ID работы: 6419570

Оставим все, как есть

Гет
R
Завершён
11
автор
Размер:
30 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 3. Выбирай сторону

Настройки текста
      Энди Флинн не спеша возвращался домой. Встреча прошла успешно, и на душе была ничем не омрачённая радость. «Я смог. Я не напился ещё один день и значит, завтра все будет хорошо».       Заявление о переводе было надежно спрятано в ящике его стола и, как только они закончат расследование, он вручит его капитану. Похвалив себя за то, что даже мысленно он обратился к ней «капитан», Энди принялся рыться в кармане в поисках ключей. — Привет, — раздался голос Шэрон. — Привет… Шэрон… то есть капитан. Что-то произошло? — против воли он жадно вглядывался в знакомую хрупкую фигурку в синем плаще с поясом. Она несмело подошла ближе и извиняющимся тоном сказала: — Я знаю, что ты был на встрече и не стала бы беспокоить, но мне позвонила твоя дочь… — Николь? Зачем тебе звонила Николь?! — проговорил Энди. Шэрон, быстро взглянув ему в глаза, тут же принялась изучать узел его галстука. — Ты не рассказал ей, что ты… что мы… — наконец сказала она. — Что мы не вместе, — закончил Энди. — Да. — Это её не касается. — Почему ты не рассказал, что Нейтон хочет снова видеться с тобой? — тихо спросила Шэрон. — Я знаю, как это важно для тебя и я… — Что? Ты пойдёшь со мной на ужин? Ты перестанешь жить у Джека и ухаживать за ним, как преданная супруга? Что, Шэрон, ты будешь врать всем в лицо, как ты это делаешь теперь? — от спокойствия не осталось и следа и его переполняла боль и ярость. Она отшатнулась, как от удара. — Нет необходимости кричать… — пробормотала она. — Я хотела помочь.       Подойдя к ней вплотную, он наконец позволил себе то, о чем мечтал почти два месяца. Он стащил с неё очки и, запрокинув голову Шэрон, впился в её губы. Ему хотелось наказать её… и себя. Но вместо боли и злости его встретила нежность. Она обняла его, прижимаясь невыносимо близко, касаясь тёплыми пальцами его плеч, гладя по волосам.       Прошла целая вечность, пока он вспомнил, на каком он свете и поспешно отстранился. Её зеленые глаза светились непролитыми слезами. — Энди, если ты захочешь, чтобы я сделала для тебя такую малость, как ужин с сыном, который не разговаривал с тобой больше десяти лет, тебе стоит только попросить.       Он долго стоял, глядя как она уходит, не осознавая, что крепко сжимает в руке очки Шэрон.       Андреа нервничала так сильно, что тюбик губной помады норовил выскользнуть из дрожащих пальцев. Фернандо, Каталина и Томми ждали её в ресторане. Ещё десять минут, и она непоправимо опоздает, а она была пунктуальна. Назад пути нет. — Я должна это сделать ради него. Я люблю его…как я могу не сделать то, что он просит? — сама себе сказала Андреа. То, что они пережили вместе… то, через что прошли, стоило любых жертв.       Выходя из дома, она взглянула в зеркало, отметив, что выглядит собранной и спокойной. И непрошибаемой — сказал бы Фернандо. Он же, напротив, был открытым, дружелюбным и эмоциональным. И уязвимым. Ей ли было не знать, как легко ранить словом или действием — она уже поступала так с ним. Удерживая на лице вежливую улыбку, Андреа направилась к столику. И была вознаграждена опьяняющим поцелуем ожидающего ее Моралеса. Скользнув руками вниз по ее спине, Фернандо прошептал: — Эн, ты надела это платье, чтобы отвлечь меня от ужина? — Нет, — смутившись, произнесла она, — я хотела понравиться твоей семье. — Тебе это удалось. Я поражен.       Андреа, рассмеявшись, взглянула на молодую темноволосую женщину, знакомую ей по фотографиям. — Каталина, это моя Эн, — представил ее Фернандо. — Я догадалась, — улыбнувшись, сестра Моралеса чмокнула Андреа в щеку и принялась беззастенчиво ее разглядывать. — А у него есть вкус! — резюмировала она. — Спасибо, — ответила Андреа. — А это Томми. Дружок, как нужно приветствовать красивую женщину? — обратился Фернандо к племяннику. — Добрый вечер, меня зовут Томас Фернандо Моралес, — важно произнес ребенок, протягивая Андреа смуглую ручку. Она почувствовала, как к горлу подкатила тошнота, но легко пожала ладошку Томми, представившись: — Я Андреа, но твой дядя зовет меня Эн. — Мне тоже можно? — осведомился мальчик, зачарованно разглядывая ее темными глазками. — Конечно, Томми, пока ты живешь у нас, зови меня как хочешь.       Рассказывая сестре последние новости, Моралес наблюдал за Андреа. Она казалась веселой, но в улыбке сквозила нервозность, тонкие пальцы беспокойно теребили кулон. А еще она старалась не смотреть на Томаса, который напротив, не сводил с нее глаз и засыпал вопросами. — А ты правда заставляешь преступников признаться? — А в тюрьме страшно? — А у тебя есть маленький мальчик вроде меня? Последний вопрос ребенка заставил ее побледнеть. — Нет, Томми, у Эн пока нет маленького мальчика вроде тебя, — Фернандо с улыбкой посмотрел на Андреа.       Глядя в пространство отсутствующим взглядом, она тщетно пыталась отогнать непрошенные воспоминания. — Как же он громко плачет! Ты можешь заставить его заткнуться?! — Нет, да мне и плевать! Он не мой. Крохотные ножки мальчика покраснели от холода, а она все шла и шла, пока не выбилась из сил. — Андреа, все в порядке? — Каталина тронула ее за плечо. Словно очнувшись, она ответила: — Просто задумалась. Будем заказывать десерт? Как насчет шоколадного мороженого с орешками, Томми?       Тошнотворное ощущение ужаса и вины никак не желала отпускать. Она не спала, вслушиваясь в тихое дыхание Фернандо. Ей хотелось встать и залпом выпить стакан виски, а лучше водку с тоником, но его рука, по-хозяйски обхватывающая ее талию, не оставляла выбора.       Андреа вслушивалась в ночную тишину и свои воспоминания.       После ужина Фернандо, ни говоря ни слова, отвез их домой. Каталина и Томас устроились в гостевой комнате с новой видеоигрой. Доносившиеся взрывы смеха только усугубляли ее напряжение. Хотелось рассказать все без утайки, но вряд ли после этого Фернандо останется с ней… Ее поступку не было названия. Почувствовав, как она дрожит, Моралес прижал Андреа еще крепче. — Может, поговоришь со мной, Эн? — прошептал он ей в волосы. — Я думала, что ты спишь… — тихо ответила Андреа. — Дорогая, как я могу заснуть, когда ты вздыхаешь и тебя явно что-то тяготит? — Отозвался Фернандо, легонько дуя ей в затылок. Андреа поморщилась. — Холодно. — Я знаю способ тебя согреть… — Но у нас же гости! — запротестовала она, чувствуя, как его пальцы ищут чувствительные точки на ее теле. — Они спят. А мы уже взрослые. «И я не могу пока найти другого способа тебя отвлечь», — подумал Моралес.       Он точно видел, что с ней что-то происходит — рассеянной, задумчивой и словно виноватой Андреа Хоббс не была никогда. С ним — никогда. Лаская ее нежную кожу, он не мог отделаться от чувства, что она далеко-далеко от него. Фернандо Моралес многое бы отдал, чтобы узнать, что скрывает его любимая женщина.       Луиза Паркер сидела в первой допросной с отсутствующим выражением лица. За то время, что Провенза наблюдал за ней, женщина ни разу не пошевелилась. — Капитан, она выглядит убитой горем… вы уверены, что нам следует сейчас с ней разговаривать? — спросила Эми Сайкс. — Да. Именно сейчас. Вы и лейтенант Провенза допросите доктора Паркер, как мы и планируем, — приказала Шэрон.       После вчерашнего Энди вел себя так же холодно и отстраненно, максимально избегая ее. Такое поведение ранило сильнее, чем прежде. «Может, я делаю ошибку? Нужно было сразу предложить Энди перевод… да, я так и сделаю», — решила Шэрон, направляясь ко второй комнате для допросов, где находилась Эшли Ноулз. Та самая девушка, чьи откровенные фото хранила Лорен Паркер. — Доброе утро, Эшли! — тепло улыбнулась Шэрон, расправляя платье. — Я капитан Рейдор, а это детектив Санчес.       Словно специально она надела темно-красное платье, которое так нравилось Энди и туфли на высоком каблуке, но оставила дома подаренные им часы — вместо них на ее левой руке красовался затейливый серебряный браслет с брелоком в виде расправившей крылья ласточки. Она купила его, поддавшись порыву, в маленькой сувенирной лавочке в Сан-Франциско.       И очки… ей пришлось долго искать свои старые очки, взамен тех, что остались у Энди. Гордость не позволила ей попросить их обратно, а сам он не возвратил.       Эшди Ноулз, привлекательная афроамериканка, немного нервно покосилась на детектива Санчеса. — Добрый. Я не совсем понимаю, что я здесь делаю… мне никто не объяснил… что-то случилось с мужем? — Вы замужем, миссис Ноулз? Давно? — спросила Шэрон, переглянувшись с Хулио. — Да. Мой муж, Джим…с ним все хорошо? — Я думаю, что да. Он в отъезде? — спросил Санчес. — Да! Он уехал два дня назад и с тех пор не звонил, конечно, у него сложная работа и он очень занят… — торопливо заговорила Эшли. — Кем работает ваш супруг? И где он находится? — Он в Лас-Вегасе, там строиться новое казино… Джим строитель. — ответила Эшли. Шэрон вздохнула. «Виноват всегда муж», — прозвучал в голове ехидный голос Луи Провензы. В это же время в соседней допросной Эми Сайкс максимально деликатно задавала вопросы матери жертвы. — Доктор Паркер… мне очень неловко вас спрашивать, но вы знали, что ваша дочь предпочитала женщин? — ровным голосом осведомилась детектив Сайкс. Луиза Паркер вздрогнула. — Да. Она сказала мне. — Как вы отнеслись к этой новости? — подхватил лейтенант Провенза. — С пониманием. Лорен — взрослая девочка и сама принимает решения… даже такие… неправильные, — проговорила доктор Паркер. — Вы знакомы с Эшли Ноулз, доктор? — спросила Эми. — Знакома. Она сотрудник моего отделения… медсестра. Часто помогает мне на операциях. — А с мужем ее вы знакомы? — сощурившись, Провенза изучал лицо Луизы Паркер. Отражавшиеся на нем отвращение и страх подтверждали его худшие опасения.       Капитан была права… как и всегда. Несмотря на то, что происходило между ней и Флинном, Шэрон Рейдор была собранной, профессиональной и проницательной. Только она больше не улыбалась. «Чертов Флинн, — подумал Провенза, — я говорил ему, что встречаться с ней — это плохая идея. И смотри, чем это обернулось!» — А она замужем? Простите, я этого не знала. Никогда не встречала ее мужа, — промолвила Луиза Паркер. — Спасибо, доктор. Вы нам очень помогли, — сказала Эми Сайкс.       Энди Флинн очень хотел увидеть своего сына. Это желание не покидало его с того самого дня, когда он наконец протрезвел и Джойс, тогда еще его жена, сказала, что для Нейтона он умер.       Николь была не столь категорична. Он спал на ее диване пару недель, пока приходил в себя, осознавая, что он один. Абсолютно. И кроме работы и анонимных алкоголиков у него нет ничего. А потом появилась Шэрон… И он вспомнил, что еще жив. — Флинн, ты идешь? — окликнул его Провенза. — Мы собирались поужинать все вместе: Майк, я, Хулио и Сайкс. Платит Базз! -Почему опять я плачу?! — возмутился гражданский сотрудник полиции. — Потому, что у тебя дурацкое имя, — расхохотался Провенза. — И ты проспорил, — подхватила Сайкс. — Но… — начал Базз. -Иди уже! — Хулио дружески подтолкнул его к выходу.       Провенза подошел к Энди вплотную и серьезно сказал: — Флинн. Идем. Поговори со мной наконец. — Нет, я должен закончить здесь, а потом позвонить Джойс, — отказался Энди. Провенза уставился на него во все глаза и недоверчиво повторил: — Джойс? Подожди, той самой Джойс?! — Да. Моей бывшей. А что такое? — недовольно произнес Флинн. — Зачем? — Не твое дело, — огрызнулся Энди, вставая. Он собрал бумаги и запер ящик стола.       Покосившись на кабинет Шэрон, он понял, что она еще на месте. Дверь была заперта, но свет горел. — Не смей, — тихо сказал Провенза. — Что? — Не ходи к ней. Хватит. Отдай ей чертово заявление на перевод. Ты мой друг, но ты идиот! — неожиданно взорвался Провенза. Энди тяжелым взглядом смерил напарника и друга. — Не нужно. Не лезь в это, Луи… прошу. Махнув рукой, Провенза направился к выходу. Уже в дверях он произнес: — Я предупреждал. И тебя, и капитана. Я предупреждал.       Энди постучал. Не дождавшись ответа, он зашел к Шэрон, держа в руках заявление. И замер, почувствовав, как сердце покатилось куда-то вниз, забившись как сумасшедшее. Она спала, положив голову на сомкнутые руки. Роскошные волосы разметались по столу. Уязвимость ее позы и тихий звук дыхания напомнили, как она засыпала в их постели, доверчиво примостившись на его груди и сжимая тонкими пальчиками его руку. — Шэрон… — прошептал он, приблизившись. Она не пошевелилась и он, завороженный, погладил прядь блестящих темно-рыжих волос. — Шэрон, хочешь, я отвезу тебя домой? — он присел на колени рядом с ней, бессознательно прикасаясь к ее плечу. Вздрогнув, она открыла глаза, не понимая, где она. — Энди? Я что, уснула? — пробормотала Шэрон. — Уснула, причем на работе. — тихо сказал он. — Боже! — поднявшись, она потянулась, не замечая его жадного взгляда. — Я отвезу тебя, хорошо? — он накинул ей на плечи пиджак, отводя взгляд от груди, видневшейся в вырезе его любимого темно-красного платья. — Ты… — она споткнулась, изучающе разглядывая его зелеными глазами. — Ты уверен? Я могу позвонить Расти… — Шэрон, уже поздно. Идем. — он решительно взял ее за руку и потащил в сторону двери.       Едва успев схватить очки и сумку, она пошла, наслаждаясь сильной ладонью, сжимавшей ее руку. «Если бы только ты простил меня, Энди. Мне никто так не нужен, как ты…»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.