ID работы: 6837394

Тайна моего сердца

Гет
NC-17
В процессе
265
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 50 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
265 Нравится 83 Отзывы 78 В сборник Скачать

3. Свадебный подарок

Настройки текста
      Кажется, ещё чуть-чуть — и моё сердце вырвется из груди и впереди меня побежит возвещать моей драгоценной Су о согласии императора на наш брак. Не чувствуя земли под ногами, окрылённый я едва не срываюсь на бег, чтобы поскорее оказаться подле моей возлюбленной. Что-то подсказывает мне, что именно сейчас она сидит в своей опочивальне у распахнутого настежь окна и занимается вышивкой или же прочтением очередного трактата какого-нибудь китайского мудреца, до которого её шаловливые ручонки ещё не добрались. Мысли о любознательности моей драгоценной жемчужины заставляют меня улыбаться, а моё сердце — биться ещё быстрее. Как любит шутливо повторять Бэк А, скоро во всём Корё не останется ни единой книги, которую бы она не прочла. И как мне кажется, это сущая правда. Моя Небесная Фея и Сан Хи в этом так похожи! Обе настолько любознательны, что даже и дня прожить не могут без новых знаний. Две моих любимых всезнайки. И очень скоро самая старшая из них станет моей супругой. Первой и единственной. Ведь я совершенно не намерен брать себе в жёны кого-то ещё. Да и к тому же, существует ли на свете ещё хоть один человек, способный понять меня так, как она, и исцелить мои душевные раны своей искренней любовью? И я уже знаю ответ на свой вопрос: нет! Никто и никогда не сможет заменить мою Су. Никто и никогда не будет смотреть на меня как на равного себе, при этом не выказывая ни малейшего неуважения. Никто, кроме неё, никогда не посмеет говорить мне о человеколюбии и о ценности человеческой жизни в тот опасный момент, когда я зол и обижен на весь мир. Нет на свете ни единого человека, рядом с которым я чувствовал бы себя абсолютно свободно так же, как и с моей ненаглядной возлюбленной. В мире больше не существует ни одного человека, которого, кажется, я знаю целую вечность и которого каждый день узнаю снова и снова. Моя дорогая Су единственная, кто заставляет моё сердце биться быстрее. И лишь к её ногам я готов положить весь мир. Только она одна достойна этого. Больше никто.       О, Небо! Как же я хочу поскорее увидеться со своей драгоценной жемчужиной, прижать её к своей груди и окунуться в её шелковистые светло-каштановые волосы с медным отливом, вдыхая их пьянящий аромат лесных трав. Как же мне не терпится поскорее возвестить ей радостную весть о нашей скорой женитьбе. Наверняка она будет рада долгожданному известию. Так же, как и я.       Чтобы поскорее оказаться подле возлюбленной я, едва не переходя на бег, быстрым шагом прохожу через многочисленные внутренние дворы и, наконец, вхожу во дворец Юхва, резиденцию чонсына Ким Бу, в которой с позволения Его Величества временно обитает моя Небесная Фея. Не слыша земли под ногами, я быстро взбегаю по ступенькам на второй этаж и направляюсь в комнату моей возлюбленной. Попадающиеся на моём пути прислужницы почтительно кланяются, выказывая мне своё почтение. Однако ни до кого из них мне нет никакого дела. Лишь моя ненаглядная Су меня сейчас интересует.       Но как только я нетерпеливо распахиваю дверь в покои возлюбленной, позабыв загодя предупредить стуком о своём прибытии, то с досадой обнаруживаю их совершенно пустыми. Нет ни единого намёка на то, что моя драгоценная жемчужина находится во дворце. Повсюду царит идеальная чистота. Все вещи аккуратно разложены по своим местам. Нет ни единого намёка на лёгкий беспорядок, который так присущ моей Небесной Фее: нигде не лежит раскрытый посередине трактат с вложенным в него вместо закладки исписанным листом бумаги. Не видно также и письменных принадлежностей, которые неизменно украшали рабочий стол моей Су. Нет даже напольных пялец у окна с незаконченной работой. Нет ничего, что могло бы напоминать о присутствие моей возлюбленной. Даже в вазах с цветами вместо привычных цветов чиндалле стоят ярко-красные, насыщенного малинового оттенка пионы.       Моё сердце болезненно сжимается от мысли о том, что моей драгоценной жемчужины больше нет во дворце. Неужели она покинула дворец во время моего отсутствия, так и не дождавшись меня? Неужели её обещание не покидать дворец в моё отсутствие было лишь пустыми словами? Она… предала меня?.. От подобной мысли мою душу и сердце захлёстывает волна жгучей боли. Нет, только не это! Моя Су не могла так со мной поступить! Она где-то во дворце, и я должен найти её. Быть может, она просто переехала в другие покои или же беззаботно гуляет где-нибудь в саду, а расторопные прислужницы уже давно успели навести порядок в её опочивальне. Я глубоко вздыхаю, усилием воли заставляя бешено бьющееся сердце угомониться.       Нет, это всего лишь мои глупые страхи, мысленно убеждаю себя я и опрометью бросаюсь вон из покоев своей Небесной Феи в надежде, что смогу встретить за их пределами хоть одну живую душу, которая сможет назвать мне точное местонахождение моей будущей супруги. И как только я выскакиваю в коридор и резко захлопываю за собой двери, как меня оглушает испуганный вскрик проходящей мимо служанки, сопровождаемый резким звуком бьющегося селадона. Я ошарашено смотрю на невесть откуда взявшуюся прислужницу, облачённую в горчичную чанъю в тёмно-лиловый горошек и светло-болотную чхиму в горошек такого же цвета. Она растерянно сидит среди осколков разбитой селадоновой вазы и несколько мгновений смотрит на меня широко распахнутыми глазами.       — Простите меня, Ваше Высочество! — наконец пискляво восклицает она и, испугано пряча взгляд, принимается судорожно собирать осколки селадона. — Я… случайно… Я сейчас… всё уберу! Я…       По её побледневшим от страха щекам стремительно скатываются бусинки слёз, гулко шлёпаясь на пол. Дрожащими руками она пытается собрать разбросанные повсюду осколки, пока один из них неуклюже не выскальзывает из её руки, рассекая податливую плоть. Служанка приглушённо вскрикивает, инстинктивно закладывая пораненный палец в рот. Однако вспомнив, что я всё ещё недоумённо наблюдаю за ней, она виновато шепчет извинения и принимается поспешно собирать осколки вазы, невольно измазывая их в крови.       — Довольно! — сурово одёргиваю её я, заставляя эту неуклюжую прислужницу прекратить бесполезное занятие. Мало того, что она пытается поспешно собрать осколки селадона на ровную поверхность деревянного подноса на ножках, так и не додумавшись перевернуть это подобие маленького столика вверх тормашками; так она ещё и резкими движениями вновь скидывает собранные осколки на пол, щедро орошая их своей кровью. Не то, чтобы мне жаль её. Просто мне противно наблюдать за её неуклюжими попытками собрать осколки разбитой вазы. О том, как она додумалась нести эту самую вазу на деревянном подносе, я вообще стараюсь не думать. Сразу видно, что эта девчонка впервые во дворце. Но ни это меня сейчас интересует.       — Осколки соберёшь в совок после того, как остановишь кровь. И не забудь вымыть полы. Ты меня поняла? — холодно осведомляюсь я, хотя, по правде говоря, сейчас меня эта прислужница меньше всего интересует. Больше всего меня беспокоит то, какой переполох может устроить моя возлюбленная, когда увидит хотя бы каплю крови у своих покоев. Я глубоко вздыхаю. Наверное, мне никогда не понять стремление Су заботиться о совершенно чужих ей людях.       — Д-да, Ваше В-высочество, — дрожащим голосом отвечает недалёкая служанка, вперив глаза перед собою в пол.       Я смотрю на неё с недоверием, сомневаясь, что эта неуклюжая девчонка без сторонней помощи сможет сделать всё как следует. Не удивительно, что наложница О определила её во дворец Юхва. Иначе, попади она прислужницей во дворец моей матери, её давно бы уже хорошенько выпороли и выслали из дворца ни с чем. Интересно, и чего это старшая придворная дама вдруг стала такой доброй? Или на неё так повлияла моя драгоценная жемчужина?       — Ты знаешь, где сейчас находится госпожа Хэ Су? — серьёзно вопрошаю я и с замиранием сердца смотрю на рассевшуюся на полу нерасторопную девицу, которая, похоже, так и не собирается вставать.       — Госпожа… Хэ Су? — растерянно переспрашивает она и с некоторой опаской смотрит на меня исподлобья. — Простите, Ваше Высочество, но я не знаю такой госпожи.       На мгновение меня с головой накрывает волна паники: неужели моя Небесная Фея действительно покинула этот дворец?! Неужели Его Величество знал об этом и ничего мне не сказал?.. Я яростно сжимаю кулаки до побеления костяшек, готовый со всех ног бросится из дворца Изящного цветка в поисках придворного астронома Чхве. Уж он точно должен знать, куда девалась моя Су. Однако стоит мне сделать шаг, как я вовремя вспоминаю, что моя возлюбленная уже не первый день носит фамилию Ким. А это значит, что эта новенькая служанка может и не знать, что некогда моя Небесная Фея считалась дочерью клана Хэ. Я с облегчением выдыхаю, понимая, что ещё не всё потеряно.       — А где находится госпожа Ким Су, тебе тоже не известно? — с нотками раздражения осведомляюсь я, прекрасно понимая, что на очередной отрицательный ответ у меня уж точно не хватит терпения. Я либо лично вышвырну эту раздражающую прислужницу из дворца, либо сорву свою злость на стоящем в полушаге от меня подносе.       — Ах, вы о госпоже Ким! — с облегчением выдыхает служанка, наконец сообразив, чего я от неё хочу. — Так она сейчас прогуливается с тринадцатым принцем у озера Тонджи…       Не успевает эта раздражающая прислужница договорить до конца, как я срываюсь на бег и стремглав мчусь к лестнице, уже не замечая никого на своём пути. Мне совершенно нет никакого дела до перепуганных прислужниц и придворных дам, которые со встревоженными вскриками спешат поскорее убраться с моего пути. Единственное, что меня сейчас интересует, так это острая необходимость увидеться с моей ненаглядной Су. И чтобы не терять времени зря, я выскакиваю во двор и со всех ног мчусь к боковой двери, ведущей в заветный сад.       Чересчур затянувшееся ожидание сводит меня с ума, отзываясь в моём заиндевелом от долгой разлуки сердце резкой болью. Я не виделся с моей драгоценной жемчужиной несколько недель — и этой, хоть и оправданной разлуки вполне достаточно, чтобы заставить меня ещё больше желать скорейшей встречи с возлюбленной. Надеюсь, за эти несколько недель она ещё не успела позабыть меня. Ведь в противном случае она бы первой нарушила данное мне обещание: принадлежать только мне, пока я принадлежу исключительно ей одной.       Стремительно выбежав в сад, я резко замираю на месте, заметив на берегу озера Тонджи, в тени столетнего вяза, изящную и грациозную фигуру моей Су. Слава Всевышнему, она здесь! Она не покинула дворец, пока я был в отъезде. Я зря волновался, моя Небесная Фея не нарушила своего обещания и не покинула меня. Я выдыхаю с облегчением и принимаюсь с интересом наблюдать за возлюбленной, восторженно любующейся вместе с Бэк А плавающей в отдалении в сопровождении малышей уткой-мандаринкой. Лёгкий ветерок развевает шелковистые волосы моей драгоценной жемчужины, разметав их по безукоризненно прямой спине. В своей бирюзовой чанъю и изумрудной чхиме она так похожа на небожительницу, отчего моё истосковавшееся сердце начинает сладко замирать.       О Небо, как же она прекрасна! Её движения плавны и грациозны, а её нежный и мелодичный голос подобен журчанию хрустально чистого горного ручейка. К сожалению, я стою слишком далеко, чтобы расслышать, о чём беседуют моя ненаглядная Су и мой тринадцатый брат Бэк А, как обычно облачённый в светло-лиловые одежды. Однако это не так уж и важно. Главное, что моя Небесная Фея здесь.       Не отрывая взгляда от возлюбленной, я неторопливо извлекаю из-за пояса изящную серебряную заколку с молочно-белым цветком лотоса и изумрудной веточкой с рубиновыми плодами войлочной вишни, увенчанных лиловой бабочкой. Это изысканное украшение так же прекрасно, как и моя драгоценная жемчужина. Оно будет великолепно смотреться в её роскошных волосах. Я с восторгом любуюсь изящной заколкой, нежно переливающейся в лучах послеполуденного солнца, представляя, как в скором времени украшу ею светло-каштановые с медным отливом волосы моей Небесной Феи.       От мысли о том, что я уже совсем скоро смогу прикоснуться к шелковистым волосам моей дорогой Су и вдохнуть их опьяняющий аромат, моё сердце наполняется неудержимой радостью. Я нежно сжимаю в руке заветную заколку — знак моей искренней любви и преданности, и бережно прячу её обратно за пояс. Однако, когда я снова обращаю взор на мою драгоценную жемчужину, она внезапно оступается и начинает неуклюже падать в воду. В то же мгновение всё внутри меня холодеет. С криком «Су!» я делаю отчаянный рывок в сторону возлюбленной, нисколько не задумываясь о том, что мне ни за что не успеть поймать её вовремя, как находившийся неподалёку от неё Бэк А мгновенно реагирует — и ловко ловит её в свои спасительные объятья. На его открытом лице отражается явное облегчение вперемешку с искренним беспокойством, обжигая моё сердце нестерпимой болью. И в следующее мгновение я понимаю, что мне ужасно не нравится его взгляд, ведь в нём чересчур много нежности. Гораздо больше, чем должно быть во взгляде близких родственников. По причине чего в мою душу закрадываются смутные сомнения.       Снедаемый ревностью и обидой я заставляю себя перейти на шаг, ни на мгновение не отрывая глаз от Бэк А, всё ещё бережно держащего в своих объятьях мою Су. Едва заметив моё приближение, он тут же отпускает Су и нехотя отступает на шаг, виновато улыбаясь.       — Вы вернулись, брат?.. — как-то неуверенно осведомляется он и, виновато пряча взгляд, почтительно склоняет голову, отчего в моей душе начинает подниматься волна негодования. Он что, издевается надо мной?! Думает, что я не видел того, как несколько мгновений назад он трепетно сжимал в объятьях мою Небесную Фею?       — Принц Со? — взволновано вопрошает моя драгоценная жемчужина прежде, чем я успеваю сорвать свою злость на чересчур «заботливом» единокровном брате, и резко поворачивается ко мне лицом. В её светло-карих глазах тут же отражается искренний восторг, а на коралловых губах расцветает радостная улыбка. — Вы наконец-то прибыли… Что-то не так? — внезапно спрашивает она с некоторым недоверием, встревожено глядя мне прямо в глаза. Её обезоруживающий взгляд настолько чист и искренен, что у меня сразу же отпадает всякое желание злиться.       — С тобой всё в порядке? — как можно спокойнее произношу я, упорно стараясь не думать о только что увиденном. Однако подозрительный взгляд в сторону стоящего в нескольких шагах от меня с виновато опущенной головой Бэк А я всё же бросаю.       — Со мной всё хорошо, не волнуйтесь, — со смущённой улыбкой отвечает моя Су, отчего на душе у меня становится теплее. — Я всего лишь случайно наступила на подол чхимы, а Бэк А меня поймал.       — Брат, сестра, — осторожно начинает Бэк А, с некоторой опаской поглядывая на меня. — Если вы не возражаете, я, пожалуй, пойду. У меня есть кое-какие неотложные дела, поэтому я вынужден вас оставить. — Он нерешительно чешет голову и, учтиво поклонившись, терпеливо ждёт моего ответа.       — Конечно, иди, — с благодарной улыбкой отвечает на его осторожную просьбу моя Небесная Фея, отчего где-то в глубине моего сердца снова вскидывает голову увенчанная шипами ревность. Я мысленно морщусь от причинённой ревностью боли, однако всё же нахожу в себе силы сохранить спокойствие и лишь слегка киваю, поддерживая слова возлюбленной. На напряжённом лице моего тринадцатого брата отражается облегчение. Он благодарно кивает и поспешно удаляется.       — Отчего вы злитесь, принц? — с искренним беспокойством вопрошает моя драгоценная жемчужина, доверчиво заглядывая мне в глаза, и нежно берёт меня за руку. — Бэк А что-то сделал не так?       Её проницательный взгляд будто пронизывает мою душу, отчего я невольно отвожу взгляд. Но чтобы скрыть своё смущение, я нежно сжимаю пальцы Су в своих руках и жадно припадаю к ним губами. Наверное, я никогда не устану удивляться её проницательности. Прекрасные светло-карие глаза моей Небесной Феи всегда смотрят мне прямо в душу, отчего мне кажется, что моя возлюбленная видит меня насквозь.       — У меня же руки грязные! — с некоторой толикой негодования восклицает моя Су, но при этому руку высвобождать из моих рук как-то не спешит. И от этого у меня на душе становится теплее. Моя драгоценная жемчужина истосковалась по моим прикосновениям так же, как и я по её. Преисполненный радостью я порывисто притягиваю её к себе, блаженно вдыхая пьянящий аромат её волос. По всему моему телу разливается сладкая истома. Я так давно не видел Су, не целовал её рук, не прикасался к её волосам, не вдыхал их изумительный аромат… О Небо! Как же я истосковался по всему этому.       Моя Небесная Фея нежно обхватывает мои плечи и, привстав на носочки, шепчет мне на ухо слегка обиженным тоном:       — Я скучала по вам, Ваше Высочество.       В её чистом мелодичном голосе слышатся слёзы, отзываясь в моей душе тупой болью. Странно, но я почему-то не чувствую ни малейшей радости от осознания того, что моя возлюбленная преданно ждала меня всё это время, скучала по мне. Вместо этого мою душу обволакивает лёгкая вуаль тоски, оставляя у меня во рту горьковатый привкус. Быть может, это всё из-за того, что я терпеть не могу слёз моей дорогой Су?       Я нехотя отстраняюсь от возлюбленной и с искренним беспокойством заглядываю в её очаровательные глаза. Вместо слёз в них плещется тихая радость, а на губах моей драгоценной жемчужины начинает играть так любимая мною улыбка, которую она дарит только мне одному.       — Я боялся, что уже и не застану тебя во дворце, — с лёгкой грустью произношу я, восторженно любуясь её нежными чертами лица. Возможность видеть мою драгоценную жемчужину, говорить с ней, чувствовать её тепло — наибольшая награда для меня. И теперь, благодаря милостивому позволению отца, я смогу любоваться моей Небесной Феей каждый день, каждое мгновение — и впредь никто не помешает мне в этом.       — Но я же дала слово, что дождусь вас, принц Со, — с едва различимым упрёком отвечает Су и аккуратно заправляет выбившуюся прядь моих волос за ухо, слегка коснувшись моей щеки своими нежными пальчиками. — Поэтому я не могла поступить иначе.       На её прекрасном личике вновь расцветает моя любимая улыбка — и окутавшая мою душу печаль вынуждено отступает, позволяя моему сердцу вновь наполниться радостью.       — Во дворце крайне сложно держать свои обещания, — спокойным голосом произношу я, нежно беря мою драгоценную Су за руку. — Но теперь уже никто и ничто не отнимет тебя у меня. — Я неторопливо извлекаю заветную заколку из-за пояса и любовно вкладываю её в руку возлюбленной. Сначала на лице моей Небесной Феи отражается искреннее недоумение, но в следующую же секунду на её коралловых губах чудесным пионом расцветает счастливая улыбка.       — Ва-а-а, какая красота! — радостно восклицает моя возлюбленная, с восторгом разглядывая мой свадебный подарок. Её изящные пальчики плавно скользят по маленькой лиловой бабочке, будто убеждаясь в её реальности, затем нежно гладят рельефные листья войлочной вишни, и наконец останавливаются на молочно-белом лотосе, таком же чистом и изящном, как и моя любимая Су. — Даже исполняя приказ императора, вы не забывали обо мне. Спасибо! — она порывисто привстаёт на носочки и, невесомо поцеловав меня в щёку, вновь принимается восторженно разглядывать подаренную мною заколку. От её лёгкого поцелуя моя левая щека начинает пылать. — Теперь я буду носить её в волосах каждый день! — со счастливой улыбкой обещает моя возлюбленная и внимательно заглядывает мне в глаза, невольно заставляя меня позабыть обо всём на свете.       Некоторое время я заворожено смотрю в её чистые светло-карие глаза, а затем нежно провожу пальцами по её скуле, наблюдая за тем, как моя ненаглядная Су блаженно щурится от моих прикосновений. И как только моя рука достигает края её подбородка, я слегка приподнимаю лицо моей драгоценной жемчужины и с жадностью впиваюсь в её манящие губы. Они такие сладкие, мягкие, податливые, что я уже не могу найти в себе сил, чтобы оторваться от них. Моя Су самозабвенно отвечает на мои поцелуи — и через несколько мгновений я ощущаю, как её нежные руки цепко обвивают мою талию, словно стебель плюща, решительно отрезая меня от пути к отступлению. Но я и не думаю сдаваться. Уже очень скоро Чхве Чжи Мон объявит благоприятную дату для нашего с Су бракосочетания — и тогда уже ничто не помешает нам насладиться друг другом в полной мере.       Мои руки неистово блуждают по напряжённой спине моей возлюбленной, ощущая лёгкую, едва ощутимую дрожь. Всё тело моей Небесной Феи трепещет от моих прикосновений, заставляя мою душу и сердце ликовать. Моя Су рада мне — и это главное. Теперь никакие сомнения не смогут помешать мне возвестить моей драгоценной жемчужине радостную весть о нашей долгожданной свадьбе.       Напоследок отрывисто поцеловав возлюбленную в сладкие губы, я неторопливо отстраняюсь и с замиранием сердца произношу, неотрывно глядя в её прекрасные глаза:       — Я хочу, чтобы ты стала моей женой.       В тот же миг на слегка удивлённом лице моей Небесной Феи расцветает очаровательная улыбка, а в глазах вспыхивают огоньки безудержной радости.       — Я согласна! — радостно восклицает она и, порывисто повиснув у меня на шее, с жаром целует меня в щёку. — Вы не представляете, как же я рада услышать от вас эти слова, мой принц.       Мой принц… От этих простых, но так много значащих для меня слов моё сердце радостно трепещет, а губы расплываются в счастливой улыбке. Моя ненаглядная Су ещё никогда не называла меня так. Даже тогда, когда впервые произнесла заветную фразу «я люблю вас», застенчиво пряча от меня глаза под трепещущими ресницами. Преисполненный радости я нежно обвиваю талию моей драгоценной жемчужины обеими руками и, окунувшись в её шелковистые волосы, с жадностью вдыхаю их опьяняющий запах. Сегодня волосы моей возлюбленной источают неповторимый аромат лотоса, что делает её ещё более привлекательной. Похоже, моя Су подозревала, что сегодня я вернусь во дворец, раз использовала масло лотоса, которое мне так нравится. И в благодарность за это я обнимаю мою Небесную Фею ещё сильнее.       — А вы уже спрашивали позволения Его Величества на наш брак? — как-то неуверенно спрашивает она, заставляя меня отвлечься от своих радостных мыслей. Я нехотя выпускаю её из своих объятий и, погладив по щеке, ласково отвечаю:       — Я бы не посмел просить твоей руки, если бы не был полностью уверен в том, что император одобрит мой выбор. Ты ведь знаешь, что больше всего на свете я не хочу разочаровывать тебя.       — Знаю, — тихо шепчет моя возлюбленная и снова обвивает мою талию, прижимаясь щекой к моей груди, словно желая насладиться звучанием моего сердца. Мои руки тут же обвивают её плечи, смыкаясь на её безупречно ровной спине. — Но если бы я не дала согласие, то как бы вы поступили тогда?       — Я бы не стал тебя принуждать, — после недолгого молчания с горечью отвечаю я и глубоко вздыхаю от внезапного понимания того, каким бы несчастным сделал меня её отказ. — Потому что всей душой желаю тебе счастья.       Я нежно целую мою драгоценную Су в макушку — и она ещё сильнее прижимается к моей груди, тем самым выражая мне свою признательность. И на моей душе вновь становится светлее. Если бы я не был уверен в том, что моя драгоценная жемчужина ответит мне согласием, я ни за что не посмел бы просить позволения отца на нашу свадьбу. Нет, я бы ни за что не осмелился сделать мою Су несчастной, ведь я так сильно люблю её. И только по этой причине я бы не позволил себе дерзость держать её подле себя насильно.       Некоторое время мы стоим с моей Небесной Феей неподвижно, наслаждаясь теплом друг друга. Нам совершенно нет никакого дела до того, что кто-то из слуг ненароком увидит нас — и тогда по всему дворцу, точно ядовитые змеи, поползут неприглядные слухи. Ведь все во дворце уже давно знают о том, что сердце безжалостного Волка всецело принадлежит только Ким Су. Тогда чего нам бояться?       — Дай мне свою заколку, — наконец я первым прерываю сладостное молчание, неторопливо отстраняясь от возлюбленной.       — Зачем она вам? — с игривой улыбкой вопрошает она, доверчиво протягивая мне украшение. — Неужели хотите примерить?       — Да, хочу, — смешливо фыркаю я, решив немного подыграть ей. — Мне вдруг стало интересно, как же она будет смотреться в волосах у Бэк А, — с задумчивым видом продолжаю я и, любовно погладив нефритовый лотос большим пальцем, осторожно закалываю волосы моей возлюбленной.       — Так вы ревнуете, Ваше Высочество, — низким хищным голосом протягивает моя драгоценная жемчужина, нежно поглаживая заколку в своих волосах.       — А как я должен реагировать на то, как другой мужчина прямо у меня на глазах обнимает мою невесту? — с напускным негодованием фыркаю я и намеренно отвожу взгляд, чтобы моя проницательная Су ни о чём не догадалась. Хоть мне действительно было неприятно то зрелище, когда мой тринадцатый брат не позволил моей возлюбленной упасть в воду, заключив её в свои объятья, однако я понимаю, что у него не было другого выхода. Не успей он вовремя подхватить Су, я бы сам окунул его в озеро, даже несмотря на мою благосклонность к нему.       — Так вы бы предпочли, чтобы я промокла до нитки? — с нотками наигранной обиды вопрошает моя Небесная Фея и, недовольно поджав губы, поспешно поворачивается ко мне спиной. Её игривое поведение заставляет меня тихо рассмеяться, отчего моя Су громко фыркает и отходит от меня на шаг. — Вам смешно, Ваше Высочество? — недовольно бросает она, нарочно делая акцент на моём титуле, и раздражённо фыркает так же, как и в моменты искреннего негодования. Но меня так легко не провести. Я прекрасно понимаю, что она нарочно дразнит меня, чтобы таким образом отвести всякие подозрения от Бэк А. И я не сержусь на неё за это. Я ласково улыбаюсь и, нежно обнимая её за плечи, порывисто целую в щёку.       — Я люблю тебя, — с жаром шепчу я ей на ушко, с наслаждением наблюдая, как лицо моей возлюбленной освещает довольная улыбка. Маленькая проказница! Она нарочно устроила это представление, чтобы заставить меня произнести эти прекрасные слова, которые я и без того готов шептать ей денно и нощно. — Я люблю тебя — и никому не позволю причинять тебе вред.       — И я люблю вас, мой принц, — со счастливой улыбкой отвечает моя Су, накрывая мои руки своими прохладными ладонями. — И больше никогда не позволю вам усомниться в моих чувствах к вам. — Она так искренне и нежно улыбается, что моё трепещущее от радости сердце просто не может усомниться в её словах. Ведь я уже давно успел убедиться в том, что моя посвящённая в тайны будущего невеста никогда не станет давать мне пустых обещаний.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.