди этих гор волшебного мусора Драко Малфоя, ведь это была его память, а значит и он сам должен быть где-то поблизости. Малфой отыскался уже через пару проходов. Сперва Гарри услышал грохот отодвигаемой мебели, затем увидел и самого слизеринца, а точнее его спину, затянутую в черную школьную мантию. Гарри подошел поближе и молча наблюдал, как шестнадцатилетний Драко Малфой роется в куче сваленного на полу хлама. По-видимому он искал какую-то вещь, но ему никак не удавалось её найти. Бледный лоб покрывали капельки пота, под глазами залегли глубокие тени. Слизеринец выпрямился и обессиленно прислонился к какому-то предмету, накрытому ветхой простынёй, усеянной малоприятными на вид пятнами. Но почти сразу отскочил в сторону и с испугом уставился на простыню. Какое-то мгновение он колебался, затем протянул чуть дрожащую руку и сорвал покрывало. В воздух поднялось облачко пыли. Малфой поморщился и прижал свободную руку ко рту, стараясь не вдыхать глубоко. Перед ним, в красивой золотой раме на двух ногах высилось зеркало. По верхней части рамы шла надпись: «Еиналежеечяр огеома сеш авон оциле шавеню авыза копя». Гарри замер, во все глаза глядя на Малфоя. Он конечно же узнал зеркало. Трудно было не узнать его, когда именно в этом зеркале он впервые увидел своих родителей, а чуть позже - впервые взглянул в злобные красные глаза-щелочки, глядящие на него из отражающегося в зеркале затылка Квирелла. Это было зеркало Еиналеж, которое показывало самые сокровенные и самые несбыточные желания. Гарри знал принцип действия этого зеркала, но вот знал ли его Малфой? Судя по его завороженному виду, Драко и понятия не имел, что за предмет сейчас перед ним. Но как и многие другие, как и сам Гарри когда-то, он стоял перед потускневшим от времени зеркалом и не мог отвести от него глаз. Неслышно ступая, Гарри подкрался поближе и стал за спиной у слизеринца; интересно, сможет ли он увидеть то, что видит в зеркале Малфой? В реальной жизни это было совершенно невозможно. Каждый человек видел в зеркале лишь то, о чём мечтал он сам. Однако сейчас это место не было реальностью, это были только воспоминания из далёкого прошлого. Стоя прямо позади Малфоя Гарри прищурился и внимательно вгляделся в зеркало. Несколько долгих секунд он наблюдал лишь отражение бледного испуганного подростка. Но потом он увидел такое, от чего его зелёные глаза округлились, как галлеоны. Откуда-то из глубин зеркала на Гарри взглянуло его собственное лицо. В зеркале он был молодым, не старше шестнадцати, шрам в виде молнии ярко выделялся на его лбу, сразу бросаясь в глаза. Гарри-подросток подошёл к Малфою и, подумать только, поцеловал его! Краска пятнами залила бледное лицо Малфоя, он таращился в зеркало, схватившись рукой за край соседнего стеллажа, чтобы не упасть. Гарри и сам с удовольствием последовал бы его примеру. Да уж, такого он ну никак не ожидал. А тем временем выручай-комнату уже заволокло белым туманом; воспоминание закончилось. Гарри вынырнул и снова оказался в кабинете Зельеварения. Перед ним на столе безобидно поблескивал каменный сосуд.

***

      Это что же получается, Гарри нравился Малфою, пока они вместе учились в школе? Вот так сюрприз. Если бы Гарри предложили поставить на то, что Малфой ненавидел его на протяжении всей их совместной учёбы, он бы не раздумывая поставил минимум тысячу галлеонов. По правде говоря, не так давно Гарри был уверен в том, что слизеринец и до сих пор его ненавидит. А теперь выходило, что Гарри ему нравился. Ерунда какая-то. Гарри мчался обратно в свой кабинет, а в голове у него как будто побывали грабители. Зачем Малфой показал ему это воспоминание? Что оно означает? И зачем он зовёт Гарри в выручай-комнату да ещё и с мантией невидимкой? Так много вопросов, и ни на один из них у Гарри не было ответа. Он вихрем пронёсся по коридору, краешком сознания отметив, что пока он был в подземелье, солнце уже успело сесть, и на замок с окрестностями мягко опустились сумерки. Чутьё подсказывало Гарри, что всё это чья-то хитроумная ловушка, попытка заманить его в выручай-комнату, но вот для чего? Убить его? Может быть. Может быть, Додгер следил за ним. Что если он понял, что Гарри нравится Малфой, и решил использовать его, как приманку? Додгера ведь тоже не было на карте, так? Что если он тоже прячется в выручай-комнате. Что если, - Гарри вдруг почувствовал сковывающий внутренности холод, - что если Малфой в опасности? На ходу снимая защитные заклинания, он добежал до кабинета и рывком распахнул дверь. Скорее, на лестницу, ведущую к спальне. С гулко бьющимся сердцем он влетел в полутёмную комнату и едва не врезался в стоящий на полу чемодан. Как раз перед выходом он искал в нём что-то и забыл потом вернуть на место. Шипя от боли, - Гарри всё-таки ушиб ногу, - он пинком раскрыл чемодан и засветил свою волшебную палочку. Мантия, где же мантия, он ведь только недавно её видел. Ага, вот она! Гарри подцепил кончик струящейся, похожей на воду ткани и потянул её на себя, выуживая из под вороха пижам, носков и поломанных перьев. Вместе с мантией из чемодана выпал небольшой тёмный предмет. Оказавшись на полу, предмет вдруг подскочил и с тихим свистом завертелся на месте. Гарри вздрогнул от неожиданности и посветил на пол; на полу волчком кружился маленький карманный вредноскоп. Гарри переполнили дурные предчувствия, теперь он уже не сомневался в том, что в выручай-комнате его поджидает ловушка. Только вот чья? Гарри не знал, чего ему хотелось больше: чтобы Малфой оказался причастен ко всему этому или чтобы был невиновен. Но ведь если он невиновен, тогда ему, как и Гарри, грозит серьёзная опасность. Затолкав мантию-невидимку поглубже в карман, Гарри кинулся вниз по лестнице. На ходу доставая палочку, он снова произнёс запечатывающие дверь заклинания и со всех ног припустил на восьмой этаж. По пути ему не встретилось ни одной живой души, хотя было не так уж поздно. С колотьём в боку Гарри преодолел очередной лестничный пролёт и свернул в потайной ход, скрытый за гобеленом. Он задыхался от быстрого бега, а сердце сжимала ледяная рука страха; только бы Малфой был жив, только бы не опоздать. У голой каменной стены он резко остановился и попытался успокоиться. "Мне нужно убежище, - изо всех сил подумал он, медленно прохаживаясь вдоль стены. - Пожалуйста, дай мне убежище". После третьего поворота Гарри с надеждой обернулся и увидел возникшую будто бы из ниоткуда деревянную дверь. Медлить было нельзя, но Гарри всё-таки медлил, стоя в нерешительности перед дверью, ведущей в неизвестность. А вдруг за ней его поджидает гигантская призрачная собака или ещё что похуже? Но тут перед глазами возникло бледное, заострённое лицо Драко Малфоя, и Гарри решился. Достав из кармана бузинную палочку, он повернул ручку и переступил порог выручай-комнаты. Он спустился вниз по каменным ступеням, стараясь шагать как можно тише; из комнаты не доносилось ни звука. Оказавшись внутри, Гарри быстро огляделся: комната приняла вид точь в точь такой, каким она много лет назад явилась Невиллу Долгопупсу, когда тот прятался от Кэрроу. Высокий, теряющийся вверху потолок, стрельчатые окна, развешенные по стенам гобелены с цветами всех факультетов, за исключением Слизерина. Комнату пересекал целый ряд колонн, к которым крепились свисающие отовсюду гамаки. Вдоль стен шли стеллажи с книгами и всякой всячиной. Здесь было собрано всё, что необходимо человеку для комфортного пребывания в убежище на протяжении длительного времени. Не переставая озираться по сторонам, Гарри побрёл вглубь комнаты, стараясь держаться поближе к колоннам. Вот в самом дальнем её конце он увидел чей-то тёмный силуэт, зависший прямо в воздухе, возле одной из колонн. Подойдя поближе Гарри разглядел кто перед ним, и у него упало сердце. Медленно вращаясь вокруг своей оси, возле колонны вниз головой висел Драко Малфой. Его глаза были закрыты, а с лица, казалось, схлынула вся краска. Обескровленные губы слегка приоткрылись, а лицо не выражало никаких эмоций. Гарри с ужасом всматривался в Драко, но тот не подавал признаков жизни. Нужно было подойти поближе, попытаться расколдовать его, но ноги Гарри словно приросли к полу. Он не мог пошевелиться, не мог заставить себя идти дальше. Вдруг позади него послышались чьи-то шаги. - А я думал, когда же вы присоединитесь к нам, мистер Поттер, - проговорил чей-то вкрадчивый голос за спиной у Гарри. Гарри отмер и круто развернулся на каблуках. Откуда-то из темноты к нему вышел Додгер Бейлиш. На Додгере была его привычная маска и перчатки, призванные скрывать увечную плоть. Лицо Гарри потемнело от гнева. - Что вы с ним сделали? - прорычал он изо всех сил сдерживаясь, чтобы не напасть на Додгера. Не исключено, что Малфою это может сильно навредить. - Вы о мистере Малфое? - уточнил завхоз. - Он под действием заклятия. Это была вынужденная мера, видите ли, профессор Малфой очень эмоционально реагировал на попытки закрыть его здесь. Он поднял такой шум, что пришлось заколдовать его, - Додгер с видом светского льва растянул губы в улыбке. - Он пока ещё жив. Гарри весь напрягся, ему очень не понравилось это: "пока ещё". - Расколдуйте его, - потребовал он, направляя на Додгера свою палочку. - И мы поговорим. Улыбка завхоза при этом стала уж слишком сочувственной. - Боюсь, мистер Поттер, вы не в том положении, чтобы диктовать условия, - сказал он, подходя ближе и становясь напротив Гарри. Его волшебная палочка была опущена вниз, но Гарри не сомневался, как только он решит напасть, реакция Додгера будет мгновенной. - Кто же тогда будет их диктовать? - спросил Гарри, стараясь выиграть время. - Я, - просто ответил Додгер. - И чего вы хотите? - Мне нужна ваша палочка и мантия невидимка. Гарри замер на мгновение, опешив от услышанного. - Что? - тупо переспросил он. - Палочка, мистер Поттер, - чуть раздраженно повторил завхоз. - Отдайте мне вашу палочку и мантию невидимку, иначе профессор Малфой умрёт. - Зачем вам моя палочка, Бейлиш? - мозг у Гарри заработал с бешеной скоростью, просчитывая возможные варианты развития событий. - Думаете, она поможет вам спастись от проклятия? - От этого проклятия нельзя спастись, мистер Поттер, - бесцветным голосом проговорил Додгер. - Вы не правы, - тут же возразил Гарри. - Вы не можете знать наверняка, ведь вы не испробовали всех средств. Мой друг - специалист по проклятиям в больнице Святого Мунго. Я спрашивал его о вас, вы не обращались к Мунго, верно? Наверное, вы побоялись идти туда, ведь ваше проклятие - результат действия очень тёмной магии, я прав? Додгер молчал, и по его молчанию Гарри понял, что попал в цель. Собрав все свои силы, он продолжил, стараясь говорить ровным уверенным голосом, хотя внутри у него всё дрожало от напряжения. - Я видел проклятия подобные вашему и раньше. И знаю способ, как с ними справиться. Отпустите профессора Малфоя, и уже через несколько часов здесь будет мой друг, который поможет вам. Послушайте меня, Додгер, - увещевал его Гарри. - Остановитесь, пока не зашли слишком далеко. При этих его словах, губы школьного смотрителя дрогнули, видимая половина лица как-то странно сжалась. - Я уже зашёл слишком далеко, - прошептал он и резко вскинул свою волшебную палочку. Реакция Гарри была молниеносной; он еще не успел до конца осознать, что происходит, а в голове сами собой уже родились слова. - Остолбеней! - изо всех сил подумал он, и Додгер Бейлиш замер с не полностью произнесённым заклинанием на устах. Раздался легкий хлопок, а за ним, громкий треск сразу с двух сторон; это свалились на пол оглушённый завхоз и тело Малфоя. Гарри бросил короткий взгляд на Додгера и поспешил к Малфою, который так и лежал без движения на полу. Гарри отбросил палочку в сторону и аккуратно перевернул слизеринца; в лице ни кровинки, глаза закатились и сверкают пустыми белками. Сердце у Гарри, казалось, разбухло и с громким стуком ухало о рёбра. Он подобрал палочку и, нацелив её на безжизненное тело, прошептал: - Оживи! Ничего не произошло. Гарри выругался и приложил пальцы к шее слизеринца, пытаясь нащупать пульс. Нет, не может быть, Додгер ведь сказал, что он жив, он должен быть жив! Его собственный яростный стук сердца мешал ему расслышать чужое сердцебиение. Наконец он почувствовал под пальцами едва различимые слабые толчки. Живой! Гарри шумно выдохнул и снова взглянул в худое, осунувшееся лицо. Все его черты, и без того тонкие и резкие, заострились ещё сильнее. Неестественная бледность делала Малфоя похожим на покойника. Гарри недоумевал; если Драко жив, почему не подействовало заклинание? Когда он оглушил Додгера, все наложенные им заклятия должны были спасть, что и произошло, ведь Малфой в ту же секунду упал вниз, перестав вращаться в воздухе. Но почему тогда он не пришел в себя? Гарри вдруг весь похолодел, поддерживая двумя руками голову Малфоя. Этому могло быть только два объяснения. Либо Малфоя заранее напоили каким-нибудь зельем, либо под заклятием его держит кто-то другой. И словно в подтверждение этих слов за спиной у Гарри раздался истошный крик. - Экспеллиармус! - Протего! - одновременно с голосом взревел Гарри. Щитовые чары сработали вовремя. Гарри почувствовал, как палочка из бузины рванулась было из его рук, но в последний момент он сумел удержать её. Щит опустился ровно посередине комнаты, зависнув на мгновение, как мерцающий экран. Гарри вскочил на ноги и с изумлением уставился на появившегося в комнате человека. Он не поверил своим глазам.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.