ID работы: 6119078

Неуловимый призрак

Гет
R
В процессе
478
автор
Размер:
планируется Макси, написано 238 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
478 Нравится 307 Отзывы 127 В сборник Скачать

Глава 15. Совместная вылазка

Настройки текста
      Парни решили отложить серьезный разговор на следующий день: все-таки такие дела по телефону решать не следовало. Всю первую пару Стив и Иккинг ужасно нервничали, совершенно не представляя, что им делать дальше. Хэддок уже понял, что привлекать друга к своей авантюре будет совершенно неправильно, поэтому, стоило закончиться занятию и начаться перерыву он, неловко отвязавшись от Астрид, отвел друга в сторону и начал разговор:       — Прости, Стив, теперь я понял, что эта идея была бредовой. Я не смею просить тебя о таком! Так что не волнуйся, я все сделаю сам, если у меня получится, конечно, — задумался парень после своих слов.       — Эй, Иккинг! — собеседник встряхнул его за плечи, от чего рыжий болезненно поморщился, — Ой, извини, — тут же отодвинулся от него, прося прощение за то, что задел недавнюю рану, — Я помогу. Одному тебе точно не справиться!       — Нет, Стив, — покачал Хэддок головой, — Я не могу тебя просить о таком! Ты представляешь, что случится, если нас поймают? — с вопросом уставился он на Йоргенсона.       — Представляю! Ну и что с того? Ну арестуют меня… Снова. Дальше что? — с усмешкой произнес черноволосый.       — Нет, ты не понимаешь! — активно жестикулируя руками, чтобы убедить собеседника в своей правоте, воскликнул рыжий.       — Ой, брось! — отмахнулся парень, — Нам что-нибудь смогут сделать, если только поймают.       — Стив, пойми! Если нас поймают за попыткой подменить кровь Фурии, все сразу поймут, что он — это я! А тебя посадят как сообщника, и моего отца, я уверен, отстранят от должности, если тоже не запрут за решетку, решив, что он был в курсе событий.       — Тогда все, что нам нужно — это не попадаться! — заключил Йоргенсон.       — Стив, прекрати! — Иккинг сжал переносицу руками и зажмурился, словно у него заболела голова, — Я уже жалею о том, что вообще сказал тебе…       — А вот и не нужно! — воскликнул он в ответ, — Раз уж я в курсе твоего секрета, то я и помогу его сохранить.       — Но, Стив… — он замолчал, не найдя в себе сил сказать что-нибудь.       — Прекрати, Иккинг! — он снова дернул друга за плечи, специально задевая рану.       — Хорошо, хорошо! — зашипел парень, — Нам нужно придумать план, и самый первый и основной пункт в нем будет — не попадаться!

***

      День тянулся невыносимо медленно, особенно пары по алгебре — их обычного преподавателя заменили на время из-за болезни, а новый просто не мог преподнести материал интересно. Большая часть класса считала ворон за окном, Стив и Иккинг думали о предстоящем плане, Зак и Зара Торстоны об организации следующей гонки, Роберт Ингерман сам читал учебник, разбираясь в материале без преподавателя. Мысли Астрид были заняты только одним — предстоящей встречей с матерью, ну и немного странным поведением своего парня.       Стоило лишь занятиям закончится, заговорщики буквально полетели домой к Иккингу, наспех распрощавшись с друзьями. Они добежали до жилища за десять минут, успев даже купить два хот-дога по дороге. Поздоровавшись с капитаном полиции, на удивление находившимся не на рабочем месте, друзья проскочили по лестнице на второй этаж комнату Хэддока-младшего. Стоило двери захлопнуться, Стив подал голос:       — Так что будем делать?       — Я… Пока не придумал, на самом деле, — он уселся на заправленную кровать, начав поедать купленный фастфуд.       — Давай, Хэддок! Ты ведь мозг этой операции, а не я, — пошутил черноволосый.       — Не прибедняйся, — ответил ему жующий парень.       И они приступили к мозговому штурму. Рыжий, пополнив запас калорий, больше не думал о голоде и смог сосредоточиться на сложившейся ситуации. Пораскинув мозгами, он начал излагать мысли:       — Так, первым делом нам нужно достать кровь, которой мы подменим полученные полицией образцы.       — Так тут все просто, — улыбнулся собеседник, — Возьмем мою!       — Нет, Стив, — покачал головой Иккинг, встав с места, — Ты сам сказал, что тебя уже задерживали, а значит твое ДНК и отпечатки уже есть в базе данных.       — Не подумал об этом! — изрек Йоргенсон, — Тогда откуда взять кровь?       — И это хороший вопрос! — хозяин комнаты стал ходить из стороны в сторону, чтобы лучше думалось, — Не будем же мы грабить донорский пункт?! И вообще, нам нужно сделать все очень быстро и так, чтобы ни одна живая душа не заметила ничего подозрительного. Думаю, что у Дагура есть свои люди в полиции. Может быть, рано или поздно, он принесет еще один образец, но все-таки это будет потом, а значит и думать об этом будем тоже потом, — парень продолжал размышлять, — И нельзя забывать, что у них и до этого был мой образец, ну, с того раза как мы подрались, поэтому его тоже надо забрать и подменить.       — Кстати, за тот раз, — смущенно перебил Йоргенсон, — Прости.       — Да забей! — лишь отмахнулся рыжий, продолжая размышлять, — Так, для начала добудем другую кровь.       — С этим я могу предложить тебе кое-что… — сказал Йоргенсон.       — Что же? — заинтересованно поинтересовался Хэддок.       — Я подумал: кровь животных точно не подойдет — все равно проверят. Но, ты ведь помнишь, что моя мать работает в реанимации?       — Да, но как нам это поможет? — не понимая, переспросил.       — Не перебивай, — огрызнулся парень, — Понимаешь, как только кто-то поступает в реанимацию, у него сразу берут несколько пробирок на анализы. И, если кто-то все-таки отправляется в мир иной, то его образцы некоторое время хранятся в лаборатории при больнице. Там не стоят камеры, по крайней мере, внутри самого помещения. Сначала мы с тобой найдем в базе данных больного, подходящего по росту и телосложению — там их всегда много. Потом я отвлеку лаборанта, ведь они все меня знают, а ты проберешься внутрь и схватишь нужную пробирку.       — Блин, Стив! Это просто гениально! Как ты додумался до такого? — с восхищением практически прокричал подросток.       — Эй, — возмутился он, — Ты что, назвал меня идиотом?       — Я совсем не то имел ввиду! Успокойся, — миролюбиво поднял руки в примиряющем жесте собеседник.       — То-то же! — согласился, — Кстати, это вполне может помочь нам решить проблему. Если этот человек будет в базе данных, все решат, что Фурия мертв! Ну, можно на это надеяться!       — Они ведь уже искали в базах, получив самый первый образец…       — А это уже — не наше дело — скорее всего в ошибках обвинят криминалистов; у всех бывают промахи. Да, жестоко, — сказал он, увидев недовольно лицо собеседника, — Но ты ведь не хочешь раскрыть себя?       Он покачал рыжей головой из стороны в сторону, отвечая на вопрос.       — Главное, тебе придется не попадаться полиции, или, хотя бы, не дразнить их своими дарами. — сказал Стив.       — Но это лишь первый пункт плана, — резонно напомнил Иккинг.       — Тут уже тебе придется придумать, с моего мозга хватит! — он постучал по голове.       — Прекрати, — осуждающе попросил друг, — У меня тоже есть идея, — переключился он, — Но не факт, что она вообще сработает!       — Выкладывай! — Стив уселся прямо на пол и решил, что настало его время съесть второй хот-дог.       — Все полицейские в участке, даже криминалисты, хотят поймать обнаглевших стритрейсеров. Поэтому один из них покажется прямо перед ними, отвлечет, пока второй из нас подменит кровь.       — В больницу можно завтра вечером, — предложил черноволосый подросток. — Обычно пациентов становится больше, а врачи бегают туда-сюда. Им будет некогда смотреть за нами.       — Отлично! — воскликнул Хэддок-младший, — Тогда работаем…

***

      Пока Стив и Иккинг направлялись на свою миссию в больницу, Астрид сидела в кафе, ожидая важной встречи. Мама должна была появиться еще двадцать минут назад. Но Хофферсон-младшая не переживала по этому поводу — постоянные опоздания это фишка матери, которая вечно чем-то занята. Блондинка уже сделала заказ — ризотто с белыми грибами для себя, а для мамы ее любимое блюдо — средиземноморский салат с морепродуктами. Девушка несказанно радовалась тому, что ей представилась возможность встретиться с матерью впервые за последние пару месяцев — женщина всегда была чем-то занята.       Девушка терпеливо постукивала длинными ногтями по столу, как раздался знакомый голос:       — Астрид, милая, я так рада тебя видеть!       — Мама! — блондинка с радостью вскочила со стула, чуть не уронив его, и бросилась на шею к женщине, чтобы заключить в крепкие объятия.       — Осторожно, а то ты меня задушишь! — ответила с улыбкой она, реагируя на порыв дочери.       Закончив приветствие, девушка и женщина сели за свой столик; еда еще находилась в процессе приготовления, поэтому у них оставалось время на беседу. Обе были рады увидеть друг друга.       — Как у тебя дела мам? Все в порядке? — начала заваливать вопросами свою родительницу блондинка, — Мне кажется, ты немного грустная…       — Я тебе о себе позже все расскажу, — и правда, женщина произнесла это, выдавив из себя грустную, но все же, улыбку, чтобы не расстраивать своего ребенка, — Ты мне лучше о себе расскажи! Что нового? Как дела в школе? Как там твой отец с Элизой? Что у тебя вообще в жизни происходит? — она не осталась в долгу, вывалив на свет еще больше вопросов.       — Ну… — слегка растерялась девушка, — В школе все в полном порядке, я недавно сдавала неделю контрольных, все успешно прошла.       — Ты у меня всегда была очень умной, — похвалила мама.       — А отец с Элизой… Ну… — она терялась еще больше: все-таки неловко рассказывать своей матери об отношениях ее бывшего мужа с новой любовью.       — Астрид, ты ведь знаешь, я только рада за них! Кто будет, мальчик или девочка?       — Мальчик, — ответила Хофферсон-младшая.       — Радуйся, родная — у тебя брат появится, — улыбнулась она, — И обязательно хорошо обращайся с Элизой! Она прекрасная женщина, именно такая нужна твоему отцу.       — И ты не обижаешься на меня за то, что я с ней сближаюсь? — удивленно спросила блондинка.       — Что за глупости! — воскликнула женщина, — Даже не думай так, никогда! Хорошо? — не дожидаясь ответа, продолжила говорить, — Я только рада, что пока меня нет рядом с тобой, тебе есть с кем поговорить по душам.       — Спасибо, мам!       Их разговор прервал появившийся официант, принесший готовый заказ. Женщина поблагодарила дочь за свое любимое блюдо; с трапезой они управились довольно быстро и, не желая покидать заведение, заказали десерт — две порции тирамису и чай с ромашкой.       — Так ты мне так и не сказала, что у тебя происходит в жизни, не считая школы. Парня не нашла? — подмигнула мама.       — Вообще-то, нашла!       — Немедленно расскажи мне о нем все! — в глазах женщины вспыхнули заинтересованные искорки.       — Ну, мы с ним одноклассники. Его зовут Иккинг Хэддок.       — Где-то я слышала эту фамилию, — задумалась собеседница, — Вроде бы Стойк Хэддок — начальник полицейского участка. Однофамильцы?       — Иккинг — его сын, — ответила Хофферсон.       — Хороший у тебя вкус! — рассмеялась родительница, — И какой он, твой Иккинг?       — Ну, он очень милый, заботливый, всегда может выслушать и поддержать в трудную минуту.       — Это очень хорошо, родная, теперь я точно не буду за тебя волноваться — он тот, кто сможет защитить мою девочку!       — Мам, — возмутилась дочка, — Ты прекрасно знаешь, что я и сама смогу за себя постоять!       — Знаю, Астрид, знаю! Не злись на меня, — успокоила ее женщина, — И как у вас все началось?       — Ну, мы с ним даже не общались толком, пока нас в пару не поставили для совместного проекта по психологии. Мы встречались несколько раз, чтобы выяснить друг о друге как можно больше, один раз даже на балет сходили.       — На балет? — удивилась собеседница.       — Да, мне Элиза билеты бесплатные дала. Вот. И я сама заметила, какой на самом деле Иккинг хороший парень и как с ним приятно общаться и проводить время. Но… — она ненадолго замолчала.       — Что такое?       — Мне иногда кажется, что он что-то от меня скрывает.       — Почему ты так считаешь? — продолжила разговор мама.       — Он иногда ведет себя довольно странно, еще любит куда-то пропадать, хотя и говорит мне, что идет к отцу или к Стиву, но я по нему вижу, что он врет.       — И в этом заключаются все странности? Милая, послушай… — начала она, — Вы ведь только недавно встречаетесь? — Хофферсон кивнула, соглашаясь, — Понимаешь, всем иногда нужно побыть в одиночестве.       — Я понимаю, — перебила девушка, — Ведь раньше он постоянно ходил один, без друзей. И со Стивом они тоже подружились совсем недавно…       — Тогда все просто, — заключила мама, — Он хочет побыть один, и все тут. Нелегко сразу расширить круг общения и впустить в свою жизнь сразу несколько новых людей. Но, другое дело в том, что ты видишь ложь… — задумалась женщина.       — Ты права, я дам ему немного больше свободного пространства, — закончила она тему, не желая продолжать беседу о ней, и сразу задала вопрос, — А ты мне расскажешь, почему погрустнела?       — Ну, — неловко замялась собеседница, — Меня уволили с того места, где я последние три года работала.       — Но почему? — удивилась дочка.       — Не сошлись во мнении с новым редактором газеты, — усмехнулась, — Зато, я буквально за полчаса до встречи с тобой получила приглашение работать здесь, в Нью-Йорк Таймс, и, я думаю согласиться. Тогда будем чаще видеться с тобой!       — Я очень рада, мам. — девушка снова вскочила со своего места и обняла родного человека.       — А это еще не все, — подмигнула женщина, — Я на выходных пойду на свидание…

***

      — Эй, Иккинг — рукой толкнул Стив своего друга, — Сейчас зайдем, постарайся вести себя максимально спокойно. Напротив входа в лабораторию висит камера — главное не попадись на нее лицом.       — Капюшон надену? — спросил Иккинг.       — Да, но только после того, как выполним предыдущие шаги.       — Твоя мать сейчас на рабочем месте? — спросил рыжий.       — Да, поэтому я к ней зайду, да и ты тоже. Пускай у нас будет алиби. Пошли!       Парни двинулись в больницу, выйдя из-за угла и пройдя прямо через главный вход. Охранники поздоровались и спокойно пропустили их, прекрасно зная Стива в лицо. Медсестра на сестринском посту сообщила подросткам, что мать одного из них занимается бумажной работой в личном офисе. Подростки прошли несколько длинных коридоров, прежде чем остановиться перед кабинетом с табличкой «Доктор С. Йоргенсон». Черноволосый уже намеревался постучать, как Иккинг его остановил:       — Подожди секунду! — он стянул с плеч черную толстовку, бросив ее на ближайший диванчик, оставшись в белой футболке.       — Ты нафига разделся? — удивился напарник, широко распахнув глаза.       — Чтобы твоя мать запомнила меня так, если вдруг потом все-таки кто-то хватится из-за пропажи крови.       — Ну ладно, пойдем.       Мать Стива, Сара оказалась очень приятной женщиной, выглядевшей значительно моложе своего настоящего возраста, но с усталыми глазами — тяжела участь врача-реаниматолога. Они мило побеседовали, а Иккинг снова показал ей плечо, соврав, что именно для этого они и пришли. Закончив разговор, подростки двинулись обратно к сестринскому посту, захватив кофту Хэддока. Им повезло — мать Стива дала сыну несколько папок и попросила отнести медсестре, что делало их нахождение около ее стола еще более оправданным. Они, следя из-за угла, подождали, пока женщина ушла в дальние палаты по просьбе больных, и моментально оказались у рабочего компьютера. Сказав другу наблюдать за передвижением медицинского персонала, Йоргенсон устроился у электронного прибора и начал быстро щелкать мышкой, отмечая галочки в графах с информацией.       — Так, нам нужны мужчины, возраст от пятнадцати и до сорока, все примерно ростом не выше ста восьмидесяти и твоего телосложения, — он отсортировал дела всех поступивших недавно пациентов, — Погибли не более трех дней назад.       Перед ним предстало около десятка дел, которые парень начал быстро листать. Убедившись, что медсестра снова зашла в палату, которая далеко от поста, Иккинг присоединился к другу в рассматривании больничной документации.       — Стой, верни назад! — воскликнул рыжий.       Стив исполнил просьбу и, увидев запримеченное другом дело, присвистнул.       — Да нам повезло! Эрик Кинт, Погиб в ДТП, врезавшись на мотоцикле в автомобиль. Семьи нет, а значит никто и возмущаться не будет. Нужный рост, нормостеник, двадцать семь лет. Поступил вчера днем, скончался ночью.       — Отлично, хоть и грустно, — изрек Хэддок, — Мы закончили, пойдем отсюда.       — Что это вы делаете за моим столом, молодые люди?       Иккинг дернулся от неожиданности, а Стив резко щелкнул мышкой на кнопку закрытия поиска; затем повернулся — подошла медсестра.       — Мы тут по делу… — ответил он, но больше ничего не сказал, не силах быстро сориентироваться.       — Это по какому еще, Стив? — не отставала женщина, скрестив руки на груди.       — Вот! — Иккинг буквально впихнул ей в руки папки, полученные от Сары Йоргенсон, — А еще мы по ее просьбе проверяли, полностью заполнено ли дело ее недавнего пациента.       — И как, все в порядке? — поинтересовалась сотрудница больницы, забирая предложенную документацию.       — Да, все как и надо, а то миссис Йоргенсон боялась, что по ошибке не указала, что у больного был при поступлении был плеер, который обнаружили совсем недавно при повторном осмотре вещей.       — Ну хорошо, — смягчилась собеседница.       — Спасибо! До свидания! — попрощались они, поспешив как можно быстрее ретироваться.       Стоило им отойти от места своего проступка, Стив начал ругаться на напарника:       — Я ведь сказал тебе за ней следить! Нам повезло, что она ничего не увидела на экране! — он дал Иккингу слабую затрещину.       — Прости, — с виноватым взглядом произнес рыжий.       — Прощаю, — усмехнулся подросток в ответ, — И хочу похвалить, ты стал более успешно врать!       — Взял пару уроков у Астрид.       — Пошли, осталась лаборатория.       К месту локализации научного отделения больницы парни подошли очень быстро и стали ждать, пока сотрудник, а точнее сотрудница удалится из помещения. Стив успел заглянуть в журналы с рабочими графиками на столе матери, чтобы выяснить, кто находится на смене. Повезло, он знал Мелиссу уже около двух лет.       Здесь им не так сильно повезло, около получаса ученая не покидала рабочее место. Йоргенсон уже собирался зайти внутрь, чтобы отвлечь внимание на себя, но фортуна вспомнила о существовании парней — молодая девушка покинула лабораторию.       — Быстро, Иккинг. Не забудь про капюшон.       Рыжий нацепил его на голову, отвернулся от камеры, не показывая лица, и моментально проскочил внутрь. В лаборатории царил порядок и приятная прохлада — Мелисса заботилась о состоянии своего рабочего места, таким образом улучшая продуктивность труда. Некогда было расслабляться, поэтому рыжий сразу же принялся исполнять именно то, зачем пришел, нацепив на руки перчатки, чтоб не оставлять отпечатков. Он обошел столы, приблизился к холодильнику, в котором хранились образцы, и, не открывая заранее дверцу, принялся искать заветное имя на пробирках — Эрик Кинт. Как назло, нужные пробирки не находились, словно скрываясь от внимательного взгляда.       А в это время Мелисса возвращалась на рабочее место, посетив туалетную комнату для персонала. Стив понял, что нужно помогать товарищу, который, по его мнению, совсем не спешил осуществлять задумку.       — Эй, Мелисса, давно не виделись! — произнес он как можно громче, чтобы находящийся в лаборатории друг его услышал.       — Стив, какими судьбами? — улыбнулась девушка, подходя к гостю и обнимая.       Иккинг испугался, услышав голоса снаружи, поэтому ускорился. Стив вел беседу, и это у него прекрасно получалось — девушка увлеклась. Иккинг пробегал глазами пробирки, как, о чудо, увидел заветное имя — Эрик Кинт. Мысленно извинившись перед парнем, он распахнул холодильник и достал три пробирки из пяти, затем закрыл дверцу, стараясь делать все как можно тише. После этого схватил со стола небольшой одноразовый набор для изготовления образцов — предметных стекол с кровью — в полиции все образцы хранятся уже не в пробирках.       Стив, продолжал разговаривать с давней хорошей знакомой, постепенно двигаясь подальше от входа в рабочее помещение незаметно для собеседницы; она следовала за ним. Иккинг слегка выглянул из-за угла и, поймав удачный момент, тихо выскользнул из лаборатории. Стоило подростку скрыться за поворотом, как Стив попрощался с Мелиссой, обещая в скором времени позвонить, чтобы пересечься, а затем двинулся следом за напарником.       Миссия была выполнена успешно! Точнее, ее половина…

***

      Закончив долгожданную встречу с матерью, Астрид двинулась к Иккингу — слишком хотелось обсудить с парнем произошедшее. И, может быть, выяснить, что же он все-таки скрывает. Добравшись на метро, не захотев опять тревожить водителя отца, девушка подошла к месту жительства Хэддока и несколько раз постучала в дверь. Никто не открывал. Хофферсон нажала на звонок, который довольно громко оповестил обитателей дома о прибытии гостя. Но дверь опять не открылась.       Девушка уже пожалела о том, что не додумалась позвонить Иккингу; она даже не подумала, что парень куда-то пойдет в восемь часов вечера. Грустно взглянув на дверь, а потом на экран своего телефона, Астрид понуро опустила голову, развернулась и уже собиралась уходить. Но послышались громкие шаги; спустя пять-семь секунд дверь все-таки распахнулась.       — Мистер Хэддок, добрый вечер! — вежливо поздоровалась гостья.       — О, Астрид, здравствуй! — ответил мужчина, поправляя галстук.       — Иккинга нет дома? — задала вопрос девушка.       — Нет, и, извини, я не знаю куда он пошел! — виновато произнес Хэддок-старший, — Позвони ему! Телефон он всегда с собой носит, — посоветовал мужчина, выходя из дома и закрывая за собой дверь.       — Хорошо, спасибо, — поблагодарила Хофферсон, — До свидания вам! — попрощалась она.       — Подожди, — попросил Стойк, — Вы ведь с Иккингом теперь хорошо общаетесь, да? — спросил он.       — Да, вообще-то мы теперь встречаемся.       — Не знал! — удивился Стойк, — Сын мне совсем ничего не рассказывает, — улыбнулся сквозь рыжую бороду, — Так о чем я, — продолжил разговор, пока они оба двигались к его машине, — Раз такое дело, то ты придешь на день рождения в субботу? Чтобы опять не пришлось нам вдвоем отмечать! Обычно Иккинг не звал гостей и, думаю, обрадуется тебе.       — День рождения? — шокировано произнесла Хофферсон; а потом ей стало ужасно стыдно за то, что она так и не узнала, в какой день родился ее парень, — Ах, точно, день рождения! Вы не будете против еще гостей?       — Я только рад буду, если хоть кто-то придет, — рассмеялся Стойк.       — Я смогу вам помочь организовать все, если вы не против! — предложила блондинка.       — Знаешь, я был бы тебе за это очень благодарен! Вот, держи, — он вытащил из кармана маленький квадратик, — Это визитка с номером. Позвони, скажи, сколько людей придет.       — Хорошо, — улыбаясь, приняла она предмет в руки.       — Я еду в участок, тебя до дома подбросить? — спросил Стойк; они вплотную приблизились к его машине.       — Нет, спасибо, мне недалеко, я пешком пройдусь! — отказалась Хофферсон.       — Хорошо, — согласился мужчина, — Тогда буду ждать звонок.       Они попрощались, Хэддок-старший тут же уехал по своим делам, правда, не в участок, а вот куда, Астрид совсем не надо было знать. Девушка двинулась в сторону своего дома, уже задумываясь о том, сколько всего нужно сделать: позвать ребят, все распланировать, купить подарок и, самое главное, не дать Иккингу знать об этом.

***

      Иккинг заходит в полицейский участок. У него в застегнутом на молнию кармане — четыре предметных стекла с кровью и одна целая пробирка, на всякий случай. Они, после вылазки в больницу, успели заскочить домой к Хэддоку сделать эти самые предметные стекла — спасибо недавней практической работе по биологии, где они учились определять группы крови. Естественно, со всего он стер отпечатки.       Вторая часть плана представляла большую опасность, но, к сожалению, была менее продумана, чем первая. Все-таки в больнице намного меньше охраны, да и общительный Йоргенсон почти всех по именам да фамилиям помнит. Здесь же не так — любящий одиночество Иккинг вряд ли мог назвать хотя бы одно имя эксперта-криминалиста в отцовском участке. Повезло хоть в том, что он знал внутреннее убранство помещений.       Медленно продвигаясь внутрь, парень отвечал на приветствия — хоть он ни с кем близко не общался, отца все знали очень хорошо. Рыжий шел спокойно, не прячась от камер; именно скрытное поведение здесь было бы подозрительным. В кабинете вместо отца он обнаружил Питера.       — Дядя Пит! — поздоровался парень, обнимая близкого друга отца.       — Ты чего тут так поздно делаешь, Иккинг? — спросил он, — Отца ждешь? Он должен скоро приехать.       — Тогда я его подожду тут; может, домой вместе поедем, — соврал парень, прекрасно понимая, что отец точно никуда с ним не поедет, а предпочтет, по долгу службы, остаться на рабочем месте.       — Вряд ли он сможет, — констатирует и так всем известный факт Эдвартс.       — Ну ладно, тогда я домой поеду, — сделав грустный вид, отвечает парень.       — Может, чай? — предлагает полицейский.       — Я бы не отказался!       Мужчина выходит из кабинета; рыжий моментально вскакивает с кресла, на которое сел, подходит к столу и выуживает оттуда небольшую связку ключей. Успевает положить в карман, захлопнуть ящик и сесть обратно, прежде чем в помещение, хромая, врывается Питер с кружкой чая. Он медленно его пьет, ожидая скорого начала небольшого представления, запланированного им и Стивом.       В назначенный момент около входа в участок раздается дикий рев мотора.       «Отлично!» — думает Иккинг, — «Все точно клюнут!»       Большинство офицеров, зная не понаслышке эти звуки, вскакивают со своих мест и устремляются на улицу. Прямо перед участком стоит особо наглый нарушитель порядка, подняв свой объятый языками пламени мотоцикл на заднее колесо. Клубы пыли и грязи летят в полицейских. Многие срываются с места, прыгают в припаркованные машины и движутся за нарушителем — мотоциклист уже сорвался с места, двигаясь подальше от участка, но копы, словно обезумев, гонятся за ним.       К общему сумасшествию присоединяется и Питер, вскакивая со стула и очень быстро хромая к парковке.       — Побудь здесь! — кричит он Иккингу, выпихивая из кабинета в коридор и закрывая дверь на ключ.       Подождав пару секунд, Хэддок внимательно, но очень быстро, осматривается по сторонам, подмечая направление камер и количество полицейских, оставшихся на своих местах. Затем бросает взгляд в сторону лаборатории — жалюзи закрыты, свет не горит: — никого нет. Скорее всего, дверь уже заперта, а криминалисты уехали по домам. Это ему было только на руку.       Делая все так, чтобы его не видели ни полиция, ни камеры, он ключом, быстро надев перчатки, открывает дверь, заходит внутрь и захлопывает ее за собой, оставаясь в темноте. Достав из кармана телефон, включает фонарик; его слабый свет не увидеть через закрытые жалюзи, а вот включенные лампы вызвали бы подозрение. Парень, двигаясь максимально осторожно, но в то же время быстро, подходит к контейнерам и ищет в них стекла с номером «три-семь-девять-пять». Номер своего дела успел подсмотреть у отца на домашнем компьютере. Образцы находятся, на счастье, довольно быстро. Хэддок трясущимися руками подменяет три стеклышка — два с недавним образцом и один с тем самым, полученным после драки на трассе. Слегка раздвинув жалюзи пальцами, выжидает момент, когда можно выйти из помещения; дождавшись, пока все сотрудники покинут места, с которых видна дверь в лабораторию, парень выскакивает из кабинета, закрывает его ключом и моментально стягивает перчатки с рук, засовывая их в карманы.       Питер возвращается через полчаса, сообщая о том, что погоня стала неудачной и сетуя на все возрастающую в последнее время наглость стритрейсеров. Иккинг допивает холодный чай и, стоит Питеру отлучится чтобы принести подростку пончик, помещает связку ключей именно туда, откуда взял. Еще немного побеседовав с другом и напарником отца после его возвращения с лакомством, Иккинг благодарит за угощение, прощается со всеми и направляется домой.       Отойдя на небольшое расстояние от участка, рыжий набирает номер друга и сообщника:       — Блин, давно таких ощущений крутых не испытывал! И, спасибо тебе за урок правильного ухода от полиции, — восторженно произносит Стив.       — Пожалуйста, — с волнением в голосе отвечает парень.       — Ты чего там дрожишь? — интересуется голос в телефоне, — Все прошло по плану?       — Да, напарник, — смеется Иккинг, — Миссия выполнена!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.