ID работы: 6779569

И жили они долго и счастливо

Гет
R
Завершён
20
автор
Размер:
77 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 45 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 9. Начнем все заново

Настройки текста
Шэрон Рейдор медленно прошлась по комнате, ставшей местом преступления, чувствуя, как внутри все переворачивается от тревоги, ярости, сожаления, а еще страха. Расти снова был в опасности, а она была не в состоянии встать на линию огня, чтобы защитить его, как она делала всегда. Это невероятно злило. И раздражало. Вообще те эмоции, что она испытывала со дня обморока, да что уж греха таить, со дня, когда убили Рассела Тейлора, сложно было описать несколькими словами. Андреа, больше похожая на сломанный цветок, чем на собранного, вдумчивого и смелого заместителя прокурора, которым она была всегда, тревожила не меньше. Хулио вызвался отвезти ее в отель в сопровождении ребят лейтенанта Купера, на этот раз никакие звонки, сообщения и слова вышестоящих не заставят их отойти от нее ни на шаг, кроме непосредственного прямого приказа лейтенанта Купера или Фрица Ховарда. Шэрон внезапно подумала, каким взглядом проводил ее подругу Ховард. Не было никаких сомнений, что между этими двумя что-то есть. Бренда Ли Джонсон отнюдь не слепая, оставалось только дождаться того момента, когда разразиться гром и ее ярость обрушится на всех, до кого она сможет дотянуться. Ей не очень хотелось в этом участвовать, но Шэрон не сомневалась, что и на ее голову падут проклятия нового шефа. Тем привлекательнее показался план лейтенанта Провензы, в котором был смысл. Но в то же время и небывалый риск. И Энди… Энди не простит ей того, что они собирались сделать, такими вещами не шутят, но времени оставалось все меньше, судя по распростертому телу судьи Шейффера и уродливым липким буквам на стене. Стро издевался над ними. Над ней. Шэрон прекрасно помнила их встречу до его побега и его слова, полные издевки. Он обещал, что доберется до тех, кто знает о его преступлениях. Странно, что она не попала в этот список, а может, оно и к лучшему? Приманка из нее никакая, а вот охотник… — Коммандер, можно забирать тело? — спросил ее коронер. — Да, пусть доктор Моралес сразу же им займется, — кивнула Шэрон. — Что сказал доктор? — неслышно подошедший Провенза, сощурившись, изучал ее из-под полуприкрытых век. — Пока ничего. Я сдала все анализы и прошла полное обследование, Энди настоял, — криво улыбнулась Шэрон, — результаты будут через три дня. — Отлично! Нам как раз хватит времени, — обрадовался Провенза. — Лейтенант, — Шэрон резко вздохнула, — я еще не согласилась на ваш… план. И потом, если мне действительно требуется замена митрального клапана, это серьезная операция, и я не уверена, что… — Боже мой, какой ужас! — раздался голос шефа Джонсон. — Коммандер, нельзя так беспечно относиться к своему здоровью! Вы должны были взять больничный, а уж находиться на месте преступления я вам просто запрещаю! Столько волнений! Почему вы мне ничего не сказали? Провенза еле слышно выругался. — Вы еще здесь, шеф? Мы справляемся, так что ваша помощь не нужна, спасибо, — отрывисто проговорил он. Мило улыбаясь, Бренда Ли покачала головой. — Шэрон, мне очень не хочется это говорить, но я просто вынуждена, до выяснения полной картины происходящего с вами, настоятельно рекомендовать вам побыть дома. Текущее расследование возглавит Винни Дэвис, она же временно займет ваше место. Прошу всячески ей содействовать, лейтенант Провенза. Это ясно? — Да, шеф, — буркнул старик. По его лицу было видно, что он скорее прогулялся бы до камеры смертников и поболтал с теми, кого туда отправили благодаря его усилиям, чем содействовать Дэвис, но Шэрон положила руку ему на плечо, успокаивающе гладя. — Спасибо за заботу, шеф Джонсон, но со мной все хорошо, так что мне потребуется не больше, чем пара дней, я уверена, что доктор подтвердит, что я в прекрасной форме, а тот обморок был вызван всего лишь вопиющей некомпетентностью некоторых сотрудников… не хочется вспоминать, думаю, вы понимаете, о ком я. Прошу меня извинить. Глядя, как она, улыбнувшись, уходит, чуть покачиваясь на неизменных шпильках, засунув руки в карманы темно-синего плаща, Луи Провенза хмыкнул. «Вот она, та самая Рейдор, которая поставила отдел особо тяжких с ног на голову, а меня заставила пересмотреть многое из того, что я считал прописной истиной». — Что смешного, лейтенант Провенза? — Бренда Ли зло раздула ноздри, едва сдерживаясь от ядовитого комментария. Вот как этой женщине удается вывести ее из себя, не говоря ничего такого, за что она могла бы ухватиться?! — Ничего, шеф, — лейтенант смирно наклонил голову, — поеду, доложу Дэвис о том, как обстоят дела.

***

Винни Дэвис небрежно листала папку с делом Филиппа Стро, хотя внутри все переворачивалось от той ситуации, в которую ее поставила Бренда Ли Джонсон. Она вовсе не планировала занять место Рейдор, отнюдь! Командовать Провензой, Флинном и Санчесом — незавидная участь, эта троица могла довести кого угодно до белого каления, даже Эми Сайкс и Майк Тао, которому обычно было глубоко плевать на вышестоящих, буравили ее взглядами, в которых читалась плохо скрываемая враждебность. Не того она добивалась, затеяв эту разборку с Шэрон, о которой она потихоньку уже начинала жалеть. — Так какой план, заместитель шефа Дэвис? — голос Энди Флинна облил ее холодным презрением, и она вынырнула из своих мыслей, обнаружив, что перед ее столом, точнее, перед столом Шэрон Рейдор выстроилась неизменная троица лучших детективов полиции Лос-Анджелеса. Лучших… и по совместительству самых трудных из всех, кого она знала когда-либо. — План? — переспросила Винни, пытаясь выиграть время и понять, как ей действовать. — Ну да, план, мэм. То, что мы обычно делаем, чтобы поймать плохого парня, — повторил Санчес. По его непроницаемому лицу сложно было прочитать эмоции. Словно закрытая наглухо дверь. — Мы можем зайти попозже, шеф… — протянул Провенза. — Надеюсь, что Стро больше пока никого не убьет. Может, у маньяков есть выходные, как думаете? — Очень смешно, — съязвила Винни, — поверьте мне, я не собиралась влезать прямо посреди расследования, но мне, как и вам, не оставили выбора. Так что нужно работать, господа. Санчес, бери с собой Уотсона и Сайкс, допросите мать Сэнфорда. Составьте фоторобот этого парня, что приходил к ней. Может, кто из персонала хорошо его рассмотрел. Флинн, выясните вместе с Тао, куда переводили деньги со счета, может, нащупаете след. А вам, лейтенант Провенза, вместо того, чтобы отпускать ехидные комментарии, стоит связаться с Ховардом, Мейсоном и Купером и организовать охрану коммандера и ее сына. Хоббс, я надеюсь, под усиленной охраной? — Да, мэм, — кивнул Хулио, — кроме трех человек, никто не знает, в каком она отеле. — Пусть так и остается, она не должна пострадать ни в коем случае, — Дэвис пристально посмотрела на притихнувших мужчин, — давайте работать… пока не вернется коммандер. — Да, — кивнув, Флинн и Санчес покинули кабинет, а Провенза неожиданно спросил: — Так вам не нужно это кресло, Дэвис? Серьезно? — Не сомневайтесь, не нужно, — Винни скривилась, — я не понимаю, с чего вы все вообразили меня врагом. Ваша драгоценная Шэрон вернется, чтобы снова тратить деньги полиции Лос-Анджелеса, а я вернусь на свое место. Только бы вас не видеть, лейтенант Провенза. Я сыта вами по горло. — Тогда мы на одной стороне, что значительно упрощает дело, — Луи Провенза изобразил что-то похожее на улыбку и она удивленно приподняла брови. — О чем это вы? — О, если вы поможете, то мы постараемся найти общий язык, обещаю, — сказал лейтенант.

***

Фриц ехал слишком быстро, но это не помогало. Холодная ярость, раздирающая сердце, не желала утихать. Он вспомнил, как познакомился с женой, как они были счастливы и ужаснулся. Как теперь они дошли до подобного? Он готов был возненавидеть Бренду за ее снисходительный тон, за взгляд, которым она смерила Андреа… Ему нужен развод. Он осознал это с внезапной ясностью прямо сейчас. И не из-за заместителя прокурора Хоббс, и даже не из-за Бренды, а из-за самого себя. Он больше не мог жить в такой ситуации, когда они не виделись месяцами, разговоры сводились к погоде и работе, даже когда ему стало плохо, жена не смогла приехать. Работа. Нет, ни о таком браке он мечтал. Он достоин большего, как и Бренда Ли. Они должны сделать этот трудный шаг, а затем двигаться дальше. Отдельно. — Нам нужно поговорить, Бренда, — проговорил он в трубку, — позвони мне, когда сможешь. Или встретимся дома, вечером. Так больше продолжаться не может. Нажав кнопку отбоя, он почувствовал, как спало напряжение. Давно пора было сделать это. — Купер? Ты на месте? Я еду к вам, — сказал Фриц, — нет, все в порядке. Я просто хочу увидеть заместителя прокурора Хоббс по личному делу. Отель был весьма неплох, на его взгляд, Ховард припарковался у главного корпуса и зашагал к отдельному бунгало, осматриваясь вокруг цепким взглядом бывалого агента ФБР. С его точки зрения, место было выбрано превосходно — все входы и выходы просматривались, подойти незамеченным со двора было нереально. Если Андреа не будет выходить, а она не будет, то ей снаружи ничего не угрожает. А пробраться внутрь можно только миновав патио, в котором расположились пятеро спецназовцев в штатском, а сам Купер и еще один из его парней находились в смежном с комнатами Андреа номере. — Приветствую, — он пожал протянутую руку и проигнорировал понимающую усмешку лейтенанта, — как у вас? Все тихо? — И муха не пролетит, а уж Стро мы узнаем, — жизнерадостно отрапортовал полицейский, — у Джерри лучший слух из всех, кого я когда-либо задействовал в наружке, а у Тома реакция почище, чем у гремучки. Не беспокойся. — Я верю, но Шейффера мы проморгали, — вздохнул Фриц, — мало того, что Поуп в ярости, так еще и Рейдор отстранили. — Какого черта, Ховард? Ты извини, но твоя жена… — присвистнул Купер. — Знаю, — отозвался Фриц, — Бренда рубит с плеча. — Лучше коммандера Рейдор я не встречал, а уж я повидал немало начальников. Она своя, понимаешь? Настоящая, — Купер расстроенно покачал головой, — Стро она хочет поймать больше чем мы все вместе взятые. Чего стоит то нападение на Расти, мы все проморгали, а она была на высоте. Всем бы так. — Мы ее вернем, — пообещал Фриц, — я лично об этом позабочусь. А теперь… извини. Она спит? — Нет, — проговорил Купер, — ходит из угла в угол. Ей сейчас труднее всех, ты знаешь, каково это — быть несостоявшейся жертвой. Да еще и найти друга убитым… В общем, мы выпьем кофе, да, Томми? — Конечно, босс, — молчаливый верзила поднялся со стула, отложив книгу, которую читал. Фриц посмотрел на тонкий томик и удивился, увидев название. Фицджеральд, «Ночь нежна». Странное совпадение. Нынешнюю ночь, да и всю его жизнь, трудно было бы назвать легкой, как и у главного героя книги. Но он, в отличие от него, не собирался сидеть сложа руки и ждать, что преподнесет ему жизнь. Постучав в дверь, он сказал: — Андреа, это я, можно войти? — Да, — раздался ее голос. Оказавшись в комнате, он внимательно осмотрел окна, отметив крепкие рамы, в ванной окна не было, в чем он тоже убедился. Подергав створки, он удовлетворенно вздохнул. — Если он захочет убить меня, ему не обязательно приходить сюда, — молча наблюдавшая за ним Хоббс наконец заговорила, — он дождется удобного момента, никто не заметит. Стро хитрее всех, кого я когда-либо знала, а уж я повидала немало негодяев, придумывающих виртуозные планы мести, похищений и убийств. Не тратьте время. — Когда ты успела стать такой пессимисткой? — мягко спросил он, подходя чуть ближе и убирая от ее щеки прядь светлых волос. Андреа замерла, а потом, закрыв глаза, шагнула в его объятия, устраиваясь в них так, словно это было ее место, всегда. Фриц прижал ее к себе, легко гладя напряженную спину и ощущая, как она постепенно расслабляется. — Я всегда была такой, придется привыкнуть, — прошептала Хоббс, а его непослушное сердце сделало кульбит. Привыкнуть. Черт побери, за это он сейчас готов был отдать все на свете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.