ID работы: 6447666

Follow me home

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
238
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
215 страниц, 48 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 111 Отзывы 61 В сборник Скачать

as days fade, and nights grow

Настройки текста

POV Фрэнка

Прошло две недели.. Две недели с того момента, как я говорил с Джерардом. Две недели, когда у меня появился полный ночной сон и две недели с тех пор, когда не было ни одной законченной мысли, что не привела бы к Джерарду. Единственной вещью, которая помогала мне не сойти с ума, была работа над песней вместе с Рэем. У нас уже готовы ритм и мелодия. Недостающим оставался только текст. Поскольку Рэй не был хорош в написании слов, он просто доверил это мне. Я тоже не спец, но, в отличие от друга, имел в запасе некоторый опыт. Несмотря на это, нахожусь в своей пустой комнате и не могу думать ни о чем, кроме Джерарда. Звучит просто безумно, и я понимаю это, потому что едва ли знаю этого парня, но так зациклился на нем. Тайно, но чувствую себя связанным с ним. Как будто он предназначался для меня. Звучит чертовски абсурдно, но это правда. Я никогда не чувствовал себя так ни с кем. Я имею в виду, в действительно никогда. Что делает его таким особенным? Чем он отличается? Правда не могу понять. Сижу на кровати с гитарой в руках, переплетая ноги и думая, о чем могла бы быть песня. Напротив лежит открытая лирическая тетрадь. Хм, пьянство? Нет. Слишком клише. Наркотики? Еще больше клише, чем последнее. Любовь? Я никогда не был влюблен, чтобы знать, как это ощущается, не говоря уже о написании песни об этом.. Что насчет.. Джерарда? Нет! Это безумно жутко. Даже для меня. Но с другой стороны, его имя ведь не обязательно должно упоминаться в песне. Или в названии. Он ведь не может знать, как и никто другой. Только я.. Может быть, мне и не помешало бы написать о нем. Я имею в виду, он даже не увидит это, потому что отключил свой профиль и прочее. Киваю, наконец решив, что песня будет о Джерарде. Откидываясь назад, прислоняюсь к стене и закрываю глаза, представляя его. Со мной. Я улыбаюсь, видя его высокую фигуру передо мной. Его красивые карие глаза сияли, когда он улыбался мне. Протягиваю руку, пытаясь притянуть к себе, но он просто хмурится и уходит. Уходит в темноту моих закрытых глаз. Я открываю их со вздохом. Чувствую, что мое сердце снова погрузилось в мысль о том, что я не смогу поговорить с Джерардом. Спустя время, когда взгляд опускается на тетрадь, хватаю ее и начинаю писать.

***

- Фрэнк, песня готова? - спрашивает Рэй, заходя в комнату и садясь на кровать. Киваю на лирическую тетрадь, страницы которой были открыты на том месте, где написана песня, которую я закончил примерно часа три назад. - Я написал аккорды под текстом. Он сосредоточено просматривает. - Немного мрачновато, - его взгляд не покидает страницу, словно он изучал каждое слово, - о ком эта песня? Я перестал дышать на мгновение, но не думаю, что Рэй заметил это. - Ни о ком. Я просто подумал, что было бы неплохо поэкспериментировать. Знаешь, написать о том, о чем не писал раньше, - слегка улыбаюсь, зная, что это полная ложь. - Ладно, это хорошая песня, мрачная, но хорошая, - он кивает, хихикая. - Хочешь потренировать сейчас? - Черт, еще как! - У тебя с собой камера? Он кивнул, доставая ее из заднего кармана. - Вперед тогда, - улыбаюсь, беря гитару и тетрадку и направляюсь к двери. - Подожди, думаю, мне понадобится моя гитара. Я заскочу в свою комнату, а потом догоню. - Отлично, - киваю.

***

Я добираюсь до холла лабораторий производительности и захожу в одну из последних пустых. Когда жду Рэя, начинаю потихоньку настраивать все микрофоны, динамики и усилители. Прошло около десяти минут, прежде чем Рэй зашел в комнату с кем-то еще, кто держал штатив. - Я подумал, нам нужен барабанщик, - он улыбнулся, оглядываясь на парня, который стоял рядом с ним. Усмехаюсь, глядя на него тоже. - Мы познакомились на вечеринке неделю назад. Он сказал, что хорошо ладит с барабанами, поэтому я подумал, что было бы неплохо его позвать помочь нам с песней. - Спасибо, что помогаешь нам, чувак - улыбаюсь, - как тебя зовут? - Без проблем. Я Мэтт Пелиссье, - парень улыбается тоже. Мы пожимаем друг другу руки, а затем он подходит к одному из лабораторных шкафов и вытаскивает барабан, - мне нужно время, чтобы настроить это. Мы с Рэем кивнули. - Мне тоже нужно подготовить камеру, - говорит Рэй. Прошло еще двадцать мнут, и мы были готовы начать практиковаться. Двое из нас стояли на своих местах, и Рэй включил камеру.

***

Спустя еще час неудач и попыток, мы начали, наконец, играть песню в гармонии с каждым инструментом и ритмом. - Ладно, это наша последняя попытка. Мы либо сделаем это, либо не сделаем, - Рэй утверждает, когда фиксирует угол камеры и возвращается к своему месту. Мэтт и я кивнули, снова приготовившись.

***

В последний раз мы с Рэем начали вступление. Медленно и мелодично: Hand in mine, into your icy blues And then I'd say to you we could take to the highway With this trunk of ammunition too I'd end my days with you in a hail of bullets, - я пою, когда Мэт потихоньку начинает свою часть. I'm trying, I'm trying To let you know just how much you mean to me And after all the things we put each other through and I would drive on to the end with you A liquor store or two keeps the gas tank full And I feel like there's nothing left to do But prove myself to you and we'll keep it running But this time, I mean it I'll let you know just how much you mean to me As snow falls on desert sky Until the end of everything, - медленно ускоряем ритм песни. I'm trying, I'm trying To let you know how much you mean As days fade, and nights grow And we go cold Until the end, until this pool of blood Until this, I mean this, I mean this Until the end of... I'm trying, I'm trying To let you know how much you mean As days fade, and nights grow And we go cold But this time, we'll show them We'll show them all how much we mean As snow falls on desert sky Until the end of every.. Я перестаю петь на минутку или две, когда Рэй и Мэтт играют их нежные инструментальные. All we are, all we are Is bullets I mean this [x4] Инструментальные ускоряются. As lead rains, will pass on through our phantoms Forever, forever Like scarecrows that fuel this flame we're burning Forever, and ever Know how much I want to show you you're the only one Like a bed of roses there's a dozen reasons in this gun And as we're falling down, and in this pool of blood And as we're touching hands, and as we're falling down And in this pool of blood, and as we're falling down I'll see your eyes, and in this pool of blood I'll meet your eyes, I mean this forever Мы заканчиваем играть песню, и Рэй выключает камеру, улыбаясь. - Это было круто! Я подкорректирую видео и отправлю вам, - он весело добавил. После упаковки всего оборудования, мы прощаемся и возвращаемся обратно в наши комнаты.

***

Позже той ночью я проводил время в ноутбуке, когда получил электронное сообщение от Рэя. От кого: Рэй Тема: я не помню, как ты назвал песню "вот готовый видеофайл (song.mp4) Я добавил на канал YouTube, но если ты хочешь, чтобы я его убрал, уберу. Вот ссылка. [x] делай с этим, что хочешь" Вздыхаю и сохраняю видеофайл на свой ноутбук, а затем перехожу в твиттер. Начинаю набирать заголовок рядом со ссылкой на видео на ютуб канале Рэя. "послушайте крутую песню, над которой я работал с @raytoro и крутым парнем @mattpelissier !! это может быть одна из самых близких к сердцу песен, которые я когда-либо писал" Как только заканчиваю написание твита, то отправляю его и закрываю ноутбук. Откидываюсь на кровати, беря телефон с тумбочки, и захожу в приложение твиттера. Не думая, иду к своим сообщениям. Я точно знаю, что хочу видеть, но оно не появится. Имя Джерарда в значительной степени исчезло на следующее утро после этого звонка в скайпе, который у нас был две недели назад. Даже не знаю, видел ли он мои сообщения. Возможно, это моя вина, что он не заходит в свой аккаунт. Это было бы разумно, так как я был тем, кто без предупреждения сыграл с ним злую шутку. Ну, с парнем, который зашел в комнату тогда, но все же.. Ох. Я знаю, что это не могло навредить тому, что он не заходит в свой профиль. Черт, я как навязчивая девушка. Мне нужно двигаться дальше. Ага. Двигаться дальше.. Но как, черт возьми, двигаться дальше от чего-то, как это?
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.