ID работы: 6523702

Девушка в Глэйде

Гет
Перевод
R
Заморожен
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 40 Отзывы 13 В сборник Скачать

XI

Настройки текста

Как маленькая лодка, плывущая в океане,

Может создать большие волны,

Как всего одно слово может открыть сердце нараспашку,

Так и всего с одной спичкой я смогу устроить взрыв.

POV Белла

Все Глэйдеры уже были около Ящика, стоило металлическому, режущему уши, звуку повторится. Мы сразу выбрались из Хомстеда, прервав Собрание и находясь в замешательстве, ведь появление лифта было сейчас совершенно не в то время, когда он должен прибыть на самом деле.

Ньют с помощью ещё нескольких ребят распахивает металлические дверцы Ящика, пропуская внутрь солнечные лучи и освещая то, что находилось внутри. Или кто…

«Это девушка».

Слова блондина врезаются в голову, не давая нормально мыслить. Девушка? Снова? Да ещё и так рано? Я продвигаюсь вперёд, расталкивая парней, чтобы получше разглядеть новоприбывшую. Томас стоит рядом, растерянно смотря на неё. Немного хмурюсь, когда понимаю, что девушка кажется очень знакомой и, судя по выражению лица Томаса, его тоже посетили такие мысли.

У неё бледная кожа и каштановые, волнистые волосы, который в данный момент были разбросаны по дну Ящика, а глаза были закрыты. Грудь почти не поднималась, что давала понять — либо девушка была в отключке, либо она мертва.

«Что у неё в руке?»

Вопрос Галли отвлекает меня от раздумий о состоянии незнакомки, и я сама замечаю, что она что-то сжимает в ладони. Не знаю почему, но мне кажется, что это не сулит ничего хорошего. Ньют наклоняется, аккуратно бер клочок бумаги, разворачивая его.

«Она последняя».

Так гласило содержимое записки или послания, которое хотели передать нам через девушку. Но что это, чёрт возьми, может значить? Пока все замолкли, пытаясь вникнуть в происходящее, незнакомка резко раскрывает глаза, глубоко втянув воздух, будто она всё это время не дышала.

«Томас!»

Это было единственное, что она сказала, прежде чем вновь потерять сознание. Медленно поднимаю голову, отводя взгляд от девушки, чтобы перевести его на Томаса, который, по-моему, стоял в полном шоке. Всё без исключения смотрели на него.

«Вы всё ещё думаете, что я преувеличиваю?»

Галли был первым, кто нарушил тишину, которая успела образоваться, после открытия Ящика.

***

Я с Ньютом, Минхо и Томасом сейчас направляемся к Медакам, чтобы узнать про состояние девушки. Она так и не очнулась, кроме того своего пробуждения, когда дала понять, что знает Томаса. Пока никто так и не поднимал ни тему по поводу этого, ни по поводу записки. Даже не могу сказать, что меня сейчас из этого волнует больше, ведь если это послания значило то, что к нам больше не поступят люди, а значит, что и вещей больше не будет, то тогда мы долго просто не протянем. Но то, что она знала Томаса — было тоже немаловажно.

«Джефф, почему она ещё не очнулась?»

Ньют подходит к парню, стоящему недалеко от койки, на которой лежала новенькая. На этот раз можно бло заметить, что у неё было спокойное и ровное дыхание по тому, как вздымалась грудь.

«Слушай, я не настоящий врач, поэтому не могу сказать, ты же знаешь».

Джефф тяжело вздыхает, кинув взгляд на девушку.

«Ладно, что насчёт тебя? Ты узнаешь её?»

Этот вопрос предназначался Томасу, который, в свою очередь, уже стоял рядом с самодельной кушеткой, рассматривая ту, кто лежала на ней. Я замечаю, как на парня будто приходит осознание чего-то, что стало заметно по его лицу, но ничего не говорю, так как отвечает на вопрос.

«Нет».

Не знаю как, но я вижу, чувствую, что он лжёт или делает вид, что не узнаёт её. И это злит, но я не возникаю, потому что сама понимаю, что где-то видела девушку и, скорее всего, это было в той жизни, которую я сейчас не помнила.

«А что насчёт записки?»

Томас, казалось, решил перевести тему, чтобы отвести от себя лишнее внимание, но Ньют, похоже, не собирался этого делать.

«Мне и без неё есть над чем подумать».

«Тебе нужно беспокоится об этом послании в первую очередь».

Ньют собирался ответить, но его прервал Джефф, за что я ему была очень благодарна, ведь у парней могла сейчас разрастись ссора. А нам только этого и не хватало.

«Как думаете, Ящик так и останется здесь? Не уедет вниз?»

На самом деле, над этим тоже нужно было думать, ведь, как я уже сказала, мы реально долго не проживём без еды и других вещей, которые обычно нам доставляли на лифте.

«Я не знаю, что думать на этот счёт, но делать поспешные выводы нам тоже нельзя. Просто подождём того момента, когда она проснётся и спросим, что ей известно».

Ньют мимолётно кивает на койку, давая понять о ком идёт речь, будто этого никто не знает.

«Хорошо».

Томас быстро кивнул, направляя в сторону выхода, а потом вовсе исчезая за дверью. Посмотрев на Ньюта, я поджимая губы и иду за парнем, который только что ушёл.

«И куда ты собрался?»

Спрашиваю, нагнав Томаса, который уже успел отойти на приличное расстояние. Он разворачивается, чтобы посмотреть на меня, и остановился. Внимательно вглядывается в моё лицо, будто пытается прочесть на нём что-то.

«Назад в Лабиринт».

Единственное, что он сказал, после чего направился в другую сторону, чтобы, скорее всего, взять необходимы вещи, но его догоняет Минхо, говоря что-то.

Я замечаю Ньюта, который подошёл к нам, и иду к нему, чем привлекаю внимание.

«Мне нужно идти с ними».

«Ни за что. Ты думаешь, я дам тебе вновь уйти? Я не могу потерять тебя. Опять».

В его карих глазах читается явное беспокойство и волнение за меня, что не может быть неприятно, но сейчас мне и вправду нужно было идти.

«Если я тебе дорога, то ты позволишь мне уйти».

«Какая же ты упрямая».

Он улыбается, подходя ближе, полностью уничтожая расстояние между нами. Чуть наклоняется, оставляя на моих губах поцелуй, но потому резко отрывается, когда кто-то прочищает горло. Я поворачиваю голову, заметив Куратора Бегунов, который с приподнятой бровью рассматривал нас.

«Не хочу мешать вам, голубки, но ты должна помочь мне позвать несколько ребят, чтобы потом мы смогли пойти в Лабиринт».

«Уже иду, босс».

Отсалютировав Минхо, я довольно улыбаюсь. Он усмехается, покачав головой, мол «ну, что за ребёнок», и направился в сторону Хомстеда.

«Увидимся позже».

Он быстро чмокает меня в щеку и идёт обратно к Медакам, чтобы, скорее всего, проверить Алби.

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.