ID работы: 6523702

Девушка в Глэйде

Гет
Перевод
R
Заморожен
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 40 Отзывы 13 В сборник Скачать

XII

Настройки текста

Он лишь хочет, чтобы его слышали — будь то его ритмы или голос.

Он чувствует себя непохожим на других, он одинок,

Хотя некоторые думают, что знают его.

POV Белла

Мы с Минхо позвали с собой нескольких ребят, которые вообще согласились выйти с нами в Лабиринт. Томас ждал нас в лесу, прислонившись спиной к твердому стволу дерева и немного задрав голову вверх, рассматривая небо сквозь тонкие ветки.

«Нас достаточно? Или ещё кто-то нужен?»

Мой голос разносится по лесу, нарушая тишину в нем. Томас обратил на нас внимание, осмотрев каждого, после чего уверенно кивнул и направился к выходу из леса.

***

До Лабиринта мы добрались быстро, даже учитывая то, что не все из нас были Бегунами, но они все равно справлялись неплохо. Их, скорее всего, больше останавливало желание не видеть дохлого Гривера, но оно, в общем-то, присутствовало и у меня.

Томас быстро сориентировался и нашёл нужные пару стен, между которыми был зажат Гривер. От сильной вони, исходящей от него, а точнее от его остатков, мне стало нехорошо, а в горле появился неприятный ком, вызвавший желание опустошить желудок. Но я сдержалась.

Вид дохлого Гривера был отвратителен. Буквально через секунду Фрайпан озвучил мою мысль.

«В них что-то есть».

Бормочет Томас, приближаясь к Гриверу на опасное расстояние. Я уже двинулась следом, чтобы остановить парня, но резко одна из ног монстра дёрнулась в сторону, почти снося Томаса с ног, если бы не его быстрая реакция.

«Я думал, ты сказал, что он мертв?»

Фрайпан неуверенно покосился в сторону тушки Гривера. Мы отошли на приличное расстояние от него, но мало ли что он мог выкинуть.

«Это был рефлекс?»

Предположил Зарт, но его утверждение звучало больше, как вопрос. Уинстон многозначительно повел плечами, не зная что вообще сказать.

«Так, на счет три тянем».

Томас схватился за ногу Гривера, кивая всем нам, чтобы мы повторили его действия. Легко сказать — у монстра на лапах были разные опасные штуковины, которые могли легко ранить человека. Но всё же нам удалось взяться за ноги Гривера, немного натянув их.

«Раз. Два. Три!»

Кричит Том, и мы все рывком тащим Гривера, но в конечном итоге я спотыкаюсь и падаю назад, но кто-то успевает поймать меня. Приподняв голову, я замечаю карие глаза Томаса, смотрящие в мои.

Боковым зрением замечаю Минхо, который смотрит на нас в замешательстве. Я прочищаю горло, стараясь не показывать легкое смущение, накрывшее меня.

«Спасибо».

Говорю, на что парень просто улыбается мне, помогая встать на ноги. Минхо подходит к остаткам Гривера, доставая что-то из его кишок. Господи, это ужасное зрелище. Он крутит это «что-то» в ладонях, рассматривая.

«Что это?»

Спрашиваю, подходя к Куратору Бегунов, и с интересом разглядываю серебряную штуковину в ео руках.

«Ребята, мы можем вернуться в Глэйд? Просто я не хочу встречаться с его друзьями».

Мысленно я согласилась с Фрайпаном, осмотрев остальных ребят — они выглядели уставшими и напуганными, — и я их прекрасно могла понять.

***

Вернувшись в Глэйд, мы с Минхо и Томасом сразу направились к Хомстеду, чтобы поговорить с Ньютом и Галли наедине. Они подходят к нам, замечая неопознанный объект в руках Куратора Бегунов.

«Мы нашли это внутри Гривера».

Ньют внимательно осматривает эту серебряную штуковину, когда я замечаю на ней надпись П.О.Р.О.К.

«То же самое написано на вещах, которые нам доставляют в Ящике».

Ньют озвучивает свои мысли вслух, нахмурившись.

«Да, но кто бы ни создал это место, как и Гриверов, скорее всего — это первая настоящая подсказка, которую вы, ребята, смогли найти за три года, верно? Минхо? Белла?»

«Верно».

Отвечаем одновременно, посмотрев друг на друга.

«Ньют, нам нужно вернутся туда».

Блондин переводит взгляд на Галли, ожидая, что тот скажет хотя бы что-нибудь. И тот говорит, но вряд ли то, что хотел от него услышать Ньют.

«Видишь? Сначала он нарушает правила, и теперь хочет, чтобы мы вообще отказались от них. Если бы Алби был здесь, он бы согласился со мной. Салага должен быть наказан».

Ньют медленно переводит взгляд с Галли на меня, раздумывая над его словами.

«Ты прав. Томас останется на одну ночь в Кутузке без еды».

«Ньют, ты серьезно думаешь, что ночь в Яме остановит его?»

«Нет. А зачем нам останавливать его? Томас, ты Бегун с завтрашнего дня».

«Замечательно!»

С сарказмом восклицает Галли, вскидывая руки вверх. Он быстрым шагом выходит из помещения, громко хлопая дверью. Я бы могла пойти за ним, но знаю, что его лучше не трогать, пока он в таком настроении.

«Спасибо, Ньют».

Благодарит блондина Томас, улыбнувшись.

***

Как только парни покидают Хомстед, оставляя меня с Ньютом, я подбегаю к нему, аккуратно касаясь своими губами его.

«Я должен почаще командовать».

Он улыбается сквозь поцелуй, на что я мягко бью его в бок. Внезапно кто-то прочищает горло рядом с нами: «Простите, что снова отвлекаю вас, голубки, но Белла нужна мне в Картографической». Минхо довольно улыбаясь, смотрит на нас.

«Хорошо, Минхо. Увидимся позже».

Ньют на последок целует меня. Улыбнувшись ему, я иду с Куратором Бегунов на выход, замечая Томаса, стоящего в дверном проеме и ждущего нас. Сердце замирает, когда я вижу в его глазах столько боли и предательства.

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.