ID работы: 686468

Сестра Мэри

Гет
PG-13
Завершён
13
автор
Размер:
9 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
В столь ранний час в «Цыпочках» было пусто, но Монти Джефферсон торчал на своем неизменном посту в баре, меланхолично надраивая стаканы в ожидании первых клиентов. Я, недолго думая, двинулся от входа прямо к нему и зловеще навис над барной стойкой. — Где она? — Кто? — удивился Монти, откладывая стакан в сторону. — Сестра Мэри. — Какая еще сестра Мэри? — Мэри Джонс, сестра покойной Доротеи Джонс, убитой у черного входа в ваше заведение в эту среду, — любезно подсказал лейтенант из-за моего плеча. — Ах, Мэри! — морда Монти озарилась улыбкой понимания. — Понятия не имею. Давно ее не видел. Вот со среды как раз и не видел. А вы, мистер полицейский, что ли желаете ее допросить? Так наведайтесь к ней, причем тут я? — Мы только что от нее, — сурово отрезал я. — И ее там нет. — Тогда извините, ничем не могу помочь… Я определенно пребывал не в самом лучшем расположении духа. Именно этим объяснялось то, что сразу после фразы мистера Джефферсона я перегнулся через стойку и, ухватив его за грудки, притянул к себе. — Слушайте, мистер Джефферсон. Если вдруг я узнаю, что вы в этом замешаны, я вас по стенке размажу. Невзирая на то, что вы — мой клиент. — Спокойно, парень, спокойно! Никогда бы не нанял тебя, если бы знал, что ты псих… Объясни мне хотя бы, в чем ты меня подозреваешь. Я отпустил его и брезгливо встряхнул руками. — В убийстве Доротеи Джонс. Не я, Мэри. Утверждала, что у нее есть серьезные основания вас подозревать. После чего исчезла. — Вот стерва! — выдохнул мистер Джефферсон. — Эй, полегче! — я снова навис над стойкой. — Да успокойся ты уже! Мистер полицейский, уберите от меня этого чокнутого детектива! Он мне угрожает! — Он проверяет версию следствия, — равнодушно уведомил лейтенант. — И я тоже заинтересован в ее проверке. Весьма заинтересован. — Да не убивал я ее! Я что ли совсем идиот — резать своих же девочек на заднем дворе своего заведения?! — Резонно, — хмыкнул лейтенант. — Это не убийство в состоянии аффекта. И вы, мистер Джефферсон, разумеется, могли бы спланировать предумышленное убийство получше. Конечно, это сомнительное логическое построение отнюдь не исключает вас из списка подозреваемых… Но допустим. — А что насчет наркотиков? — буркнул я. — Каких наркотиков?! — снова удивился Монти. Я, было, открыл рот, чтобы ответить, но лейтенант уже вошел в охотничий раж и полностью взял дело в свои руки. — Мисс Джонс любезно поделилась с мистером Блексэдом информацией о том, что кто-то снабжает некоторых сотрудниц вашего заведения наркотиками на регулярной и совсем не благотворительной основе. И она полагает, что это можете быть вы, мистер Джефферсон. — Вы все чокнутые, — резюмировал барибал. — А эта стерва Мэри — особенно. То я убиваю своих девочек, то сажаю на наркоту… Нет, я, конечно, ни хрена не ангелочек, мистер полицейский, но у меня тоже есть свои принципы, знаете ли! Ладно, хорошо… Я не собирался докладываться об этом полиции, но раз уж дело так обернулось… Вчера я нашел у Мисси наркоту. Много, явно больше, чем нужно, чтобы закинуться в одиночку или даже впятером. И знаете что? Я ее уволил, к чертовой матери! Тут же. Мне не нужны тут ни наркотики, ни убийства, я дорожу репутацией заведения! — Монти явно распалился, почти крича и размахивая в воздухе руками, но я его уже не слушал. Мисси, «симпатичная енотиха», с которой вчера беседовал Уикли… Подружка Дороти… — Мистер Джефферсон, вы знаете ее домашний адрес? — Мисси-то? Конечно, знаю. — Так давайте его сюда, быстро! — рявкнул я. Думать о вежливости мне было некогда. Сейчас я мог думать только о сестре Мэри. А еще — о Уикли. Которого не было ни дома, ни в редакции. — Разве нам не нужен ордер? — поинтересовался я, на пару с лейтенантом вышибая дверь в квартиру Мисси. — Сделаем вид, что он у нас есть, но мы забыли его в участке, — улыбнулся лейтенант и с новой силой насел на дверь. Та наконец-то поддалась и мы, растрепанные и запыхавшиеся, ввалились внутрь. Похоже, сегодня был счастливый день. Или Бог на самом деле берег сестру Мэри. А за компанию с ней — и моего друга-репортера, в данный момент накрепко примотанного к монашке бельевой веревкой. Уикли таращил на меня глаза и что-то мычал сквозь скотч, которым ему заклеили рот: полностью заткнуть его не мог даже кляп. Мэри же просто смотрела на меня. С радостью и, кажется, с восхищением. В очередной раз напомнив себе, что она монашка, я принялся их отвязывать. — Где она? — спросил я, в одно движение сорвав скотч с Уикли. — Ай! Джон, ты знаешь, что это больно? — Знаю. Где она? — Понятия не имею. Может, в магазин ушла. А может, готовить наше зверское убийство. Она не ставила нас в известность. — Ладно, в любом случае надо пошевеливаться, — я обернулся к лейтенанту. — Прикрой дверь. Незачем сразу выдавать наше присутствие. — Мы сломали замок. Она все равно догадается, — сообщил он, направляясь к двери. — В любом случае, у нас будет пара лишних минут. К тому же, судя по тому, что она держит двоих связанных людей прямо у себя в квартире, и тому, как она убила Дороти, Мисси отнюдь не блещет сообразительностью. Я оказался совершенно прав: Уикли и сестра Мэри были почти отвязаны, когда дверь медленно распахнулась и на пороге возникла енотиха с растерянным взглядом. На то, чтобы все-таки понять, что пора делать ноги, у нее ушло несколько секунд. На секунду больше, чем ушло у нас с лейтенантом на то, чтобы выхватить пистолеты. И на две секунды больше, чем ушло у Мэри, чтобы вскочить со стула и кинуться на нее. Я успел лишь заметить, как мимо меня стремительно пролетела черно-белая тень, а в следующую секунду добропорядочная монашка уже сидела на Мисси верхом и что есть силы хлестала ее ладонью по щекам, крепко вцепившись другой рукой в волосы. И лексика, которую разгневанная фурия использовала в процессе этого действа, на мой взгляд, добропорядочной монашке совершенно не подходила. Но ее вполне можно было понять. — Вы арестованы по подозрению в убийстве и торговле наркотиками, — меланхолично протянул лейтенант, закуривая. Прерывать акт справедливого возмездия он, кажется, вовсе не собирался. И я был с ним полностью солидарен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.