ID работы: 650757

Джон и Маргарет: дорога домой (сиквел романа "Север и Юг")

Гет
Перевод
R
Завершён
394
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
139 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 413 Отзывы 110 В сборник Скачать

19. Под покровом ночи

Настройки текста
Куда это она направляется в столько поздний час? Диксон с неодобрением наблюдала за Ханной Торнтон, которая надела плащ, закрыла лицо капюшоном и исчезла в темноте ночи, как вор. Диксон так и знала! Эта женщина лишь притворялась, что сожалеет и раскаивается в содеянном. Но не на такую напала! Диксон схватила свой плащ и последовала за миссис Торнтон. Она была уверена, что та что-то замышляет. И в этот раз она поймает ее за ее делишками! *** Джон проснулся от того, что над ним стоял Хиггинс и тряс его за плечо. - Хиггинс! - Тише, сэр, не разбудите… Маргарет тут же проснулась и широко открыла полные ужаса глаза. - Николас, что-то с детьми? Что случилось? - С детьми ничего не случилось, мисс Маргарет, я не хотел вас будить. Но мне нужно немедленно поговорить с вашим мужем. Поэтому мне пришлось… - Что случилось, Хиггинс? Что произошло? - Сэр, мы можем поговорить наедине? - Да, подождите меня внизу. Хиггинс кивнул и быстро вышел из комнаты. Джон встал и торопливо оделся. Взглянув на Маргарет, он увидел, что она крайне обеспокоена. - Джон, ты думаешь, что фабрики… - Здесь мы бы ощущали запах дыма, но, возможно, Хэмперс… - Джон выглянул в окно и облегченно вздохнул. – Нет, и там не видно пожара. - Что же случилось? Явно что-то ужасное! Одевшись, Джон увидел, что она хочет идти с ним, но он остановил ее взглядом и поцеловал в щеку. - Я скоро вернусь. Она неохотно кивнула и осталась в комнате. *** - Мертв! - Да, по всей видимости, сэр, но дело не только в этом. Его убила ваша мать. - Как?! - Простите, мне нелегко об этом вам сообщать. Они с Диксон сейчас у меня дома. Она разыскала Стивенса в пабе и дождалась, пока он выйдет. Он сопротивлялся, и Диксон говорит, ваша мать заколола его кинжалом. - Диксон? – недоверчиво переспросил Джон. – А она-то здесь при чем? Где… - У меня дома. Диксон проследила за ней, думая, что она замышляет недоброе. Крепитесь, сэр, но Стивенс нанес ей серьезные побои. - Господи! Ей нужен врач… - Ваша мать отказывалась… - Сейчас же идите за врачом! Я поеду к ней. Хиггинс немедленно отправился выполнять просьбу Джона, а Джон бросился наверх в спальню. Там он, к своему великому облегчению, обнаружил, что Маргарет уже одета и сидит на краю кровати. Видя горе на лице мужа, она вскочила и схватила его за руку. - Маргарет, мы должны идти к Хиггинсу. Моя мать ранена. - Ранена? – спросила она, едва сохраняя спокойствие. – Что случилось? Джон помог ей надеть плащ. - Сегодня ночью она… возможно, она убила Стивенса, - голос Джона дрогнул. - Боже! Но это невозможно… Джон? Джон ничего не ответил, подал ей шаль и взял ее за руку. Экипажей на площади не оказалось, и Джон выругался вслух. Понимая его досаду, Маргарет потянула его в направлении Принстон стрит. - Нам не нужен экипаж… Джон впервые подчинился инициативе жены с благодарностью. Его разум был затуманен нереальностью происходящего, и он пробормотал: - Это моя вина. Сегодня она умоляла меня уехать вместе с тобой. Исчезнуть, вместо того, чтобы… - он замолчал, не в силах продолжать. Маргарет остановила его и развернула, чтобы посмотреть ему в глаза. - Джон, постой и послушай меня. Твоя мать имеет право на собственное мнение. Если она и совершила что-то неразумное, она сделала это из любви. Думай об этом и старайся успокоиться, ради нее. Ей нужна твоя сила, а не раскаяние. Джон привлек ее к себе и крепко обнял. Она была права. Он слегка отстранил жену и посмотрел ей в глаза. - Я люблю тебя. - Да. А теперь соберемся с силами и пойдем дальше. Джон снова подчинился жене, хотя на этот раз уже он поддерживал ее. *** Ни разу в жизни Диксон еще так не радовалась при виде Хиггинса. Он торопливо вошел в дверь, а за ним – врач. Диксон поднялась со стула и пропустила врача к кровати. Хиггинс повернулся к Диксон. - А хозяин… разве он еще не здесь? - Нет. - Он должен был уже прийти! – на лице Хиггинса отразилось волнение. Даже если они пошли пешком, они давно уже должны были быть здесь! - Диксон, оставайтесь здесь с врачом. Я пойду искать хозяина. Диксон кивнула, и Хиггинс ушел. Она скрестила руки и повернулась к лежащей в постели женщине, над которой хлопотал врач. Ей было плохо. По прибытии оказалось, что она ранена ножом в живот. Несмотря на то, что толстый плащ немного смягчил удар, кровотечение было очень сильным. Детей отослали к соседям под предлогом, что Хиггинс пришел пьяным и устраивает скандал. Вместе с Мэри, которая сейчас пошла к детям, Диксон удалось немного замедлить кровотечение, но не остановить его полностью. Врач повернулся к ней. - Это ножевое ранение! Каким образом… - Если не возражаете, я оставлю все объяснения за хозяином. Он скоро придет. Доктор понял, что добиться объяснений не удастся, и попросил Диксон вскипятить воды. Чувствуя облегчение от того, что ей нашлось дело, она направилась к кухоньке, но перед глазами у нее все еще стояло то, что она увидела сегодня ночью. Миссис Торнтон, казалось, не ведала страха, и Диксон, остолбенев, с изумлением наблюдала за целью ее вылазки. Диксон увидела, как в руке женщины блеснул нож, и как она всадила его в спину мужчины, вышедшего из паба. Он был пьян и нетвердо держался на ногах, но это не умерило его ярости. Он бросился на женщину, нанося ей удар за ударом, тряся и швыряя, как тряпичную куклу. Но она неотступно поднималась и, как безумная, колола его ножом, вероятно, надеясь, что хотя бы одна из ран окажется смертельной. Диксон бросилась ей на помощь, и в этот момент Стивенс осел на землю и затих. Недолго думая, Диксон схватила миссис Торнтон под руки и повела в ближайшее безопасное место. К Хиггинсу. Эта женщина обезумела! С чего ей понадобилось убивать этого человека? Пока Диксон частью несла, а частью и волокла ее за собой, Ханна слабеющим голосом умоляла ее передать ее сыну и невестке, что она хотела этого, и чтобы они не винили себя за ее поступок. Она сделала что должно и она рада пожертвовать жизнью ради них… и ради внука или внучки. И тогда Диксон поняла… вероятно, именно этот мужчина напал на ее хозяйку. Если это было так, Диксон сильно ошибалась в миссис Торнтон. Очень сильно ошибалась. *** Короткая дорога через кладбище пролегала по холмам, и Маргарет выбивалась из сил, поспевая за Джоном. Он не осознавал, насколько быстро он идет, пока не услышал ее тяжелое дыхание, и тут же остановился, чтобы дать ей передохнуть. - Маргарет, прости меня… - Я справляюсь, Джон. Я так же сильно хочу быстрее оказаться рядом с твоей матерью, как и ты. Он погладил ее по щеке, и они пошли дальше по безлюдной тропинке, но уже гораздо медленнее. Вдруг Маргарет почувствовала, что кто-то схватил ее сзади и вырвал ее руку из руки Джона. Джон обернулся на ее крик… Стивенс! Он жив! Весь в крови и заметно ослабевший, он все еще нашел в себе силы незаметно подкрасться к ним сзади и схватить Маргарет. Сейчас он прижимал ее к себе, приставив к ее горлу нож. Его голос звучал грубо и озлобленно, когда он обратился к объекту своей мести: - Так ты знал, что это был я, да, Торнтон? Это была ловушка, и Хиггинс, и… Глаза Джона сузились, а руки сжались в кулаки. - Если хоть волос упадет с ее головы, я убью тебя своими руками, и никто не посмеет обвинить меня за это, - и его голос не оставлял ни тени сомнения в серьезности его намерений. - Со мной и так уже покончено. Но я хочу видеть твое лицо, когда я перережу глотку той, что для тебя дороже всего на свете. Ты разрушил мою жизнь, а я разрушу твою! – он усмехнулся. – Я с радостью приму смерть, если буду это знать! Белая как мел, Маргарет беззвучно прошептала: «Я люблю тебя» Мэгги! Вся его жизнь! Джон не позволил себе поддаться панике. Он должен оставаться спокойным и попробовать с ним договориться. - Тебе нужна не она, Стивенс. Она защищала тебя и беспокоилась за тебя. Тебе нужен я! – Джон увидел, как расширились в мольбе глаза Маргарет, но продолжал: - Позволь мне занять ее место. Отомсти мне за то, что сделали я и моя мать. Не моей жене. Стивенс метнул на него взгляд, и Джон продолжил: - Как ты думаешь, почему она пыталась тебя убить? Я ее единственный сын. Ты прав. Это была ловушка. Она знала, что я буду в опасности, и не могла этого вынести. Если бы со мной что-то случилось, это убило бы ее. На секунду Джону показалось, что Стивенс не согласится, и он уже приготовился броситься на него, прежде чем нож вонзится Маргарет в горло. Но Стивенс подал голос: - На колени, Торнтон! Ощутив вновь вспыхнувшую надежду, Джон немедленно подчинился, поднял руки, сцепив их за головой. - Джон, не надо… прошу тебя… - прошептала дрожащим голосом Маргарет. - Маргарет, помни, о чем мы договорились! Она помнила. Если с ним что-то случится, она будет жить дальше. Она с трудом подавила рыдание, и из ее глаз полились слезы. Джон видел, что она трясется от страха. Он смотрел ей в глаза, надеясь, что она прочтет в них его любовь к ней и к их нерожденному ребенку. Стивенс шагнул вперед, продолжая прижимать нож к ее горлу. - Только шевельнись, Торнтон, и я убью ее так же быстро, как я убил Леонардса. Маргарет вскрикнула, но Джон оставался невозмутимым. - Да, это я его убил. Я любил ее все это время, потому что она была так добра! Но она досталась тебе, Торнтон, и сейчас она так же грязна, как и земля, на которой я стою. Думаешь, я оставлю ее в живых и позволю ей ложиться с тобой в постель? Нет, я убью ее, а потом тебя. Ты увидишь, как она… - Нет! – Маргарет инстинктивно рванулась и оттолкнула его руку, держащую нож. Джон воспользовался моментом, бросился вперед и дернул Маргарет вниз, на землю, вырывая ее из хватки Стивенса. Он тут же вскочил и набросился на Стивенса. Оба покатились по земле, и Джон крикнул поднимающейся жене: - Беги, Маргарет! - Джон… - Черт побери, я сказал, беги! С полсекунды Маргарет мучительно решала, что делать, но мысль о ребенке заставила ее подчиниться и броситься прочь. *** - Николас! - Мисс… - Хиггинс схватил ее за плечи и прекратил ее безумный бег. - Джон… - выдохнула она, - ему нужна помощь… умоляю… Хиггинс сразу все понял и бросился в направлении, откуда прибежала Маргарет. Не прошло и пары минут, как он увидел обоих мужчин. Ярость и сила дали Торнтону явное преимущество, но подбегающий Хиггинс увидел в руках Стивенса нож и предостерегающе крикнул. Однако было уже поздно. Стивенс из последних сил ткнул ножом в противника, и Джон отпрянул, замирая от внезапной и острой боли. - Джон! Нет! Хиггинс выбил нож из руки Стивенса, и тот упал без сознания. Джон медленно повернул голову к подбегающей Маргарет. Ее прекрасное лицо было искажено агонией ужаса. Сбывался ее кошмарный сон. Оседая на землю, Джон думал только об одном. Господи, молю тебя, дай мне умереть в ее объятиях.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.