Путешествие по Америке
3 июля 2018 г. в 14:43
«Путешествие поездом — одно из моих любимых» — часто говорила Эстер. И с ней тяжело было не согласиться: пейзажи расстилались перед наблюдателем, словно панорама в кинетографе, а благодаря быстрому движению, они постоянно менялись, не давая путешественнику заскучать.
Ночь прошла на удивление спокойно и без неожиданностей. Около восьми часов утра, журналисты, а заодно и половина вагона, были разбужены Софией, растормошившей всех к завтраку.
В одиннадцать часов раздался мощный гудок, возвестивший пассажиров о скором прибытии, а уже через двадцать минут наша команда стояла на центральном перроне города Сейлема, столицы Орегона.
Саразен направился готовить свою карету, которую к слову, доставили на этом же поезде из Вашингтона, а Эстер увязалась за ним, несмотря на всё обещания быть осторожными с багажом журнала.
«В конце концов, это мои прямые обязанности!» — Отвечала экономка и с ней пришлось согласиться.
Несмотря на все попытки промышленников и меценатов сделать этот штат более развитым, задача выполнялась с трудом, это можно было понять по облику столицы: деревянные бревенчатые дома, отсутствие брусчатки, малое количество жителей. Одним словом, Артемиус продолжал сомневаться в способностях предпринимателя у их нового знакомого.
Побродив немного по городу и не найдя ничего, хоть сколь-нибудь примечательного, путешественники вернулись на вокзал, служивший одновременно и главной площадью.
Там их уже ждал снаряжённый экипаж и, погрузив всех пассажиров, через пару минут, четвёрка лошадей двинулась прочь из города.
— Месье Саразен, признаться, я думал, что мы обосновались в столице, — Сказал месте Люкас, глядя на доктора.
— О, нет, мой друг, мой участок находится в сорока милях отсюда, но к вечеру мы должны добраться, — Отвечал тот.
— Виолетта, так, чем же ты занимаешься кроме врачевания? — Спросила Амели у блондинки.
— Я работаю помощницей герра Сарезена по финансовой части, в Пруссии я закончила Гейльдельбергский университет, так что вполне могу вести финансы, — Она улыбнулась.
— Cerebrum (1), — ответила Амели.
— Ego experiri! (2) — Не растерялась Виолетта.
— Кажется, я становлюсь тут лишним, — Заключил Жюль, когда девушки перешли на латынь и постарался сильнее вжаться в диван и не мешать им.
Виолетта и Амели засмеялись, и кажется, нашли общее друг в друге. Оставшуюся часть пути они провели в беседе, чему Жюль был даже рад, несмотря на то, что о нём, новые подруги, похоже забыли.
Через пару часов путешественники прибыли в небольшой городок Мак-Миннвилл и пообедав там, направились на северо-запад, в лесную и гористую местность.
Было уже около семи часов вечера, карета мерно катилась по шоссе, прорубленном через огромные сосны, присущие этому географическому району.
Жюль рассматривал эти величественные творения природы и делал наброски в свой карманный журнал, подаренный Амели, с которым почти не расставался.
Вдруг на горизонте мелькнуло нечто необычное. Писатель хотел выглянуть в окно или даже выпрыгнуть, чтобы разглядеть это, но такой поступок, вряд ли кто-нибудь понял. Однако каково же было удивление, когда все остальные его друзья прильнули к окнам двери и были крайне удивлены. Даже Артемиус.
Жюль тоже выглянул и замер в оцепенении. Карета остановилась.
Примечания:
Не особо интересная часть, но я решил покосплеить Жюля Верна по часть географии, биологии и прочего.
Сноска (1) - Cerebrum (латинский) - нужно понимать как молодчина, хотя прямой перевод мозг).
Сноска (2) -Ego experiri (лат.) - Я стараюсь.