6 глава
7 октября 2021 г. в 18:24
Примечания:
Всем привет)
Мне уже 18, хэппи бездей меня. По поводу выхода глав: сейчас я вплотную буду работать над Пленницей, чтобы закончить ее как можно быстрее. Буду рада отзывам и лайкам. Я люблю фидбек, он мотивирует меня писать больше и быстрее
И помните, что вы знаете историю только с позиции Саадет, которая не совсем психически здорова. Учитывайте это)
После этого султан со мной не разговаривает. Я живу в одиночестве, в покоях, постоянно охраняемых стражниками. Отсутствие его внимания пугает и заставляет меня все больше застревать в своих мыслях. Ситуация кажется все более и более безнадежной, но мне на это удивительно плевать.
Мерьем много раз пыталась выпытать у меня, что произошло, но я упорно молчала. Она смотрела на меня как на неразумного ребенка, который сам создает себе проблемы. Но у детей обычно есть взрослый, который в состоянии все исправить. Я же предоставлена самой себе.
Мне четко ясно, что султан оказывает мне больше внимания, чем нужно простой наложнице. Всем вокруг это тоже ясно. И меня тихо ненавидят все. Кроме Мерьем.
Мысль о признании шевелится где-то внутри. Вдруг меня смогут выкупить и забрать из этого ада?
И у султана появится возможность манипулировать Фридрихом и моей семьей. На предательство я пойти не могу. Мое сознание противится этой мысли. Но только так я могу быть спасена.
Рано или поздно султан возобновит попытки приручить меня и надругаться надо мной. И вернуться я не смогу никогда.
— Саадет, — Мерьем подходит ко мне и улыбается. — Сегодня вечером будет небольшой праздник, одевайся красиво и приходи.
— Султан снова будет выбирать себе женщину?
— Кто знает, — пожимает плечами Мерьем. — Главное приходи и веди себя прилично. Айше Султан не простит тебе дерзости после того, как ты забрала себе ее ночь четверга, — предупреждает девушка.
Киваю, подтверждая, что приду. Мерьем что-то рассказывает о новых гаремных сплетнях, и я слушаю ее краем уха. Она быстро уходит. В другом конце большой гаремной комнаты кучка девушек вышивают. Я спрашиваю, где могу взять иголку и нитки.
За вышивкой мне легче думается. Я вышиваю цветы, чувствуя, как мысли в голове потихоньку упорядочиваются. Становится как будто легче. Весь мир сужается до ткани в моих руках и стежков на ней.
Спустя несколько часов я доделываю простенький платок с несколькими тюльпанами. Время близится к празднику. Возвращаюсь к себе и смотрю на сундуки с одеждой, которых как будто стало больше.
Перебираю. Выбираю простое платье персикового цвета. И браслет. Он подходит под наряд.
Стоя перед зеркалом, я ищу в себе черты Софии Медичи. Но вижу перед собой лишь испуганную Саадет Хатун. Пытаюсь улыбнуться, но улыбка выходит жалкой и заискивающей.
Вот до чего я докатилась.
Праздник небольшой, еще меньше по размаху чем тот, что был тогда, когда султан дал мне свой платок. Невольно стараюсь спрятать забинтованную ладонь.
Мерьем держит меня за локоть и не оставляет одну. Мы сидим в углу за столом, и девушка понемногу ест сладости. Мерьем не начинает сама ни одного разговора, но охотно реагирует на чужие слова и поддерживает любой разговор, начиная обсуждением блюд на столе и заканчивая восхищением новой короной Айше Султан.
Жена султана пришла на празднества с тремя детьми и усаживается на почетное место в центре. Старшие дети, мальчик и девочка лет шести, чинно усаживаются на диван рядом с матерью. Младший ребёнок, едва вышедший из младенческого возраста, остается на руках служанки, что сидит у ног госпожи на подушке.
— У нее трое детей, и она все еще красива, это дорогого стоит, — говорит Мерьем, откусывая яблоко.
— А султан придет? — спрашиваю быстро, чтобы не передумать. Девушка усмехается.
— Подожди, увидишь.
Раздается громкий крик слуги
— Внимание, Валиде Султан Хазрет Лери!
Все девушки выстроились в стройный ряд и склонились в поклоне. Я исподтишка смотрела на вход, ожидая увидеть мать султана.
И увидела.
Если Айше Султан восхищала меня, то Валиде Султан заставляла меня стать еще меньше и склониться в поклоне. Я встречалась со многими женщинами, имеющими власть, но они не шли ни в какое сравнение с ней.
Она медленно и величественно прошлась по гарему, протянула невестке руку для поцелуя и дала знак продолжить праздник.
Эта великолепная женщина обняла внуков и сразу же начала о чем-то разговаривать с Айше Султан.
Султан пришел позже. Он заметил меня, посмотрел и сел рядом с семьей. Девушки танцевали, музыка играла, а он улыбался своей жене.
Я видела это отчетливо. Как он смотрел на нее, как гладил по темным шелковистым волосам.
Я же была несостоявшейся австрийской императрицей, а ныне простой подстилкой султана. Как быстро ему надоест игнорировать меня, и он захочет взять свое?
Или ему не надоест игнорировать меня, и я навсегда останусь прозябать в гареме, как и все девушки вокруг?
У меня нет ни единого хорошего выбора. Ощущение, как будто мне на шею накинули петлю, и она вот-вот затянется.
Весь праздник султан не обращает никакого внимания на остальных девушек. Он сосредоточен на своей семье. Дарит Айше Султан какое-то украшение, и она тут же благодарит его поцелуем.
— Видишь, какая красивая женщина, — шепчет мне на ухо Мерьем. — Двух детей родила нашему падишаху, столько лет прошло, а она все еще любима.
— Двоих? — переспрашиваю, смотря на троих детей, поедающих сладости.
— Да. Младший шехзаде не ее сын. Об этом обычно не говорят, но… — хищно усмехается Мерьем и начинает быстро шептать. — У султана была любимая наложница Сафие, из каких-то европейских аристократов, наглая и противная девица, но наш падишах очень ее любил и все ей прощал. Такая любовь у них была, — мечтательно тянет девушка.
— А что с ней случилось? Где она сейчас?
— Ее казнили, — пожимает плечами Мерьем и отодвигается от меня. — Если честно, то поделом ей.
— А за что? — все объятия, что дарит султан младшему ребёнку, обретают новый смысл. Лишить ребёнка матери жестоко даже для него. Что должна была сделать любимая женщина султана, чтобы получить смертный приговор?
— Говорят, что за попытку отравить султана. Но что там было на самом деле, никто не знает, — Мерьем делает пару глотков щербета.
Султан укачивает ребенка, о чем-то переговариваясь со старшими детьми. Все счастливо улыбаются.
Он убил мать своего ребенка и любимую женщину из-за покушения, но оставил в живых меня после трех попыток вонзить в него нож за одну ночь. Так не бывает. Любой правитель должен нещадно пресекать предательство. Может быть, он ищет способ отсрочить наказание и сделать мне больнее. Но убить меня он может в любой момент, я полностью в его власти. Сделать мне больно морально он не сможет, все близкие мне люди далеко от этого ада, и он никак их не достанет.
Праздник завершается поздно вечером, и султан уходит вместе с Айше. Мы на мгновение встречаемся взглядами, но он очень быстро отводит взгляд. Видимо, мне показалось.
Ночью, сидя в одиночестве, я тихо плачу, вытирая слезы краями сорочки. Боль рвется из груди огромными порциями. Зажимаю рот, чтобы меня не услышали. Воздух с тихим хрипом проходит сквозь горло. Под ребрами болит, и воздуха не хватает.
Звезды за зарешеченным окном напоминают о свободной жизни и заставляют еще больше заходиться в плаче.
Наконец, сил плакать больше не остается. Смотрю на звезды и медленно проваливаюсь в сон.
На следующий день все в гареме говорят о щедрых подарках, которыми одарил султан свою жену. Мне должно быть все равно. Мерьем рассказывает о том, какие именно шелка отправил он Айше Султан. Девушка знает уже все в мельчайших подробностях и охотно делится со мной ими.
— Хватит, мне не интересно, — почти кричу, и Мерьем осекается. Смотрит на меня изумленно и непонятливо. — Давай о чем-то другом поговорим?
— О чем? Больше новостей нет. Скучная ты, — она пожимает плечами и уходит к остальным. Я остаюсь в одиночестве в своем привычном углу. Вышивка, к которой я все утро так и не притронулась, лежит на коленях.
Внезапно разговор группы девушек заходит о той убитой наложнице. Я прислушиваюсь.
— Все-таки, Повелитель больше любил Сафие Султан. То, что подарил Айше Султан, и сравнить нельзя с теми дарами, что он бросал к ногам Сафие.
— Тише ты, услышат, как ты про эту изменницу говоришь, и вслед за ней отправят.
Девушки начинают говорить тише, но некоторые их слова все равно долетают до меня.
— Нет, она явно не была той принцессой, что искал наш султан. Тогда бы Повелитель ее не казнил.
— Откуда тебе знать? Ведь после смерти Сафие Хатун суженную нашего султана заново искать не стали, да и говорить про это перестали.
— Кто знает, может султан решил, что не нужна ему эта неверная. Нас тут вон сколько, зачем ему еще?
Стежок никак не получается, и нитка в моих руках рвётся. В голове всплывают обрывки разговоров родителей о непонятном интересе ко мне со стороны некоторых неприятных купцов.
Я будто нащупала край нитки, стоит за которой потянуть, и узел развяжется. Или завяжется сильнее, так, что разрезать придется.
Вечером, собираясь войти в свою комнату, я говорю слуге у моих дверей, что хочу увидеть султана. Стражник, на удивление, не смеется, а лишь кивает и открывает дверь. Один взгляд в комнату, и я кланяюсь стоящему внутри султану.
Вопросов больше, чем ответов
— Зачем вы пришли? Я вроде сделала достаточно, чтобы вы навсегда оставили меня в покое, — он слышит каждое мое тихое слово.
— Ты никогда не сделаешь достаточно. Я не откажусь от тебя, Саадет, как бы ты того не просила, — говорит он, почему-то избегая встречаться со мной взглядом.
— Айше Султан вы это же говорили? А Сафие? Интересно, а отказаться и казнить для вас это одно и то же? Если нет, то, получается, вы даже не солгали, — султан вздрагивает, и я кожей чувствую его злость.
— Со временем ты все поймёшь, Саадет. Пока для этого рано, — султан кивает на накрытый стол. — Садись ужинать. Ты не ела толком сегодня.
— Вы следите за мной? А как часто я в туалет хожу, не докладывают? — усмехаюсь. Чувствую себя зверьком в клетке на всеобщем обозрении.
— Нет, не докладывают, — отвечает султан и первым садится за стол. — Садись.
— Прекрасно, хоть что-то свое у меня осталось, — вырывается с истерическим смешком. Я отворачиваюсь к зарешеченному окну, пытаясь успокоиться. Пульс набатом бьет в виски, а злость растекается по венам.
— Саадет, тебе нужно поесть. Не вынуждай меня применять силу, — просит султан тихим голосом. Я не смотрю на него, мысленно считая до десяти.
— Применяйте. Я устала от всего этого османского дерьма, — злость медленно превращается в безразличие. Поворачиваюсь к султану и подхожу к столу. — Почему вы так уверены, что я должна быть рада принимать ваши знаки внимания?
Я смотрю на него сверху вниз. Непривычное положение вещей. Обычно он был сверху и давил на меня своей силой.
— Потому что ты принадлежишь мне, Саадет, — он говорит это как нечто само собой разумеющееся. Небо синее, солнце желтое, а я собственность султана.
— Как высокопарно вы говорите мне о том, что я ваша собственность. Но не многовато ли чести вы оказываете простой рабыне? — султан вскакивает на ноги. Теперь и в нем вспыхивает злость, и где-то внутри я чувствую удовлетворение. Не мне одной плохо, не я одна страдаю. Пусть ему тоже будет больно.
— Саадет, успокойся. Знай свое место, — султан едва не срывается на крик.
— А где же мое место? У ваших ног? — ведомая непонятным чувством, я опускаюсь на колени перед ним. Подол красивого платья мнется, а султан на короткое мгновение выглядит испуганным. — Так вам больше нравится?
Я улыбаюсь. Немного истерично, немного безумно, и он это видит. Смотрит на меня, как на интересную книгу, забавную зверушку, которая оказалась чуть сложнее, чем он ожидал. Султану будто больно от этой мысли. Я пытаюсь считать каждую эмоцию на его лице, поймать и вычленить значение каждого движения красивых губ. Султан оказывается книгой куда более интересной и сложной, чем я сама.
Он гладит меня по волосам, зачем-то нежно обнимает руками лицо и опускается рядом со мной.
— Я не это хотел тебе сказать, — мы на одном уровне. Глаза в глаза, контакт напрямую. Моя рука едва не касается его колена. — Твое место рядом со мной. Так предначертано судьбой. И как только ты будешь готова меня слушать, я расскажу тебе все, — он резким движением поднимается и направляется к двери. — И поешь, пожалуйста.
Дверь хлопает, а я продолжаю сидеть на коленях. Еда на столе уже успевает остыть, когда в покои забегает испуганная Мерьем.
— Саадет, все хорошо? — она ощупывает мои руки и помогает встать. — Все в порядке?
— Да, — немного отрешенно пугаю. Мерьем с облегчением выдыхает.
— Я боялась, что с тобой уже что-то случилось. Ты так быстро убежала из общей комнаты и так долго сидела в покоях, — Мерьем обнимает меня в порыве чувств, и я обнимаю ее в ответ. Мы знакомы не так давно, но кажется, будто всю жизнь. Такого чувства у меня никогда и ни с кем не возникало. Наверное, это хорошо.
Мерьем мягкая, как кошка. Она усаживает меня поесть. И начинает есть сама. Все блюда холодные, но все равно вкусные.
— Я думала, что Айше Султан уже прирезала тебя, — делится со мной девушка. — Она такая довольная ходила, что я испугалась.
— Разве тебе не выгодна моя смерть, Мерьем? — невысказанный вопрос о том, почему эта девушка так обо мне беспокоится, виснет в воздухе.
— Глупая-глупая Саадет, — она гладит меня по предплечью. — Не все в этом мире хотят тебе зла. Твоя смерть мне лучше не сделает. Знаешь, иногда мне кажется, что султан так с тобой возится, потому что именно ты его суженная.
— У него целый гарем любовниц и жена, о чем ты говоришь? — отмахиваюсь от слов Мерьем. Но ее напряженный взгляд заставляет меня сомневаться. Вдруг тут и вправду есть что-то еще, кроме блажи османского тирана?
— Ты видела Валиде Султан, верно? Красивая женщина, не правда ли? — внезапно переводит тему девушка. Я все меньше понимаю и все больше злюсь. Мерьем не ждет моего ответа и просто продолжает рассказывать. — Она из богатого монаршего европейского рода. Наш покойный падишах любил строптивых женщин. Ну а кто подойдёт на эту роль лучше избалованной аристократки?
— К чему ты мне это рассказываешь? — новые детали никак не укладываются в имеющуюся у меня картину. Мне становится жалко эту великолепную женщину, но не более того. Как это делает меня суженной султана? Дело в схожести наших судеб? Султан, как и его отец, тоже любит непокорных женщин?
— Слушай внимательно, Саадет, и не перебивай, — Мерьем на секунду задумывается, будто сомневаясь, но в итоге продолжает говорить. — Покойный Повелитель очень любил Валиде Султан. Во всяком случае, больше, чем остальных своих женщин. И у нашей Султанши была подруга, такая же аристократка. Однажды в юности им нагадала ведьма, что их детей ждёт великая любовь и они вместе будут править миром.
— Ты хочешь сказать, что султан ищет по всему свету дочь той подруги, потому что верит в это предсказание? — мне внезапной становится смешно. Чтобы этот жестокий человек верил в такую наивную детскую чушь? Так не бывает.
— Да. Скажу больше, этой самой дочерью все считали Сафие Султан. Поэтому султан так ее любил, — тихо говорит девушка, сидя напротив меня.
— Как зовут эту женщину?
— София Медичи, — отвечает Мерьем и откусывает персик.
Мой мир в очередной раз рушится. Я лишилась дома, родителей, мужа из-за веры султана Мурада в детскую сказку. Столько моих людей умерло, только чтобы султан получил предначертанную ему безумной бабкой игрушку.
Я думала, что все дело в политике и в попытках повлиять на мою семью. Но все гораздо проще. Он просто захотел получить мое тело в своей постели.
Он знает, кто я. Я могла не лгать и не выворачиваться столько времени.
Султан знал все с самого начала.