***
Федор удивлен от того, насколько быстро ему удается овладеть трюками, которые показывает ему Козлов. После некоторых первоначальных потерь он начинает быстро совершенствоваться, его движения становятся более уверенными, и его способность контролировать каждую эмоцию и каждую мимику все более развита. Он быстро выплачивает свои долги перед Козловым и те, от первых потерь. — Просто будь осторожным с такими вещами. Тебе не нужны проблемы с законом, — говорит Козлов, беря деньги, которые Федор вручает ему после каждой из своих первых пятнадцати побед. — Я не тупой! Я буду осторожен, — всегда отвечает Федор, слегка оскорбленный из-за того, что его считали таким легкомысленным. У него всегда была привычка все анализировать, быть предусмотрительным и ответственным. Когда они прощаются через полгода после того, как он начал свое «образование» под руководством Козлова, Федор чувствует новую волну свободы и азарта. Козлов уезжает на Кавказ — Бог знает только, что он там забыл; его оправдание — семья, но Федор ему не верит, и, маловероятно, что они будут видеться когда-нибудь в ближайшем будущем. — В восторге от того, что будешь сам по себе? — спрашивает Козлов, садясь в экипаж, который отвезет его на следующую остановку. — В восторге, что ты не будешь смотреть мне через плечо каждую секунду? Кто бы не был? — поддразнивает Федя. — Сегодня вечером в Джентльменском клубе у меня запланирована ночь. Я настроен выиграть по-крупному. Козлов одобрительно кивает. — Напиши, как-нибудь! — говорит Козлов, когда карета двигается с места, начинает катиться по гравию и колеса издают хрустящий звук на песке. Федор кивает в ответ, но знает, что не будет делать этого. Ни один из них не будет. Это и к лучшему.***
Запах виски сильный и опьяняющий. Ночь в самом разгаре, и большинство мужчин довольно пьяны. Ужин уже прошел, начались карточные игры и политические дискуссии. Сигаретный дым еще не стойкий, однако уже тяжелеет в воздухе, смешиваясь с остатками алкоголя, придавая чисто мужскую атмосферу. Федя делает глубокий вдох, наслаждаясь знакомому чувству адреналина, мчащегося по его телу и разрушающего все его сомнения, чтобы освободить место для холодного спокойствия, которое ему понадобится на ночь. Он крутит колоду карт в одной руке; знакомые закругленные углы и гладкие края колоды, успокаивают своей прочностью и равномерностью. Он берёт напиток и присоединяется к небольшой группе знакомых, c осторожностью выбирая круг из тех, кто моложе и богаче, и потому, вероятно, более доверчивые. Не упоминая, что ещё и пьяные. Он мало говорит, но слушает с явным интересом. Кто-то предлагает карточную игру, и Федор, показывая им свою колоду, предлагает сделку. Они сидят за одними из столов, по кругу, и Федор начинает перемешивать карты сосредоточено, с непроницаемым выражением лица. Он побеждает один раунд, затем ещё один и еще один. Его спутники говорят, что он везучий, а он просто улыбается, считая прибыль в голове. Он видит новую шляпу для Галины — желтую, этот цвет идёт ей — и достаточно денег, чтобы оплатить месячные долги пекарни.Федор снова поднимает колоду для последнего раунда и начинает раздавать карты. — Делайте свои ставки, господа, — спокойно говорит он, ненадолго встретив взгляд Соболева, который был самым молодым из компаний, приблизительно таково же возраста, как сам Фёдор. — Не делай ни одной ставки больше, Дмитрий. Он подлец. Федор поднимает глаза, карты все еще находятся в руке в наполовину сложённым, наполовину развернутом положении. Андрей Болконский стоит за Соболевым, взирая на Федора с надменным, негодующим выражением. Федор не заметил, что он присоединился к их группе; он был слишком сосредоточен на игре.Федор встречает его взгляд и разворачивает карты. Он ненадолго взглянул на карты из своих рук, затем положил их лицом вниз на стол прежде, чем снова взглянуть на Болконский. -Что вы имеете в виду? — В комнате вокруг них всё стихает.Разговоры за другими столами и в углах продолжаются, но все, что ближе к ним ощущают напряжение и поворачиваются, чтобы посмотреть. Федя чувствует новый приступ гнева и неприязни, но он держит свое выражение лица безучастным. — Вы шулер! — Это оскорбление, князь. Я советую вам быть более осторожными с вашими словами, — Федор откидывается назад, смотря вызывающе. — Не притворяйся, что у вас есть честь, Долохов, — усмехается Болконский. — Это порок всей вашей семьи- столь же бесчестные, как и бедны. Федор оказывается на ногах прежде, чем осознает, что он сделал движения. Его бокал опрокинулся и вино разлилось по столу, стекая малиновыми ручьями у краев и пропитывал заброшенные карты, оставленные лежать лицом вниз. Федор открывает рот, чтобы говорить, но не может сказать ни слова из-за вспышкой гнева, которая душит его. Наконец, ему удается успокоить себя достаточно, чтобы произнести на одном дыхании: — Вы можете оскорбить меня, но как ты смеешь оскорблять мою семью! Я-зач… Я бросаю вам вызов!