ID работы: 6781415

Прерванная игра

Гет
R
Завершён
32
автор
Размер:
89 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 19 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 14. Мешок на голове

Настройки текста
      Ногти Элис царапали горло: она ни как не могла справиться с застежкой плаща. Девушка чувствовал, что задыхается то ли от охватившего ее ужаса, то ли от испарений, клубящихся над мутной рекой. Глаза щипало. Влажная пелена мешала как следует рассмотреть лицо убийцы Клариссы. В том, что у него было лицо, Элис больше не сомневалась. С каждой секундой все четче проступали надбровные дуги, глубокие черные глазницы. Словно вылепленный невидимой рукой показался прямой нос и жестко очерченные губы. Всматриваясь в размытый силуэт Элис ощущала лишь лютую ненависть. Да, ее камеристка вела нечестную игру, но она не заслужила, чтобы ее часы, ее сердце, вот так грубо, ногой, как шелудивую дворняжку, в воду.       Мужчина часто-часто задышал и даже схватился за сердце. На покатом лбу выступили блестящие бисеринки пота, к которым тут же прилипли длинные седые пряди волос. Но, к немалому изумлению Элис, безликий не был напуган. Счастливая улыбка блуждала на его губах, а в близко посаженных глазах появился какой-то азартный лихорадочный блеск, который Элис не могла объяснить. Хотя, она и не пыталась. Казалось, он протягивал кому-то свои сведенные судорогой руки, тому, кто был за ее спиной, и кого она не могла видеть. Но зато отчетливо слышала их приближение. Сначала торопливые шаги, а потом дробный топот множества ног, перешедших на бег.       Элис чувствовала, как, та сила, которую она сдерживала все эти дни, переполняет ее и рвется наружу. Но отомстить она не успела. Пыльный мешок внезапно опустился ей на голову. Кто-то проворно стянул на затылке края горловины и обмотал шею веревкой, а затем заломил ей руки.       Безликий зашелся надсадным кашлем, как будто это к его лицу прижалась грязная ткань и в ноздри ударил запах переспевших яблок.       — Полегче, полегче, без грубости, парни, — просипел Безликий, когда совладал с душившим его приступом. А потом добавил, видимо обращаясь к Элис:       — Это было потрясающе: почувствовать на себе силу Ведущей. А ведь до последнего не верил во все эти россказни, что она существует на самом деле.       — Ты убил мою горничную! — прохрипела девушка, пытаясь освободиться от удерживающих ее рук и приподнять склоненную голову. Злость постепенно сошла на нет, уступая место липкому, позорному страху.       — Я?! — искренне удивился безликий. — Нет: это сделали ли вы, моя дорогая, когда позволили Клариссе сопровождать вас. Все знают, что ваше общество опасно для горожан.       Элис слышала его полный издевки голос, но от страха уже не понимала, о чем говорил ей безликий. Ослепленная и обездвиженная она лихорадочно искала выход из сложившейся ситуации и не находила. Ее уже тащили по пружинящим под ногами сходням, поднимая на борт речного баркаса, когда в голове промелькнула хрупкая, как крылья бабочки, мыслью.       «Они говорили об Эрейе…»       — Помогите! Борис, на помощь! — что есть мочи завопила Элис, надеясь, что, если не Кот, то хоть кто-нибудь услышит ее отчаянные крики и сообщит городской страже.       Похитители вздрогнули от неожиданности и чуть не выронили расшумевшуюся жертву из рук, но тут же, не заботясь о ее сохранности, поспешно закинули связанную по рукам и ногам чужестранку в трюм.       Похоже, «парни» так и не вняли просьбе капитана баркаса бережнее относиться к пленнице. Приложившись головой о что-то твердое, Элис увидела перед глазами ослепительную россыпь звезд и окончательно погрузилась во тьму.       — Элис, ты меня слышишь? Где ты? Ответь.       Приятный мужской голос настойчиво звал девушку. Слова, словно пальцы слепого, скользили по ее щекам, легонько касались век и холодных губ.       — Элис, если ты не ответишь, я не смогу найти тебя.       «Он хочет помочь?»       Ресницы девушки дрогнули. Но она лишь плотнее сомкнула веки, все еще не желая расставаться со спасительной темнотой, в которой нашла временное прибежище.       — Я тебя знаю? — настороженно спросила девушка, осознавая, что сыплющиеся на нее вопросы как-то не вяжутся с последними воспоминаниями и жуткой головной болью. Голос не принадлежал мерзкому безликому. Может, это кто-то из похитителей, которых она так и не увидела?       — Ну наконец-то! — обрадованно воскликнул незнакомец, когда Элис, осмелев, открыла глаза, и тут же ответил на вопрос девушки:       — Конечно же, мы знакомы. Найтмэр Готтшалк, демон ночных кошмаров.       Элис с сомнением оглядела худощавого, болезненного вида, но все же очень красивого юношу. «Да разве это демон, — думала она, рассматривая его длинные до плеч волосы, отливающие серебром, и восковую, почти прозрачную нежную кожу. — Где рога и копыта?».       — Знаю, знаю, в это трудно поверить, и все же — я самый настоящий демон, — сказал юноша и снисходительно улыбнулся. Элис смутилась, не понимая, почему смотрит на Найтмера снизу вверх. Будто прочитав ее мысли, он протянул ей руку, помогая сесть на узкой тахте, а сам воспарил над полом, вызвав вздох удивления чужестранки. Закинув ногу на ногу, он удобно устроился в кресле, материализовавшимся под ним из ниоткуда, и снял черно-золотую повязку, прикрывающею его правый глаз.       — Так лучше?       Элис молча кивнула и принялась рассматривать запонки на рукавах его белоснежной рубашки, не выдержав взгляда серых с поволокой глаз.       — Какое странное место. Где мы? Это место не похоже на баркас, куда меня притащили, — спросила Элис, решив, наконец, прервать неловкое молчание.       — Сначала ты была без сознания, а потом забылась в тревожном сне. Ты спишь, а я тебе снюсь, — охотно ответил демон. — А вот теперь поподробней: что за баркас и как выглядели безликие, которые тебя похитили?       Элис с трудом удержалась от вопроса «Как такое возможно?», решив поверить на слово (и кому?) демону, что это всего-навсего странный сон, вызванный сильнейшим душевным потрясением и сотрясением мозга. Если на самом деле все так, как он говорит, тогда это объясняет, почему ей трудно сфокусировать взгляд на юноше, а все предметы в комнате, в которой они находятся, будто спрятаны за толщей воды.       Элис глубоко вздохнула, отгоняя прочь видение истекающей кровью Клариссы, и попыталась вспомнить все до мельчайших деталей.       —Высокий, немного сутулый. Когда шел, припадал на правую ногу. У него было такое ничем непримечательное лицо, — начала было девушка, и тут же осеклась, бросив испуганный взгляд на демона. Кажется, она сболтнула лишнее.       — Продолжай, — великодушно разрешил Готтшалк и чуть сместился в кресле, подпев подбородок тонкой рукой, словно собираясь выслушать самую удивительную историю на свете. Серые глаза таинственно мерцали, и Элис вдруг поняла: он все про нее знает. Знает все о ее сомнениях и страхах. И то, о чем она так и не рассказала своей лучшей подруге и любимому человеку, что она видит лица безликих, для него не секрет.       — Ещё он назвал меня Ведущей, — совсем тихо добавила она. — Что это значит?       Демон молча кивнул, соглашаясь с ней, но вопрос пропустил мимо ушей. Лицо его приняло отрешенно выражение, и Элис стало не по себе от его ледяного спокойствия. Она заерзала, и комната тут же поплыла, теряя свои очертания.       — Ты просыпаешься, — объяснил происходящие метаморфозы Найтмэр, когда чужестранка испугано вскочила с начавшей оплывать, как огарок свечи, тахты. — Скажи, ты еще слышишь журчание воды или что-то похожее на плеск волн?       Элис старательно напрягла слух и отрицательно покачала головой.       — Отлично, — юноша устало потянулся в кресле и зевнул, будто короткий разговор вытянул из его хрупкого тела последние силы. — Нашел.       — Почему ты мне помогаешь? — успела спросить Элис, видя, как стремительно разрушается мир ее сновидений.       — Не люблю грызунов, — доверительно сообщил демон, осторожно разглаживая повязку на лице. — У них такие острые зубы. — Его передёрнуло от омерзения. — Острые, как иглы.       «Что хотел этим сказать?»        Гадая над словами Готтшалка, Элис задумчиво смотрела на пустующее кресло, которое еще несколько секунд парило в воздухе, медленно поворачиваясь вокруг своей оси, а потом бесследно исчезло.       Мгновение назад Элис разговаривала с демоном из сновидений, а теперь сидела, привязанная к стулу с высокой спинкой в темной комнате с голыми обшарпанными стенами, в которой ярким пятном выделялся небольшой грубо сколоченный из серых досок помост. Две масляные лампы на полу рядом с ним, нещадно чадили, и, вдыхая едкий дым, Элис с сожалением понимала, что она больше не спит. Похитители крепко примотали веревкой ее руки к подлокотникам, ноги — к ножкам стула, жестко зафиксировали голову и надели на нее что-то вроде шор. От пола нестерпимо тянуло холодом, мрак подступал со всех сторон, и девушка кожей чувствовала в темноте какое-то движение. У нее мелко-мелко застучали зубы. Она не помнила, как оказалась в этом помещении, похожем на сырой полузатопленный подвал, кишащий огромными черными крысами. Видимо ее, пока она была без сознания, перенесли с баркаса и усадили на стул. Как давно она здесь?       Услышав в темноте подозрительный шум, Элис попыталась вывернуть шею, но как не старалась, с громоздкой конструкцией на голове смотреть она могла только прямо перед собой.       — Как вы себя чувствуете?       Голос говорившего показался Элис очень знакомым. Она могла поклясться, что уже где-то его слышала.       — Замечательно, вот только болит голова, — ответила девушка и скосила глаза. Но вместо говорившего увидела черную пластину, надежно ограничивающую обзор.       Незнакомец же печально вздохнул:       — Мне очень жаль, что мы причинили вам неудобства.       — Вы меня похитили. Связали! — гневно перебила его девушка и попыталась высвободить из пут руки. Но веревки только глубже впились в кожу.       — Вы поранитесь! Прекратите сейчас же! — взволнованно воскликнул похититель и вплотную подошел к девушке. Она бы сплюнула ему на ботинки, если бы только могла повернуть голову. — Если вы поможете нам, обещаю что скоро вас освободят и вы вернетесь домой.       Элис удивленно хмыкнула.       — Королева не смогла мне помочь, а вы утверждаете, что сможете?       — Да! — тут же последовал пламенный ответ. — Только сначала помогите нам.       — Чего вы от меня хотите? — раздраженно спросила Элис, упрямо поджав губы, решив все же поторговаться за свободу и заодно узнать, в какую Игру втянули ее безликие.       — Мы хотим, — говоривший обошел ее и встал перед ней на одно колено. Элис с изумлением узнала в склонившемся юноше Пирса Вилье. — Вернее, я хочу, что бы вы изменили мою роль и уничтожили всех, кто будет этому противиться.       Девушка облизнула в миг пересохшие губы и сглотнула ставшую вдруг горькой слюну.       — Я не могу этого сделать. Не сумею, — выдавила она из себя, глядя в зеленые, цвета молодой листвы, глаза Пирса, смотревшего на нее с нескрываемым обожанием.       — Сможете, Элис. Стоит лишь очень захотеть. Предыдущая Алиса, как и другие гостьи до нее, не могла. Но вы — другая, — проговорил он мечтательно, нежно поглаживая ее руку поверх веревок. — Ведущие с легкостью стирают неугодных им безликих, назначают и отменяют роли. От этого Игра становится только интересней.       — А если я не захочу? Или у меня не получится?       — Тогда, — Пирс удрученно вздохнул, — вы никогда не узнаете, у кого из Игроков ваш хрустальный флакон с зельем, которое поможет открыть портал в ваш мир. Ну так что, вы готовы попробовать?       Пирс, как будто все уже было решено, стремительно отошел от нее и взобрался на освещенный помост.       — Вы уже догадались, какая роль мне по душе? — спросил Вилье, театрально раскинув руки в стороны. — С вашей помощью я стану новым главой мафии.       «Крысеныш», — над ухом Элис раздался злобный шепоток. Девушка мысленно кивнула, соглашаясь с бесплотным голосом, который, казалось, прозвучал в ее голове.       — Элис, вам следует поторопиться. Время не ждет, — нетерпеливо окликнул ее Вилье.       — Ничего не выйдет, — устало отозвалась девушка, —сколько бы вы не держали меня в этом подвале, я не могу сделать то, чего не умею.       — Плохо стараешься, — зло процедил Пирс, с которого в одночасье слетела маска дружелюбия. — А если так.       Не сводя прищуренных глаз с притихшей Элис, он щелкнул пальцами, и по его команде кто-то вытолкнул из темноты, прямо в его цепкие руки, маленького мальчика.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.