ID работы: 6916051

Солнце Белой Пустыни

Джен
PG-13
В процессе
663
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
663 Нравится 475 Отзывы 278 В сборник Скачать

Дезинформация и первые шаги

Настройки текста
      Высоченные величественные ворота, уходящие куда-то ввысь ровные ряды столов и кресел… запах бумажной пыли и чернил. Именно это обозначала для Кучики Бьякуи Централь, а вовсе не торжество закона или что-то подобное. Заседания здесь были смертельно скучны, хуже клановых торжественных чаепитий, речи Советников — витиеваты и полны скрытого яда. Чего каждый раз пытаются добиться эти старые пауки, Бьякуя не знал и, положа руку на сердце, знать не хотел. Эти всегда безукоризненно вежливые фразы с десятком скрытых смыслов, которыми так нравилось общаться подавляющему большинству Советников, ему, капитану боевого отряда шинигами, казались не более чем паучьими сетями. Каждый здесь ищет себе выгоду, себе и своему клану. О том, кто такие шинигами и чем они должны заниматься, Совет, судя по всему, давным-давно не помнит… так было до предательства Айзена, ничего не изменилось и после него. Те же кланы, те же церемонии, те же набившие оскомину интриги…       У Кучики-тайчо еще с утра возникло непонятное, не до конца осознанное предчувствие. Не то чтобы беды, вовсе нет. Просто — каких-то неприятностей. В ходе казни, когда Готею пришлось прибегнуть к совместной помощи вайзарда и арранкара, Бьякуя несколько успокоился. Однако предчувствие чего-то не фатального, но определенно неприятного, так и не оставило его. Приглашение на заседание Совета расставило все по местам. Ну еще бы, просто взять и заключить полезнейший для Готей-13 союз, не приносящий выгоды Совету… да не бывает так. Так что к Централи Бьякуя шел в состоянии готовности практически ко всему. Судя по мелко вибрирующей реяцу Кеораку, тот тоже ничего хорошего от Советников не ожидает. Как все же хорошо, что Куросаки прекрасно понимает расстановку сил, и осознает, что Совет весьма и весьма далек от дел Готея! Может быть, удастся минимизировать последствия?..       Предчувствие его не обмануло. Председатель Совета с ходу завел разговор… о капитуляции Лас Ночес. Кучики с трудом удержал на лице привычную отстраненную холодность. На полном серьезе этот… напыщенный индюк вещал что-то про безоговорочную победу Сейрейтей, про побежденных арранкар и прочий пафосный бред. Куросаки слушал молча, опустив голову, лишь заметно сжал пальцами плечо замершего у его ног Куатро Эспады. За спиной Бьякуи, судя по всему, поперхнулся воздухом Кеораку Шунсуй, в сторону Главнокомандующего он вообще опасался смотреть. Наконец оратор завершил свою речь, к слову, зачитываемую по бумажке, и соизволил поднять взгляд на молчаливо внимающего новоявленного Владыку. Видимо, увидел что-то занимательное, быстрее Шихоуинь пронеслась хулиганская мысль в голове Кучики. Вон как лицо перекосило… — Можно пару вопросов? — разнесся по Централи звучный голос Куросаки. — О какой, собственно, победе идет речь? То ли я что-то пропустил, то ли ни меноса не понимаю… — Ну как же… — растерялся председатель. — Айзен Соуске захвачен в плен, Эспада сложила оружие… — Уточните, пожалуйста, кем именно был захвачен бывший капитан Айзен? — в совсем молодом голосе временного шинигами отчетливо звенела сталь. — Если можно, с указанием источника информации. — У Совета свои источники! — взвыл кто-то из Советников. — Предатель Айзен был доставлен в Сейрейтей бойцами второго отряда Готей-13! Кто, по-вашему, мог его схватить? — Генрюсай-доно, — обернулся к Главнокомандующему Куросаки. — Мы с Улькиоррой, пожалуй, пойдем прогуляемся. Путь до Холма Соукиоку был недолгим, я так много хотел своим подчиненным показать… а вы тут сами разберитесь, хорошо? — Да как вы смеете! Проявлять такое неуважение к Совету! Неслыханно! — в темноте огромного зала Собраний немедленно зашумели Советники. — Иди, Куросаки-сан, — кивнул Ямамото, до скрипа стискивая навершие посоха со скрытым в нем Рюджин Дзяккой. — Могу я тебя попросить? Не уходите далеко, я полагаю, мы быстро разберемся со всеми неувязками.       Ичиго улыбнулся старику, едва сдерживающему собственную ярость, кивнул поднявшемуся на ноги Шифферу и покинул здание Централи. Охранников, попытавшихся задержать этих двоих, вдавило в каменные ступени одним порывом слегка отпущенной реяцу Куатро. Громадные двери захлопнулись, и шинигами, коротко хихикнув, подхватил ничего не понимающего арранкара под руку и сорвался в шунпо. Остановились они только в соседнем парке, и даже там почувствовали чудовищное давление огненной реяцу. — В-владыка-сама… — позвал Четвертый меч. — Что… что это было?!. — А это, Улькиорра, Главнокомандующий Ямамото Генрюсай Шикегуни гневаться изволит, — подмигнул подчиненному Куросаки. — Я еще во время того бреда почуял, что скоро жареным запахнет. Ох, и устроит он там сейчас!.. Кстати, большое тебе спасибо, — тронул он Высшего за плечо. — За что, Владыка? — непонимающе дернул бровью арранкар. — За то, что ты рядом был. А еще за то, что остался на месте… — Вы же приказали… — Я и представить не мог, что нам подобное заявят. Знаешь, твое присутствие здорово мне помогло… — двинулся между деревьев Ичиго, заметив неподалеку скамеечку. — Мое присутствие? — окончательно запутался Куатро, поспешно догоняя своего повелителя. — Именно. Я следил за тобой, Улькиорра, и готовился в случае твоего срыва тебя останавливать. Ты же был на грани, верно? — Виноват, Куросаки-сама… — Не извиняйся. Ты же ничего не сделал. А вот я сто процентов не утерпел бы… если бы не следил за тобой, — тепло усмехнулся временный шинигами, усаживаясь и вытягивая ноги.       Тёмно-зеленые глаза изумленно расширились, узкий зрачок дернулся… арранкар склонил голову. — Что теперь, Владыка? — тихо спросил он, уже привычно устраиваясь у ног повелителя. — А теперь мы ждем, Улькиорра, — теплые пальцы огладили краешек костяной маски — Нас непременно найдут и позовут опять. Потому что Готею до предела выгоден этот договор, и Ямамото просто не сможет от него отказаться. Свои внутренние проблемы пусть решают без нашего присутствия… — Вот вы где, — вышел из-за деревьев Шунсуй. — Куросаки-кун, могу ли я попросить тебя вернуться? Пока там Яма-джи не пошел по стопам Соуске-куна и не угробил второй состав Совета… — Идем, Улькиорра, — рассмеялся Ичиго, с заметным сожалением поднимаясь с лавочки. — Значит, вас Главнокомандующий за мной отправил? — Яма-джи отправил нас двоих, а мы с Кучики разыграли это право в камень-ножницы-бумагу, — безмятежно улыбнулся Кеораку. — Я выиграл. — Ну, что-что, а играть вы умеете, — фыркнул временный шинигами. — Старрк рассказывал… — Мы были очень рады его увидеть, Ичиго-кун. Скрестить мечи с достойным противником — честь для любого самурая. И нет лучшего друга, чем бывший враг… — Согласен, — усмехнулся Куросаки. *** — Вот же ты хитрюга, Хисаги, — проворчал Иба Тецузаэмон, принимая «эстафету» по городскому дежурству в виде традиционного удара кулаком в кулак. — Признавайся, ты знал, что после казни будет гулянка?! — Откуда, Иба-сан? — вздернул бровь девятый фукутайчо. — Единственное, что мне было известно, это что Ичиго сильно переживал за успех этого… мероприятия. Будучи уверенным в своих подчиненных, он не мог предугадать нашу реакцию. Вот я и вызвался помочь… кстати, что-то не припомню, чтобы кто-то пытался оспорить мое предложение! — Не пыли, Тецу, — хлопнул закипающего лейтенанта по плечу подошедший Мадараме. — Всё не выпьем, ближе к ночи восьмой вроде заступает? Уж оставим тебе пару чашечек… — Сволочи вы, — сбросил его руку Иба. — Ладно, пошел я. Давайте, гульните тут за меня… сильно не шумите только! Еще не хватало, вас разнимать… — Своих-то разнять как раз полбеды, — обреченно вздохнул один из стоящих за его спиной бойцов. — А вот если наши… гости разойдутся, вот это будет жесть! — Да тьфу на вас с такими разговорами перед началом дежурства! — рявкнул Тецузаэмон, уже скрываясь за поворотом. — Не разойдемся, шинигами, не переживай, — крикнул в спину уходящим незаметно приблизившийся Гриммджо. — Не у вас одних приказ вести себя прилично. Народ, а я за вами… — арранкар ткнул пальцем себе через плечо.       Там на поляне поспешно в несколько пар рук уже накрывались столы, и Мацумото недвусмысленно махала знакомого вида кувшинчиком. Довольная улыбка Зараки Кенпачи не пугала только его соседа, скалящегося во всю физиономию как бы не пошире незабвенного Ичимару Гина. Вокруг что-то активно обсуждающих Квинты Эспады и капитана одиннадцатого отряда метеорами носились две счастливо хохочущие девочки… *** — Тайчо, тайчо, идемте к нам! — разрумянившаяся Рангику с разбегу повисла на шее у своего капитана. — У нас там так здорово, идемте, хватит тут киснуть! — Какая же ты все-таки шумная, Мацумото… — устало выдохнул Хицугайя, с усилием разжимая ее руки. — Веселись сама, меня все это не касается. — Но тайчо, примирение касается всех! — не унималась женщина, продолжая настойчиво тянуть своего начальника к столу. — Да отстань же ты, — раздраженно отмахнулся он. — Моего оппонента там все равно нет, саке меня не интересует, а любоваться пьяными физиономиями — весьма сомнительное удовольствие. Отдыхай, пока есть возможность! Потому что отчеты никто не отменял… — Какой вы скучный, тайчо, — надула губки Рангику, и вдруг замахала кому-то рукой. — Шухе-е-ей!!! — Иди уже, — подтолкнул ее Тоуширо. Его лейтенант пересекла площадку и с радостным визгом повисла на приближающемся Хисаги. Хицугайя только головой покачал… Раздавшийся совсем рядом низкий грудной смех заставил его вздрогнуть и обернуться. Пронзительно-голубые глаза, опушенные до странности светлыми ресницами, светлые волосы, тонкие косицы… чудовищная сила, так похожая на его собственную.       Трес Эспада, Тиа Халлибелл. Его противница в той незабываемой битве над фальшивой Каракурой. — Я начинаю понимать, о чем рассказывал Владыка, — негромко заговорила арранкарша. — Он был совершенно прав. Вы действительно очень похожи на нас — капитаны на Эспаду, а лейтенанты и офицеры — на фрассьонов. — Похожи?.. — недоуменно переспросил Тоуширо, глядя, как его развеселившаяся заместительница тащит куда-то упирающегося Хисаги. — У вас тоже бывает так… шумно? — Это еще не шумно, — покачала головой Трес. — У меня их трое, капитан. Мою фракцию в Лас Ночес прозвали Трес Бестиас, и поверьте, неспроста…       Капитан десятого отряда попытался представить себе трех Мацумото, оккупировавших его любимый диван в отрядном офисе, и содрогнулся от ужаса. — Упаси Ками… в Сейрейтее саке не хватит. А ваши… тоже пьют?       Тиа потрясла головой, прогоняя возникшую перед глазами дивную картину пьяной драки между Апачи и Мила Розой, и их последующего совместного нападения на хихикающую Сун-сун. — Не дай Пустыня… Лас Ночес не выстоит.       Капитан шинигами и арранкарша переглянулись и рассмеялись в унисон. ***       Ямада Ханатаро торопился. Унохана-тайчо еще десять минут назад велела ему отнести на поляну корзину со свежей выпечкой, но встреченные им рядовые одиннадцатого отряда как всегда не дали ему пройти спокойно. Хорошо хоть корзину не отобрали, могли ведь… и теперь седьмой офицер самого миролюбивого отряда отчаянно опаздывал. Раздавшийся прямо под ногами собачий лай чуть не заставил его выронить от неожиданности драгоценную корзину, а рухнувшая многотонной плитой плотная, пахнущая Пустотой реяцу едва не отправила на перерождение. Шинигами осел на мостовую, силясь осознать, кто же может обладать реяцу подобной силы, уже зная, что это точно кто-то из Эспады, но изо всех сил надеясь ошибиться. — Ну куда же ты, эй… тьфу, мелкий трусишка, — донеслось из-за угла, и прямо перед ним возник огромного роста арранкар с массивным костяным обломком на нижней челюсти. — Какого ты сбегаешь-то, дурень хвостатый? Не съем же я тебя…       Онемевший Ямада затаил дыхание, но прятаться было негде, да и разве спрячешься от такого… у них, у арранкар, чутье какое-то, Пес-чего-то-там, мощнее, чем у шинигами. — Опа… а ты чего тут сидишь, малявка? — прогудел над головой сжавшегося в комок от ужаса паренька низкий голос, и здоровенная лапища вздернула его на ноги. — Ксо… это ж я тебя придавил, да? Ну извиняй…       Давление реяцу резко сошло на нет, и Ханатаро рискнул попробовать вдохнуть поглубже. По его ощущениям у него точно должны были быть переломаны ребра, но ни боли, ни даже дискомфорта он не почувствовал. — Простите, Эспада-сан… — пробормотал он, не решаясь поднять глаза. Ноги отчаянно тряслись, но массивная ручища держала крепко, не давая упасть. Арранкар хмыкнул. — Ты на поляну что ли, мелочь? — Д-д-да… — О, ты вовремя. А то я малость заблудился… не Пескису же тут у вас запускать! Порушу чего-нибудь еще… — И-идемте, Эспада-сан… — проблеял Ямада, начиная осознавать, что убивать его никто не будет. — З-здесь недалеко… — Ямми Льярго, Децимо Эспада, — арранкар одной рукой подхватил Ханатаро и усадил себе на плечо, второй рукой водрузил ему на колени корзину. — Держись там… — Я-ямада Х-ханатаро, — заикаясь, отозвался паренек. Сидеть на плече у Высшего Пустого было настолько непривычно, что даже страх куда-то потихоньку девался.       Идти было на самом деле всего ничего, но запутанные улочки Сейрейтея удлиняли путь приблизительно втрое. — Слышь, Ямада, а у тебя что в корзине? — не утерпел Ямми, принюхавшись в третий раз. — Вкусно пахнет… — Угощайтесь, Ямми-сан! — окончательно успокоившийся шинигами протянул облизнувшемуся арранкару пару пирожков. *** — Укитаке-тайчо, — окликнули капитана тринадцатого отряда. — Можно вас на пару слов? — Конечно, Хицугайя-кун, — обернулся тот. — Рад вас приветствовать, Эспада-сан… — Тиа Халлибелл, Трес Эспада, — представилась подошедшая вместе с Тоуширо белокурая арранкарша. — Хицугайя-сан сказал, что вы сможете мне помочь. Владыка дал мне одно задание, но я не имею представления, как его выполнять. В Уэко Мундо такого еще не было… — Укитаке Джууширо, капитан тринадцатого отряда Готей-13, — представился шинигами, склоняясь в вежливом поклоне. — Я весь внимание… — Мне поручено создать в Лас Ночес… сейчас… — женщина достала из внутреннего кармана курточки сложенный лист бумаги, развернула, пробежала глазами строчки в поисках нужного места. — Создать в одном из залов Лас Ночес библиотеку. Вы не могли бы объяснить, Укитаке-сан, что это такое?       Опешивший капитан несколько секунд переваривал ее просьбу, потом расплылся в улыбке. — Вы точно по адресу, Халлибелл-сан! Правда, это проще показать, чем описать… значит, Ичиго-кун хочет заняться вашим просвещением? А он время зря не теряет! — Это верно, — кивнула арранкарша. — Но на эту мысль его, по его словам, навел шинигами. — Даже так? — изумился Укитаке. — Это кто же? — Куросаки-сама сказал, один из его друзей загорелся идеей вести летопись Уэко Мундо. Мы не очень поняли, что это такое… — О, я догадываюсь, кому подобная мысль могла прийти в голову, — рассмеялся капитан. — На такое способен только один шинигами в Готей-13. Главный редактор единственной сейрейтейской газеты Хисаги Шухей, — он бережно развернул женщину за плечо, указывая ей на что-то обсуждающего с приятелями девятого фукутайчо. — Сейрейтейской… чего?!.. — ошарашенно воскликнул кто-то за их спинами. К резко развернувшимся капитану и арранкарше подошел Хирако Шинджи, расплываясь в неверящей улыбке. Стоящие неподалеку вайзарды тоже подтягивались поближе. — Укитаке-сан, я не ослышался? В здешнем тухлом болотце появилась пресса?! — Ты об этом не знал, Хирако-кун? — усмехнулся Джууширо. — Сейрейтейский Вестник, неплохая, кстати, газета. Девятый отряд ей занимается, Хисаги-кун в ней главный редактор… готов поспорить, летопись Уэко Мундо — его идея. — Какой-какой отряд, говорите?.. — едва выдохнул Мугурума, судя по всему, искренне надеясь, что это какая-то ошибка. — Твой, девятый, Кенсей-кун, — ободряюще похлопал застывшего ледяной статуей вайзарда по плечу Укитаке. — Думаю, твой лейтенант все тебе сам расскажет…       Проколотая бровь бывшего капитана нервно дернулась, чуть сузились янтарные глаза. — Опять придется осваивать что-то новое, да, Кен? — ткнул друга в бок Шинджи и едва увернулся от ответного тычка — реакция у Кенсея была поистине нечеловеческая. — Иди ты… если лейтенант со всеми редакционными делами справляется, то пусть справляется и дальше, — заявил Мугурума. — Мне и так мороки по горло хватит. Вообще, нашли на кого газету сгрузить, на отряд без капитана… — Без капитана? — переспросила внимательно слушавшая беседу шинигами арранкарша. — Получается, Хисаги-сан — лейтенант одного из троих пришедших в Уэко Мундо бывших капитанов? — Его капитаном был Тоусен Канаме, — тихо, почти шепотом пояснил Джууширо. По лицу Кенсея пробежала тень, его товарищи по несчастью несколько напряглись… вайзард прикрыл глаза, опуская голову. Халлибелл пристально наблюдала за такой нестандартной реакцией, и все же не смолчала. — Не повезло ему с капитаном. Иметь дело с Тоусеном было… неприятно, если не сказать еще хуже. — У вас какие-то счеты к нему? — не поднимая головы, поинтересовался Мугурума. — Мой счет к нему невелик, но в Эспаде есть те, кому он задолжал в разы больше, — покачала головой Тиа. — Тот же Секста много бы отдал за возможность его растерзать. А вы… — Некогда — его капитан, — искоса глянул на нее вайзард. — Канаме был моим третьим офицером. После нашего… ухода из Сейрейтей эта крыса встал на мое место. Теперь, выходит, я займу его…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.