ID работы: 686468

Сестра Мэри

Гет
PG-13
Завершён
13
автор
Размер:
9 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
В баре «Веселые цыпочки» снова было шумно и людно, и мне это по-прежнему не нравилось. Я пришел сюда только затем, чтобы забрать свой гонорар. Но потащившийся со мной Уикли пребывал в подавленном настроении, и я, по доброте душевной, согласился задержаться. В конце концов, не каждый день девушки, которые тебе нравятся, оказываются хладнокровными убийцами. Такого не случалось даже со мной. — Вот ведь какую гадину я пригрел на своей груди, — печально вздохнул Монти, выставляя перед нами выпивку. Сидящий рядом Уикли вздохнул еще печальнее и шумно отхлебнул большой глоток. Монти Джефферсон сочувственно хлопнул его по плечу. — Да ладно, парень! Она того не стоит. У меня здесь полно других красоток. Выбирай любую, за счет заведения! — Что-то не хочется… — промямлил Уикли и уткнулся в стакан. — Любовная меланхолия… Понимаааю. Пройдет. Нет, ну чего ей не хватало? У меня тут, конечно, не рай земной. Но не настолько, чтоб пойти на подобное… — Денег, — буркнул я, отпивая виски. — Как обычно. — Денег много не бывает. Мне их тоже все время мало. Но я никого ножом не пыряю… — Дороти хотела сдать ее. Тебе и полиции. — Пффф. В итоге и я, и полиция все равно все узнали. А эта дура натворила дел на электрический стул. И зачем? Соображать надо. Иногда, — мистер Джефферсон выразительно постучал себя указательным пальцем по лбу и ушел к другим клиентам. А я удивленно уставился прямо перед собой. Потому что прямо к нам направлялась сестра Мэри. И на «сестру» Мэри она сейчас была похожа меньше всего. В платье, с прической и макияжем она из просто симпатичной девушки превратилась в сущую красавицу, но я на это почти не обращал внимания, по причине глубочайшего удивления. Возможно, даже граничащего с шоком. Приблизившись, Мэри ловко скользнула за стойку и принялась по-хозяйски переставлять бутылки с самым невозмутимым видом. — Привет, Джон. Привет, Уикли. Привет, Монти. Барибал снова подошел к нам, расплывшись в улыбке. — Мне следовало тебя уволить, Мэри Джонс. — Уволить?.. — выдавил я, окончательно потерявшись в логике происходящего. — За почти недельное отсутствие на рабочем месте. И попытки засадить собственного босса за решетку. Джон, а ты чего так на нее уставился? Она, конечно, красавица. Но вы, вроде, как, знакомы? — Я привык видеть ее… в несколько ином образе, — хрипло пробормотал я и сделал несколько глотков из стакана. Легче не стало. — Ну, извини… — сочувственно проговорила Мэри, повернувшись ко мне. — Вообще-то, я не собиралась вводить тебя в заблуждение. Но потом подумала, что оставаться сестрой Мэри может быть очень удобно в сложившихся обстоятельствах. — Какого черта?! — пророкотал я, медленно, но верно начиная приходить в себя. — Мы с Дороти выросли в приюте святого Фомы. И в минуту опасности сестра Маргарет с радостью согласилась предоставить мне убежище. А заодно — помочь мне как следует замаскироваться. Так что ты зря сетовал на мои проблемы с маскировкой, Джон, — она подмигнула. Подмигнула мне! — С ней все было в порядке. Правда, когда я заявилась к Мисси, это не очень помогло… Я чувствовал себя кретином. Феерическим, запредельным, стопроцентным кретином. Видимо, по моему выражению лица это было хорошо заметно, потому что Мэри наклонилась ко мне и, облокотившись на барную стойку, ласково потрепала меня по щеке. — Серьезно, Джон, извини… Сначала я подумала, что монашке ты поверишь скорее, чем официантке из «Веселых цыпочек». А потом сознаваться во всем было как-то некстати… Уикли за моей спиной мерзко хихикнул, и это стало последней каплей. Я залпом допил оставшийся виски и решительно уставился на Монти. — Мистер Джефферсон, я только что получил неплохой гонорар и, полагаю, смогу возместить вам убытки от отсутствия вашей официантки на рабочем месте в течение еще одного вечера. Монти Джефферсон хмыкнул и пожал плечами, а Мэри с улыбкой наклонилась еще ближе к моему лицу. Невыносимо близко. — Собираетесь отомстить мне, мистер Блексэд? — тихо проворковала она, и этого было достаточно, чтобы я окончательно перестал думать о приличиях. — Собираюсь проделать с вами ряд вещей, мисс Джонс, — шепнул я ей на ухо, — которые категорически не рекомендуется проделывать с монашками. — Можем начать прямо сейчас, — ничуть не смутившись, ответила Мэри и немедленно меня поцеловала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.