ID работы: 6816103

MY CHEMICAL INCEPTION

Слэш
NC-17
Завершён
652
автор
Nerian соавтор
no trespassing бета
vashchilina18 бета
Размер:
218 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
652 Нравится 316 Отзывы 230 В сборник Скачать

04. You Can Sleep In A Coffin, But The Past Ain't Through With You

Настройки текста
– Это так забавно, – усмехнулся Фрэнк, уже как минут пять наблюдавший за Джерардом, стоя в дверях ванной со скрещёнными на груди руками. – Что именно? – Джерард сделал шаг назад, разглядывая своё творение, потом – видимо, усмотрев какую-то неточность, – снова подался вперёд и немного растушевал линию под нижним веком. – Ты забавно красишься! – парень уже улыбался во весь рот. – Как моя бабуля, ей-богу! – Послал бы я тебя подальше, – сказал Джерард, хмыкнув, – но нам ещё репетировать вместе. Поэтому просто заткнись! Отложив карандаш в сторону, Джерард взлохматил волосы, а потом снова пригладил, не решив, как ему всё-таки лучше. Фрэнк как можно незаметней потянулся к душу, включил воду во весь напор и резко направил лейку прямо на своего друга. Джерард развернулся, ощетинившись, как напуганная резким звуком кошка, и открыл рот от возмущения, но в него тут же попала вода. Фрэнк заливался хохотом, наблюдая за промокшим и злым Джерардом, по щекам которого потекли черные разводы. – Таким ты мне больше нравишься! – выкрикнул Фрэнк прежде, чем Джерард в один прыжок преодолел расстояние между ними и выхватил душевой шланг, переворачивая лейку в сторону головы самого Фрэнка. Оба смеялись, в борьбе за первенство заливая пол и стены ванной комнаты. В очередной раз не сумев завладеть несчастным душем, Джерард выбил его из рук парня и вытолкнул Фрэнка в комнату. Тот едва не упал, споткнувшись о чемодан с вещами, но Джерард вовремя подхватил любителя неудачно пошутить за ткань рубашки и прижал того к стенке шкафа. – Это дорого тебе обойдётся! – сказал Джерард, с ужасом понимая, как мало у него осталось времени, чтобы заново собраться и высушить одежду. Фрэнк коварно улыбнулся, как умел только он: его глаза горели безумием – тем особым зелёным огоньком, который вспыхивает в нём на концертах, когда сердце сбивается с ритма и хочется творить по-настоящему сумасшедшие вещи, вроде падений на сцену или прыжков в толпу разгоряченных фанатов. – Время – такое относительное понятие. – Фрэнк протянул руки к воротничку рубашки Джерарда и, расстегнув одну пуговицу, коснулся губами оголившейся ключицы. – Мы опоздаем, – уже не так твёрдо, как раньше, произнёс Джерард. Мокрые волосы, ещё недавно небрежно торчавшие в разные стороны, теперь чёрными змейками сбегали по его лбу и щекам. – И затопим всю ванную... – Последние слова утонули в неконтролируемом судорожном вздохе. – Нахуй это всё! – выругался Фрэнк, дёрнув рубашку так, что пуговицы дробью разлетелись вокруг со звонким звуком. – Ну что ты тво... – Джерард не смог договорить, потому что Фрэнк грубо взял его за шею, поменялся с ним местами и вжал в зеркальную дверь. Он прижался к Уэю вплотную, второй рукой обхватив его лицо так, чтобы у них обоих точно не осталось сомнений, кто у кого во власти. Большим пальцем правой руки он провёл по нижней губе Джерарда, приоткрывая его рот и встречаясь пальцем с его языком. Казалось, и сам Уэй постепенно стал забывать, что куда-то торопился, особенно когда грубый палец заменили мягкие горячие губы. Фрэнк, как и всегда, окунулся в процесс с головой, жадно целуя и кусая, и снова целуя – медленней, но ещё более возбуждающе. Джерард, будучи уже не в силах сопротивляться, наслаждался этим сумасшедшим поцелуем, то немного отстраняясь, слегка оттягивая зубами колечко в губе парня, то снова впиваясь в него и теряя остатки разума, вновь встречаясь с его языком. Когда рука Фрэнка легла между ног Джерарда, тот издал что-то вроде приглушённого стона, боясь, что их могут услышать: стены между комнатами наверняка были почти картонными. Фрэнк же будто наоборот хотел, чтобы все на свете узнали о том, чем они тут занимаются. Он повалил Джерарда на кровать, лёг сверху и стал вести губами от его подбородка всё ниже и ниже, пока не оказался у него между ног. Джерард задержал дыхание, неосознанно сжав пальцами покрывало. Ухмыльнувшись, Фрэнк расстегнул пуговицу, закусил зубами застёжку молнии брюк и стал медленно расстёгивать её, не отводя взгляда от лица Джерарда. Тот что-то беззвучно произнёс и ещё сильнее вцепился в покрывало, во всю предвкушая дальнейшие действия. Но Фрэнк, всё с той же коварной улыбкой снова подхватив зубами застёжку, застегнул её обратно и навис над Джерардом на руках. Джерард распахнул глаза и с немым вопросом уставился в ухмыляющееся лицо гитариста. – Мы же опоздаем, ведь так? – Фрэнк поднял бровь, с удовлетворением заметив, как расширены зрачки у его партнёра, и, пожав плечами, отстранился. – Ты, блять, издеваешься? – выкрикнул Джерард, уже не особо беспокоясь о плохой звукоизоляции, и, перехватив Фрэнка за руку, притянул его к себе.

***

Тяжело вздохнув, Джерард закрутил кран. Ещё какое-то время он просто стоял, пытаясь привести в порядок мысли и успокоить сердцебиение. Уже почти неделю он провёл дома. Бесконечные разговоры в кругу семьи и встречи со старыми знакомыми, казалось, расставили всё на свои места: мелкие пробелы в памяти прояснились, а надуманные воспоминания почти угасли. Единственное, что всё ещё не давало Джерарду покоя, – это Фрэнк: то и дело этот парень всплывал в его сознании, во снах или случайных воспоминаниях. Он поднял глаза на зеркало и окинул себя скептическим взглядом, понимая, что от того Джерарда в его иллюзиях сейчас здесь находится лишь едва заметная тень. Сегодня ночью его вновь преследовали подобные сны; именно поэтому, застыв над раковиной с зубной щёткой в руке, он не мог перестать об этом думать, вспоминая свои безумные фантазии. Или сны. Или какое там нашёл объяснение его брат – вымышленная реальность, возникшая во время коматозного состояния. Поэтому Джерард был вдвойне рад выбраться к Рэю: он надеялся, что насыщенный день поможет ему отвлечься от навязчивых мыслей. Быстро одевшись, Джерард вышел на кухню, где Майки уже возился с кофе. Аромат свежесмолотых зёрен и поджаренных тостов разносился по всему дому: это был наиважнейший семейный ритуал, без которого Джерард не представлял своей жизни. Кофе, тосты и джем – идеальное утро. Позавтракав, они прихватили пару комиксов, которые Майки обещал занести Рэю, и отправились к старому другу. Дорога до Рэя занимала от силы минут двадцать, но пролегала она через не самый благополучный район. В детстве родители их вовсе не пускали сюда из-за частых ограблений и убийств. Если честно, то братьям до сих пор было не по себе находиться здесь; но это был кратчайший путь, поэтому выхода у них не было. Дом Рэя ничем примечательным не отличался от других таких же серых типичных двухэтажных домиков. Однако Джерарду дом семьи Торо всегда нравился больше остальных за аккуратный задний дворик с высоким деревом, раскинувшим свои могучие ветви прямо на обветшалую крышу. Майки постучал в дверь, и та открылась почти сразу: – О, Лу, привет, мы, эмм, к Рэю... – Привет, ребят, а он в гараже, – улыбнувшись, махнул в сторону парень на пороге. Это был брат Рэя, с которым они редко общались, считая его редкостным занудой. Благодарно кивнув, братья направились по засыпанной жёлтыми листьями дорожке в сторону гаража, из которого ещё на подходе были слышны чьи-то голоса. – Если бы не я, он бы сейчас не был в таком виде... – Прекрати, ты не виноват, это просто случайность! – Просто... Я боюсь, вдруг мы не сможем вернуть его к жизни... Зайдя внутрь, Джерард огляделся и оцепенел. Его тело напряглось, а ноги будто оказались залиты бетоном – потяжелели и прилипли к полу: Рэй разбирал старый разбитый мотоцикл, а рядом в кресле сидел человек, которого Джерард никак не ожидал увидеть. – Хэй, вот и мы! – бодро поздоровался Майки. – Привет, – обернулся к ним Рэй, поднимаясь и вытирая руки. – О, Джерард, это Мэтт, – он махнул рукой в сторону хмурого парня в кресле, – Мэтт, это Джерард. Мэтт, улыбнувшись, помахал рукой, Джерард же только нервно сглотнул, чувствуя, как бешено забилось сердце. – Чувак, мы не могли с тобой где-то видеться? "Ещё как, блять, могли", – подумал Джерард, но отвечать что-то типа: "Конечно, мы же с тобой столько лет в одной группе играли", – он определенно не собирался. – Точно! – неожиданно воскликнул Рэй. – Мы же вместе были на Моррисси в прошлом году! Джерард нахмурился, вытягивая из памяти что-нибудь о том концерте. И действительно, он припоминал, как случайно встретил в толпе Рэя с другом: правда, с тех пор Мэтт успел отпустить бородку и немного набрать в весе. – Чёрт, точно, – облегчённо вздохнул Джерард. – А я... как раз думал, откуда тебя знаю! Они действительно виделись с Мэттом раньше, и это многое объясняло. И хотя захлестнувшая Джерарда волна паники так же стремительно отступила, где-то в глубине его души вспыхнул огонёк надежды, которая, как он уже понимал, будет лишь зря его дразнить. – Ого, и давно ты на барабанах играешь? – подал голос Майки, обративший внимание на стоящую в углу установку. – Нет, чувак, это не моё, – засмеялся Рэй. – Мэтт играет в группе, – он махнул рукой на парня, – от них не так давно ушел гитарист, и ребята позвали меня ему на замену. А у меня тут место удобное, вот мы здесь и репетируем. Мы, кстати, играем на Хэллоуин в Loop Launge, приходите, оторвемся! – Ого, вот это круто, мы придём! – восторженно ответил Майки. – Правда, мне придётся разобраться с работой, но ничего... Ух, настоящая группа с настоящим концертом! – Он коротко посмеялся, похлопав Рэя по плечу. – Мы с Джерардом тоже как-то пытались играть, помнишь? На двух подвальных концертах всё и закончилось. – Да, я, кстати, достал бы гитару, – задумчиво подал голос Джерард. – Зачем? – Я, вроде как, эмм, написал песню, – неуверенно ответил он, почесав подбородок. – Охренеть, написал песню, и даже брату не рассказал! – Ну, – Джерард смущенно улыбнулся, – не знаю, я написал её буквально на днях, вдохновение вдруг нашло. Я даже не представляю до конца, как это можно сыграть, но пара идей есть. Джерард не был уверен, что сказанное им было правдой. Эта песня словно просто появилась у него в сознании – тогда ему оставалось лишь быстро записать крутившиеся в голове слова и запомнить мотив. Будучи творческим человеком, Джерард всё же был уверен, что вдохновение обычно работает не так. – Не хочешь попробовать? – Что? – Сыграть её! – Оу, ну... я даже не знаю... – Да давай, – загорелся Рэй и уже направился за гитарой, чтобы вручить её Джерарду. – Чёрт, чувак, я играю просто отстойно, особенно если ещё и петь надо. – Без проблем, я могу попробовать, – предложил Рэй. – Ты говорил, у тебя уже есть идеи по музыке? – Да, что-то типа... – на несколько секунд погрузившись в мысли, Джерард промычал играющий в голове мотив. – Ага... – Рэй задумчиво посмотрел на гитару, прикидывая, как воплотить в жизнь эту мелодию. – Что, если вот так? – Он начал играть, и, чёрт возьми, Джерард подумал, что этот парень просто гений. – Да, супер, пойдет! Удовлетворённо кивнув, Рэй махнул рукой в сторону Джерарда, как бы предлагая ему присоединиться, и начал играть. Джерард тяжело вздохнул, на мгновение закрыв глаза, и начал петь. You're not in this alone Let me break this awkward silence Let me go, go on record Be the first to say I'm sorry Hear me out¹ Он думал, что просто напоёт ребятам песню, но стоило только начать, и он почувствовал, как эмоции захватывают его. Well if you take me down Would you lay me out And if the world needs something better Let's give them one more reason now Странное волнение запустило волну мурашек; звук гитары, пусть даже одинокий и неуверенный, будоражил и заставлял петь с каждым словом всё громче. We walk in single file We light up rails and punch our time Ride escalators colder than a cell Грохот и крики, паника и страх вспыхнули в памяти Джерарда. Он закрыл глаза, ещё глубже погружаясь в эти ощущения, и, почувствовав бегущую по телу мелкую дрожь, практически выкрикнул последние слова, даже не заметив, что гитара давно замолчала. This broken city sky like butane on my skin And stolen from my eyes Hello Angel tell me where are you Tell me where we go from here Когда он закончил и вновь открыл глаза, в гараже стояла полная тишина, нарушаемая лишь его тяжелым дыханием, а друзья в оцепенении смотрели на него с открытыми ртами. – Охуеть, – вдруг нарушил молчание Майки, покачав головой. – Чувак, это охренеть как круто, – согласился с ним Мэтт. – Чёрт, тебе реально стоит ещё подумать: может, снова взяться за музыку? – воодушевленно подхватил Рэй. – Не знаю, я... вроде как, полностью занят комиксами, – неуверенно ответил Джерард, нервно потерев глаза. – Но из этого действительно может получиться что-то нереальное... – О да, меня до дрожи пробрало, когда ты пел! Джерард смущённо улыбнулся, опустив голову. – Возможно, я, эмм, подумаю над этим, – пожал плечами он. Так они провели почти весь день: обсуждение только что услышанного перетекло в общие разговоры о музыке, воспоминания с концертов, поедание пиццы с пивом под просмотр Бэтмена и прочую ерунду – обычные любимые занятия в компании, которых так остро не хватало Джерарду в последнее время; и это, пожалуй, был один из лучших дней с тех пор, как он открыл глаза в больнице.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.