Новая возможность получить монетки и Улучшенный аккаунт на год совершенно бесплатно!
Участвовать

ID работы: 6281464

Еще один шпион в Хогвартсе?

Гет
R
Завершён
538
автор
Размер:
167 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
538 Нравится 217 Отзывы 241 В сборник Скачать

Новый-старый подход

Настройки текста
Расслабленные после летних каникул студенты Хогвартса, оживленно строили предположения о новом профессоре ЗОТИ — Олдине Малоуне. Как и бывало прежде, урок ЗОТИ проходил у факультета Гриффиндор и факультета Слизерин совместно. Студенты собрались в кабинете, но Малоун опаздывал. Слизеринки надменно шикали, глядя на гриффиндорок, так бурно обсуждавших нового профессора. Хотя они сами бы с удовольствием занялись тем же самым. Но это вечное слизеринское зазнайство! — Между прочим, Патил, — сказала Пэнси Паркинсон, подходя к Парвати, беседовавшей с подругой, — профессор Малоун — чистокровный волшебник и выходец факультета Слизерин, так что вряд ли ее заинтересуют ваши глупости. — Тем более твои, — слизеринка сделала особенный акцент на последнее слово. От подобной наглости Парвати опешила. Гриффиндорка только хотела сказать что-то в ответ, но Паркинсон быстро ретировалась, намеренно задев Патил локтём. Гермиона наблюдала за этой картиной почти безразлично. Она была единственным человеком, знавшим правду о новом профессоре ЗОТИ, и была взволнована предстоящим уроком больше остальных. Однако на ее лице не отобразилось совершенно ничего. Ни одной эмоции. Гарри и Рон хотели заступиться за Патил, но им помещал вошедший в кабинет виновник ссоры. Малоун уверенным, быстрым шагом прошелся по классу, прежде чем дошел до доски. Лениво взмахнув волшебной палочкой, Олдин убрал ненужный ему предмет. Класс замер в ожидании урока, однако Малоун не торопился представляться. Сощурив глаза, он внимательно просканировал каждого сидящего в его классе. Особое внимание он уделил Золотому Трио, в частности, Гарри Поттеру. После изучения студентов, профессор объявил: — Меня зовут Олдин Малоун — ваш новый профессор Защиты от Темных искусств, настоятельно рекомендую запомнить мое имя и не коверкать. — Я этого… — профессор остановил взгляд на одном из слизеринцев, — не люблю. Наши занятия будут носить практический характер, так что любителям одной лишь теории на моих уроках делать нечего. — Для того, чтобы понять, как с вами работать, я хочу оценить уровень каждого из вас, — объяснил новый учитель, и хотел было продолжить говорить, но его перебили. — Профессор Малоун, — поднявшись с места, обратилась Пэнси Паркинсон, — разве показатели СОВ не дают вам понять наш уровень знаний? По классу пробежался шепот. На Пэнси Паркинсон устремились взгляды всех присутствовавших в классе. Сам же профессор, чью речь наглым образом перебили, хищно посмотрел на студентку. Гермиона внимательно наблюдала за его реакцией и отметила для себя, что профессор был чрезвычайно зол, от накатывающей ярости, его глаза словно потемнели. Он ничего не говорил, лишь смотрел на Паркинсон так, что ей самой захотелось провалиться под землю, изо всех сил стараясь сдерживать в себе желание не убить наглую девицу. Грейнджер вспоминала разговор Волдемотра с Малфоем, имевший место пару дней назад, и хорошо уяснила, что Темный Волшебник выходит из себя из-за малейшего неповиновения, поэтому с особой внимательностью наблюдала за тем, что он предпримет. Ко всеобщему удивлению, профессор, сдержано улыбнувшись, сказал, обратившись ко всем ученикам: — Я понимаю, что все вы сдали экзамены. Кто-то лучше, кто-то хуже. Я просматривал ваши оценки. Однако формальности — это одно, а видеть все своими глазами — совершенно другое. — Поэтому, мисс Паркинсон, — Воледморт смерил ее снисходительным взглядом, — вы и все остальные ученики должны в течение сегодняшнего урока продемонстрировать мне самое сложное магическое заклинание, которым владеете. Гарри и Рон переглянулись. Благодаря уроком Поттера, некоторые члены ОД первоклассно владели заклинанием Патронуса — заклинанием, которое не удается многим взрослым волшебникам. И все участники, включая Невилла, могли обезоружить противника и применить базовые приемы «Боевой Магии». Гарри особенно обрадовался практике на уроках ЗОТИ, но немного волновался за себя и своих «учеников». Наблюдая за поведением мальчиков, Гермиона словила себя на мысли, что не знай она, кем является Малоун, обязательно бы что-нибудь сказала. Гермиона Грейнджер спросила бы, гордо поднявшись с места (а так она и поступила, как только поняла свою ошибку): — Мистер Малоун, разве не логично было бы дать нам немного времени на то, чтобы возобновить навыки? Ведь на каникулах нам запрещено пользоваться магией. Профессор Малоун слегка опешил от подобного заявления и с интересом посмотрел на Гермиону, подойдя ближе к столу, где сидело Золотое Трио. — Мисс? — спросил Малоун только для формальности. Он прекрасно знал, с кем разговаривает. — Грейнджер, сэр, — сглотнув, сказала Гермиона. — Мисс Грейнджер, мне не нужны ваши «подготовленные знания», я хочу знать, как вы будете действовать, когда на вас нападут, — не сводя взгляда с ведьмы, произнес волшебник. Он стоял над юной ведьмой, слегка наклонив голову в бок и наблюдал, как она бледнеет, краснеет и судорожно пытается собраться с мыслями. У Гермионы возникло ощущение, что профессор прочел всю ее подноготную, словно в ее личное пространство беззастенчиво вторглись. Гриффиндорка кожей ощущала его злобу, подавленную ярость. Не будь здесь свидетелей, Темный Волшебник давно бы освободил негативные эмоции парочкой «Круциатусов», но сегодня он сдерживал себя. Малоун недолго простоял у парты, буравя взглядом гриффиндорку, прежде чем, развернувшись, вернуться в центр класса. — Мисс Грейнджер, и все остальные, запомните: противник не предложит вам отложить битву на завтра, чтобы дать время на подготовку. Вы обязаны уметь защищаться в любой момент. В противном случае вас попросту убьют. Грейнджер еще гуще покраснела и растеряно огляделась. Класс с благоговением смотрел на нового преподавателя и с недовольством на Гермиону. И, действительно, профессор был очень хорош и говорил правильные вещи. В чем-чем, а в Защите от темных искусств Волдеморту сложно было найти равного. — Так что, мисс Грейнджер, вы готовы выйти и продемонстрировать нам заклинания без подготовки? — с издевкой спросил профессор, минутой позже. Гермиона колебалась. Она знала, что нужно делать. Но, Мерлин, ей было очень страшно! Собрав все свою гриффиндорскую смелость в кулак, Гермиона поднялась с места и направилась в центр класса, туда, где стоял Олдин. Класс с изумлением наблюдал за происходящим. Рон ткнул Гарри в бок и тихо прошептал: — Опять она высовывается. Не сиделось на месте. Гарри проигнорировал фразу друга. Он пытался сосредоточиться на сцене в классе, но адская боль, исходящая от шрама, блокировала все его попытки собраться с мыслями. Прошло немало времени, прежде чем Гарри смог совладать с болью. Этот факт не укрылся от внимания Темного Лорда. Он пришел к выводу, что нужно что-то предпринять, чтобы избавить Гарри от ненужного ему, Волдеморту, индикатора. Вряд ли мальчишка догадается, но он может пойти к Дамблдору, а это никак не входило в его планы. Гермиона направила палочку на пустое пространство, чтобы произнести заклинание, но очень быстро палочка вылетела из ее рук и оказалась у профессора. Грейнджер с негодованием посмотрела на Малоуна. — Я же предупреждал вас, мисс Грейнджер, вы должны быть готовыми к атаке в любой момент. Вы не выучили урок. — Это нечестно! — выпалила Гермиона, забыв, кто перед ней стоит. — НЕЧЕСТНО?! — громко переспросил Малоун. — Приспешники Темного Лорда никогда не действую честно! Что вы предпримете, когда на вас нападут? Будете кричать о честности или защищаться? — строго спросил Малоун. По классу прошелся смешок. — Она прочитает им лекцию, — раздался надменный голос Малфоя-младшего. — Или убьет их своим занудством, — добавила Пэнси Паркинсон, подпевая любимому слизеринцу. Гарри и Рон со злобой посмотрели на Малфоя и его свиту, однако они были согласны с Малоуном. Его речь была логичной, пусть и жестокой. — Мистер Малфой, вы и ваша подруга уйдете отсюда, если еще раз позволите себе оскорбления в моем классе, — спокойно сказал профессор, бросив недовольные взгляды на слизеринцев, так, что те замолчали. Гермиона не удивилась подобной реакции профессора. Волдеморт вел себя подобным образом только потому, что хотел казаться хорошим, и ему нужно было доверие Поттера. — Так что, мисс Грейнджер, вы со мной не согласны? — требовательно спросил Темный Лорд. — В следующий раз я буду готова, — тихо отозвалась Грейнджер, развернувшись к профессору. Гарри и Рон переживали за подругу, но соглашались с мнением профессора. — Черт возьми, он прав! Пожиратели смерти не вызовут нас на честную дуэль, — тихо прошептал Рон, на что Поттер коротко кивнул. Репутация Гермионы была под угрозой, а ее план на грани провала. У юной ведьмы был лишь один выход. Но он был совершенно безумным. Шанс, что все пройдет более-менее пристойно был невелик. Гермиона даже приблизительно не могла просчитать финал собственных действий. Как бы то ни было, Грейнджер решилась действовать. — Акцио палочка! — четко, уверено приказала юная ведьма протягивая руку за полетевшей к ней волшебной палочки. Класс изумлённо ахнул. Беспалочковая магия была невероятно сложна. Гермиона сильно рисковала. Если бы заклинание не подействовало, она бы выглядела полной дурой. Реакция Волдеморта последовала незамедлительно. Прежде, чем Гермиона выкрикнула: — Мемоабире темпрерро! — из волшебной палочки вылетел голубой луч, направленный на голову противника. Профессора Олдина удивили умения юной гриффиндорки, и еще больше его поразило произнесенное заклинание, очевидно, ее собственное изобретение. — Протего! — выкрикнул Олдин, хотя без труда мог бы отбить заклинание невербально. Волдеморт прекрасно понимал, что его защитные чары сильны, и могут навредить девушке, поэтому, когда Гермиона отлетела назад, под действием заклинания, Темный Лорд невербальной произнес: — Арресто Моменто! И трансформировал стоящий у окна стол в огромную мягкую подушку, чтобы смягчить падение. В следствие его действий, Гермиона даже не почувствовала, что упала. Олдин быстрыми шагами направился к студентке. — Простите меня, мисс Грейнджер, я не рассчитал силы, поднимайтесь, — профессор галантно подал руку юной ведьме. Гермиона посмотрела на него с недоверием. Она чувствовала себя ужасно. В этот момент, когда невероятно сильный волшебник снисходительно смотрит на нее сверху вниз, «благородно» помогая ей подняться, она почувствовала себя слабой, как в ту ночь, в сквере. Понимая, что нужно что-то сказать, Гермиона, освобождая свою руку, ответила: — Все в порядке, профессор, спасибо. — Вы уверены, что сможете присутствовать на занятии? — требовательно спросил Малоун. — Разумеется, — громко сказала Гермиона, усаживаясь на место. Гарри и Рон уже ожидали подругу со словами поддержки. Гарри ободрительно положил руку на плечо юной ведьмы, что не утаилось от внимания Волдеморта, который желал знать всю подноготную Гарри Поттера. — Итак, класс, — обратился Малоун к напуганным студентам, мисс Грейнджер подала мне отличную идею. Разберитесь по парам! Устроим соревнование. Факультет Слизерин против Гриффиндора. Ребята переглянулись. После произошедшего инцидента они немного побаивались нового профессора. Борясь с нерешительностью, гриффиндорцы подходили к слизеринцам в поисках оппонента. Гарри взял на себя Малфоя, Рону досталась Крэбб, а Гермиона хотела сразиться с Пэнси Паркинсон, помня ее стычку с Парвати, но Малоун пресек ее попытку. — Мисс Грейнджер, вы уже продемонстрировали своим способности, сразившись со мной. Вы будете вести счет нашего небольшого соревнования. — Возьмите перо и ручку, — приказал учитель. В классе воцарился хаос. Студенты судорожно вспоминали заклинания, оглядываясь друг на друга. В целом студенты показывали средние заклинания, слизеринцы значительно уступали гриффидорцами во многом благодаря тому, что не учились у Поттера в ОД. Зато ученики Гарри показывали потрясающие результаты. Волдеморт не без оснований заметил, что уровень магических способностей Поттера намного выше среднего. Он прекрасно владел заклинанием Патронуса. Темный Волшебник невольно усмехнулся, когда увидел овеществленного Патронуса Гарри — серебристый олень, как и убитого отца юного мага. Малоун очень внимательно следил за Поттером и его друзьями, но делал это незаметно. Не акцентируя активного внимания на Гарри, учитель старался всем уделить одинаковое количество времени. Еще несколько гриффиндорцев смогли воспроизвести овеществленного защитника, что не удалось ни одному слизеринцу. Малоун разочаровался навыками Малфоя, которые определил как посредственные. Гермиона, глядя на успехи гриффиндорцев, с радостью вела счет. Вопреки приказу учителя считать на бумаге, Гермиона написала в воздухе красными буквами «Гриффиндор» и зелеными «Слизерин». Под каждой командой на данный момент красовалась цифра «ноль». Увидев манипуляции Гермионы, Олдин еще раз отметил для себя уровень ее магии. Ученики же факультета «Слизерин» сильно раздосадовали Темного Лорда. Они неплохо владели элементарными заклинания, но банальное обезоруживание противника давалось им с трудом, гриффиндорцы легко блокировали их попытки лишить оппонентов палочки. Что уж говорить о «Патронусе». В конце занятия, когда баллы были подсчитаны, профессор Малоун критично посмотрел на «доску» с баллами, и максимально беспристрастно заявил: — Побеждает Гриффиндор. Гриффиндорцы набрали десять очков против пяти очков Слизерина. Двадцать очков Гриффиндору за победу! — объявил Темный Лорд, скрывая свое недовольство. Гриффиндорцы ликовали, не скрывая свою радость по этому поводу. Проигравшие же слизеринцы бросали завистливые взгляды и отпускали едкие шуточки в сторону гриффиндорцев по поводу того, что они ведут себя неподобающим образом. Но на них никто не обращал никакого внимания. — Молодцы, Гриффиндор, у вас действительно хороший уровень. Но не задавайтесь. Впереди у нас целый курс, так что у каждого из вас будет возможность показать себя. На следующее занятие вы должны будете прочесть все о невербальных заклинаниях. На уроке я проверю ваши знания на практике. А сейчас, все свободны! — объявил Малоун, отпуская студентов. Класс понемногу начал пустеть. Малоун подошел к столу «Золотого Трио», когда те уже собиралась уходить. Гарри, Рон и Гермиона не знали, как себя вести. — Мисс Грейнджер, Мистер Поттер, задержитесь на минуту, — словно прочитав их мысли, сказал Малоун. Рон растерянно посмотрел на друзей и, пожав плечами, пробурчав: «Я буду в общем зале», ушел. Занятная вышла картина: Волдеморт, Гарри Поттер и Гермиона Грейнджер спокойно беседуют в пустом классе для занятий ЗОТИ. — Мисс Грейнджер, для вас у меня будет дополнительное задание. К завтрашнему дню напишите мне подробно о своем заклинании: как оно действует, его структуру, особенности, взаимодействие с другими заклятиями, — сказал Малоун, обращаясь к студентке. Гермиона немного растерялась. — Извините, профессор, но я еще не до конца изучила свое изобретение. — Вот как? — удивленно спросил профессор. — Значит, придется изучить. Мисс Грейнджер, вы не можете пользоваться новым заклинанием до тех пор, пока его тщательно не изучите. — Оно может представлять угрозу для окружающих. Вы ведь не хотите кому-то навредить? — серьезным тоном спросил Малоун. Если бы Гермиона не знала, что перед ней Волдеморт, она бы согласился со всем сказанным и почувствовала бы себя виноватой, но ей с огромным трудом далось сдерживание злости. Как смеет он говорить о том, что она может причинить кому-то вред! Ужасное лицемерие! — Конечно, сэр, — без дальнейших вопросов согласилась Гермиона, понимая, что ей лучше уйти. — Отлично, мисс Грейнджер. — Мистер Поттер, — Малоун обратился к Гарри, я доволен вашим уровнем владения заклинаниями. Я слышал, вы хотите пойти в Авроры? Гарри коротко кивнул. — Думаю, у вас все получится, — улыбнувшись, протянул Олдин. — Благодарю, сэр, — вежливо ответил Гарри. Повисла неловкая пауза, но она была недолгой, поскольку профессор, выпроваживая студентов, добродушно предупредил: — Вам пора идти, иначе опоздаете на Трансфигурацию. Профессор Макгонагалл не любит, когда опаздывают. Гарри и Гермиона послушно попрощались и вышли из кабинета. А Гермиона еще долго слушала от Гарри восторженные отзывы о новом учителе. Если бы он только знал…

***

Люциус Малфой шел по одной из самых злачных улочек магического Лондона. Он бы ни за что на свете не пришел в столько мерзкое и мрачное место, если бы не приказ Темного Лорда. Малфой постоянно оглядывался, прислушиваясь к каждому шороху, держал палочку наготове. На этом переулке запросто могли убить ради денег или без повода. Гиблое место. Оно совершенно не подходило аристократу. Однако, к сожалению, чтобы добраться до нужного ему места, необходимо было немного пройтись. Дом волшебника, в гости к которому направлялся Малфой, очень хорошо защищен, также как и другие дома на этой улице. Трансгрессия была не возможна. Через несколько минут Малфой добрался до места назначения. На пороге скверного, темного, давно не ремонтированного особняка его ждала старая ведьма, которая выглядела соответственно. Неухоженная, дурно пахнущая старуха со скрипучим голосом, пригласила аристократа в, так называемый, дом. Морщась от неприятного запаха и вида, Люциус прошел в жилище. — Где оно? — деловито спросил Малфой, глядя на старуху. — А вы принесли деньги, мистер Малфой? — спросила старуха, с подозрением глядя на гостя. Люциус недовольно скривился, достав из кармана мантии увесистый мешочек с золотом, и высыпал его содержимое на стол. Три тысячи галлеонов, как и договаривались. Где оно? — деловито спросил Малфой. Старуха не ответила. Вместо этого она взмахнула палочкой, призывая, как оказалось, шкатулку, к себе. — Оно здесь, — тихо прошептала она, — эта деталь — огромная редкость. — Другой такой нет, — с гордостью произнесла ведьма, протягивая вещицу Малфою. Люциус почти вырвал шкатулку из рук ведьмы, чтобы проверить содержимое. Малфой ликовал. Он нашел его! Темный Лорд будет доволен. — Благодарю вас! — с улыбкой произнес Люциус, кладя шкатулку к себе в мантию. Аристократ не намерен был оставаться в доме более ни секунды и развернулся, чтобы уйти. — До свидания, мистер Малфой, — вдогонку крикнула старуха, не особенно рассчитывая на вежливость со стороны аристократа. Люциус остановился. Немного подумав, он развернулся к ведьме и сказал: — Прощайте. В следующий миг аристократ направил палочку на старуху, безжалостно произнес:  — Авада Кедавра! После произнесенного заклятия мучения старой ведьмы были прекращены. Схватив со стола мешочек с деньгами, Малфой спокойно вышел из скверного особняка, ставшим последним пристанищем старой ведьмы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.