ID работы: 6177844

Иллюзорность восприятия

Гет
G
В процессе
18
автор
Размер:
планируется Макси, написано 527 страниц, 242 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 11 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 143

Настройки текста
- Ох-хо, Эд, - посмеялась Сьюзен. - Как я счастлива! - Что такое, Сью? - поинтересовался младший брат. - Да вот, читаю... Про светлого гения... Очень романтично, не находишь? - А что ты там накопала? Ох, поменьше бы ты читала, скажу я тебе словами Рона Уизли, обращёнными к Гермионе, этому светочу Гриффиндора! Этот твой рационализм до добра не доведёт. - Да что ты такое говоришь, Справедливый! Светлые гении на то и светлые гении, чтобы маяками освещать нашу жизнь... Я бы всю жизнь хотела учиться у них божественной премудрости! - Как помпезно сказано, в твоём духе! - Да, вполне в моём духе... Кажется, я влюбилась в Фому Аквинского... Жила бы в то время, точно бы его соблазнила... - Господи Боже мой, хорошо, что Аслан тебя не слышит. - Да хоть бы и слышал... Это так сексуально, послушай только! - Я щас уши заткну, сестрица! - Нет, слушай! Слушаю же я про ваши с Питером попойки, так что и ты наберись терпения... "Фома Аквинский к этому времени мог выразить даже самые сложные идеи с потрясающей простотой, но был совершенно не способен проявить свои чувства (разве только при помощи горящей палки). Его большие бычьи глаза умоляюще смотрели на друзей-студентов, которые безжалостно потешались над ним - правда, с почтительного расстояния. Скоро он стал известен как "глупый бык", хотя Альберт Великий говорил о нем: "Запомните мои слова, однажды голос этого быка будет раздаваться над всем христианским миром". Эта история типична для жанра жития святых, она характеризует довольно скованные манеры Аквината и его выдающийся облик". - Ох, как это мило... Тоже вполне в твоём духе - вечный поиск светлых гениев, кумиров, которых ты потом разбиваешь вдребезги, имея большую потребность выражать свои мысли, делиться ими и писать. - А то, - задрала свой милый курносый носик Сьюзен. - Ещё какую! Бычьи глаза... Чем-то напоминает "Андалузского пса", может, помнишь эту знаменитую сцену, когда они там бритвой разрезали глаза корове? Или те же воловьи глаза Джейн Моррис, которые так любили прерафаэлиты... Эта великая модель была рядом с Россетти, когда он, уязвленный критиками, пытался покончить с собой. И во время других его нервных срывов, которые были весьма многочисленны. - Да-да, заливай мне... Долго она его терпеть всё же не смогла... Когда поняла, что он слишком увлекся алкоголем и наркотиками, Джейн оставила его. - Несмотря на это, тот период жизни, который он назвал "нисхождением в ад", был ознаменован созданием необыкновенных произведений искусства. - Ох уж этот декаданс... Всегда порождает странное, терпеть его не могу... - Ну да, ну да... Ты прав, в общем-то... - А вообще это твоё желание соблазнить Фому Аквината напомнило мне название одной весьма забавной книжки... "Если бы Аристотель учился в Хогвартсе"... - Действительно, что было бы, если бы он там учился... - Он сошёл бы с ума... В школе, где учат ненормальные преподаватели ненормальным предметам... И вообще методы преподавания там тоже не совсем нормальные. - Я бы сказала, Роулинг продолжает лучшие традиции английского абсурда. - Я рожден в день без абсурда. - Тогда лучший способ познать истину - это принять данность, Эд, - рассудительно заметила Сьюзен. - Только так, не иначе. Tertium non datur*. - И всё же, что было бы, если бы он всё-таки там учился... - Вот ведь важный вопрос, не так ли? - Сьюзен иронично подняла бровь. - Прям не менее важный, чем узнать, день ли следует за ночью или ночь за днём. Или тот, что я задала себе, когда, сидя в ванной на втором этаже, созерцала бутыль с шампунем и думала, что было бы, если бы я поклонялась шампуню как фетишу... - На твой вопрос ответить несложно, Сью, - рассмеялся Эд. - Ты бы на выходных отправилась бы с Питером в сумасшедший дом. - Господи, ну это же я в теории... - Вот именно... Я вот тоже в теории смотрю на помидор на столе и понимаю, как он зело симпатичен, в реале, а не в игре, где он весьма к месту как маленькая, незаметная деталь изумительно смоделированного псевдосредневекового фэнтезийного мира, который без этих едва уловимых оттенков смысла обеднел бы и стал невыразимо скучным. - Звучит как попытка отговорки героя "Крысиных бегов", который, случайно оказавшись в музее Барбье, сподвижника Гитлера (дочь прочитала название неправильно и подумала, что это музей Барби), увещевал отпустить его с семьёй поскорее, типа они отправляются на встречу со своими нееврейскими белыми друзьями... И тебя вылечат, Эд... И меня вылечат, - вздохнула Сьюзен. ___________________ * третьего не дано (лат.)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.