ID работы: 6086070

Kingsman College

Слэш
R
В процессе
138
автор
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 186 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Примечания:
Промокший насквозь в школьном фонтане Гарри производит в педкабинете настоящий фурор. По крайней мере, именно так это выглядело, когда при его появлении в дверях Джинджер и Шампань синхронно поперхнулись чаем. Завуч тут же поспешно кинулась доставать из шкафа полотенца, взволнованно суетясь вокруг Харта, пока Джефф, со свойственной ему прямолинейностью, попытался выяснить, кто же вылил на него ведро воды. Пришлось, не особо вдаваясь в подробности, рассказать о произошедшем, пускай Гарри и предпочел бы оставить эту работу Мерлину. Тот все еще был где-то в холле, пытаясь вытрясти из упирающегося Анвина хоть какую-то информацию. Зная Эггси, это вряд ли сработает. В любом случае, все равно о случившемся скоро узнает вся школа, а точнее, та ее часть, что не присутствовала в момент событий на внутреннем крыльце. На данный момент, Харту меньше всего хотелось обсуждать собственную выходку, которая теперь казалась с каждой минутой все более необдуманной. Мокрая одежда неприятно липла к коже, а временно отсроченный из-за выброса адреналина холод, наконец, добрался до каждой клеточки тела. Сказать, что ощущения были отвратные, значило бы не сказать ничего. Приняв услужливо поданное полотенце от Джинджер, Гарри упал в пустующее кресло и быстро принялся сушить спутанные волосы. – Бывает, что дети балуются и устраивают, ну, вы знаете, типа ловушки. Установят книжку над входной дверью, ведро воды… – Шампань задумчиво почесал подбородок, наблюдая за Хартом со своего места. – Но в фонтан на моем веку у нас никто не прыгал. – Я бы с радостью воздержался, поверьте мне, будь возможность, – Харт невольно кривится в болезненной гримасе, слишком резко поведя рукой. Кажется, он умудрился набить синяк, спасая утопающего щенка. Рассказывать Джеффу о уже пережитой им «ловушке» в виде щетки с мелом не особо хочется. – Это было очень благородно с вашей стороны, – в свою очередь искренне заявляет Джинджер. Она уже успела достать аптечку и сложить на столике перед Гарри еще пару полотенец, а теперь включала вновь наполненный водой чайник. – Не представляю, чтобы было, если животное утонуло, а потом бы его нашел кто из детей… «Чтобы было, найди его Эггси», – думает про себя Гарри, рассеянно промокая полотенцем шею и лицо. Толку от этих действий не особо много, так как одежда высыхать не спешит, и ему все еще холодно, но так хотя бы не хочется вздрагивать от щекочущих кожу капель воды, которые так и норовили сползти по спине за шиворот рубашки. Харт вспоминает побелевшее лицо Анвина с чуть подрагивающими губами, его блестящие глаза, словно от лихорадки, и невольно ежится, ощущая странный дискомфорт. Мальчик выглядел на самом деле испуганным, и сейчас его прессует Мерлин, что невольно заставляет Гарри беспокоится. – Мистер Харт, может, вы пойдете в раздевалку старших классов и примите душ? Вы совершенно белый от холода, – Гарри вздрагивает от неожиданности, когда его руки касаются пальцы Джинджер. Он так задумался, что совершенно не заметил, как женщина подсела за соседнее кресло и теперь взволнованно наблюдала за ним. Ее голос возвращает Харта к реальности и к мысли, что сперва стоит позаботиться о себе, а не порываться идти спасать Анвина от разгневанного друга. – Душ… – задумывается над предложением Гарри, но его планы пресекают. – Не думаю, что это возможно, – качает головой подошедший с вскипевшим чайником Шампань. – Разве что, если есть желание толкаться там с дылдами из футбольного клуба. У них сейчас как раз конец тренировки. – Спасибо, воздержусь, – согласно кивает Гарри. Принятие душа со старшеклассниками было бы самым неудачным завершением этого и без того тяжелого дня. – Думаю, будет достаточно просто переодеться. – Мне кажется, где-то в секции бассейна был фен. Пойду, поищу, – вспоминает Джинджер, поднимаясь со своего места. Гарри хочется начать ее убеждать, что не стоит, ему и без того неловко от доставленных ей хлопот, но его сбивает с мысли нарастающий в коридоре шум. Судя по всему, его источник быстро приближался, поэтому, когда Джинджер открыла дверь и столкнулась лицом к лицу с раскрасневшимся Мерлином, это мало кого удивило. – Гарри Харт! – кажется, Эггси умудрился того буквально раздраконить, потому что надвигающемуся Мерлину не доставало только языков пламени из-за рта. Мужчина возмущенно замахнулся зажатой в руке папкой. – Мое терпение закончилось! Растерянно моргая, Харт первое мгновение непонимающе смотрит на друга, а затем медленно переводит взгляд в сторону двери, куда и был направлен тот жест рукой. Как выяснилось, за Мерлином в кабинет пробрался и сам виновник «торжества», и выглядит он не менее раздраженным. Замеревший в сторонке Анвин жмется к стенке, чувствуя себя явно неуютно в комнате для педсостава, и злобно косится на присутствующих исподлобья. А еще, на его руках по-прежнему сидит уже слегка обсохший мопс, и Харт очень надеется, что сам не выглядит после случившегося таким же растрепанным, как бедное животное. Пряча лицо в полотенце, Гарри раздосадовано думает, что его ранее беспокойство за Эггси было глупым и напрасным. От всего этого он чувствует себя еще тем идиотом. – Я тут работаю не для того, чтобы выслушивать от ребенка претензии, как я смею допускать попытки утопления на территории школы, – Мерлин продолжает буквально шипеть от злости, усаживаясь в освободившееся после Джинджер кресло. Гарри хочется съязвить что-нибудь в ответ, но присутствие Эггси удерживает от необдуманной выходки. Стоит попытаться сохранить хотя бы остатки авторитета. Мерлин тем временем замечает стоящую на журнальном столике аптечку. – Ты решил еще и помереть в мое дежурство? Наблюдающий за происходящим со стороны дивана Шампань еле слышно хмыкает в свою кружку с чаем, судя по всему, от смеха, так как выведенный из себя коллега его явно забавляет. А вот Анвин тут же возмущенно вспыхивает и вскидывается, воспринимая язвительный комментарий мужчины слишком серьезно. – Можешь передать Артуру, что школьный фонтан отлично справляется с ролью минного поля, – поспешно вмешивается Гарри, не давая Эггси возможности открыть рот. Нет, он совершенно не переживает и не заботиться об этом мальчишке. Он просто отлично знает, каким колким в своих высказываниях может быть Мерлин, когда его выводят из себя. Не хотелось давать повода тому вновь сцепиться с Анвином. – И ты слегка подорвался? – хмыкает Мерлин, косясь на Гарри со своего места. Не дождавшись ответа, он поворачивается в сторону Эггси, скрестив руки на груди. – Как видите, мистер Анвин, мы обошлись без летальных исходов. Может, расскажите, наконец, что-то ценное, чтобы мы и в дальнейшем предотвращали подобное? – Да что за дерьмо, я уже сказал вам, что ничего не знаю! – Эггси практически рычит в ответ, и Харт невольно вскидывает брови, впервые наблюдая за тем, как тот общается с кем-то еще из учителей, помимо него самого. Не то чтобы, Анвин и раньше казался вежливым… – Вы не знаете, как ваша собака оказалась на территории школы? – насмешливо интересуется Мерлин, всячески игнорируя тот факт, что школьник смотрел на него уже с явным желанием придушить. – Именно, бл… – на полуслове Эггси неловко обрывается, натыкаясь взглядом на наблюдающего за руганью Гарри. Анвин неожиданно тушуется и немного сбавляет свой пыл, тут же отворачиваясь и не давая Харту как следует разглядеть свое выражение лица. – Я твердил об этом все время, пока вы волокли меня по коридору! – Кажется, единственный, кто в процессе при этом не собачился, это мопс, – тихо вставляет свой комментарий Шампань, на что Гарри нервно улыбается. У него начинает неприятно кружить голову от холода и легкого озноба. Мерлин, к счастью, пропускает шутку мимо ушей. – Да, я отлично помню, что ничего толкового вы так и не сказали, мистер Анвин, – кривится от раздражения мужчина. – Для потерпевшего, вы оказались крайне бесполезным. – О, ну извините, что не оправдал ваши ожидания! – вновь взрывается Эггси, от чего мопс на его руках обеспокоенно принимается крутиться. – Или может, вам бы хотелось, чтобы это я и оказался виновником?! Но я, знаете ли, не привык топить животных! И я не просил никого лезть в фонтан! – Вы в любом случае замешаны, так как это ваша собака, – злобно чеканит Мерлин, потирая пальцами виски. – И давайте без этих претензий, что мистер Харт искупался в фонтане. Я просто пытаюсь получить от вас хоть какие-то ответы на свои вопросы… – Я уже ответил на них все! Если вы это постоянно забываете, то я не виноват, что вы старый… – Анвин вновь резко обрывает свой поток возмущений, судорожно сглатывая и сжимая взволнованно скулящего мопса в руках. В возникшей тишине слышно как Шампань прихлебывает чай из своей кружки. – Да, мистер Анвин, мы тут все довольно старые, чтобы продолжать этот бессмысленный спор. И чтобы «купаться в фонтанах», пожалуй, тоже, – откашлявшись, холодно отвечает Гарри. И пока Мерлин не успел начать свою новую тираду, указывает рукой в сторону двери. – Вам стоит поспешить на следующий урок. Эггси пару секунд топчется на месте, порываясь что-то сказать напоследок, но, к счастью, все же молча выметается из кабинета вместе со своей собакой. Харт тяжело вздыхает, откидываясь на спинку кресла и смотрит в ответ на возмущенного Мерлина. – Ты, правда, хочешь продолжать с ним разговор? – интересуется Гарри, отбрасывает в сторону пропитавшееся водой полотенце. – Это же бесполезно. По крайней мере, сейчас. Мерлин зло чертыхается, но не спорит, признавая правоту Харта. В данный момент, перспектива выбить из Анвина хоть что-то казалась крайне сомнительной. – Это очень подозрительно. Этот мелкий засранец в каждой бочке затычка, у нас будет хоть одно происшествие без его участия? – раздраженно ворчит Мерлин, устало прикрыв глаза. Шампань хмыкает и, поднимаясь с дивана, чтобы помыть чашку, сочувствующе хлопает по его плечу. – Ты не преувеличиваешь? – Гарри думает о том, что у него самого ощущение, что Эггси стал главным бедствием в его нынешней жизни, но он сомневается, что так можно сказать о всей школе. Мерлин в ответ порывается что-то возмущенно сказать, но вместо этого вздыхает и отмахивается. – Да, ты же не в курсе… Гарри вопросительно смотрит в ответ, переводя взгляд с Мерлина на Шампаня и обратно. – Анвин зажег на прошедших выходных, – поясняет Джефф, пряча руки в карманы брюк. В отличие от Мерлина, он относился к проделкам подростков намного спокойнее, считая это естественным, как и то, что собаки лают, а солнце всходит на востоке. – Правда, уже за пределами школы… – Но так, что до меня это все равно дошло, – раздраженно вставляет Мерлин. – Там конечно, как всегда, ничего не подтверждено и толком не известно, но есть подозрения, что Анвин в сомнительной компании угнал автомобиль. У Харта на мгновение пропадает дар речи от услышанного. Он невольно замирает, забывая контролировать свои эмоции и, наверное, сейчас его выражение лица приобрело запоминающийся вид. Он никак не мог представить себе Эггси, такого Эггси, о котором сейчас шла речь. Услышанное просто не укладывалось в голове. Неужели, еще на том моменте с пятнадцатью фунтами он совершил столь ужасную ошибку, поощрив подобное? Или Анвин и до этого промышлял серьезным воровством? Гарри казалось, что для этого должны были быть очень серьезные причины. Иначе, все это время он просто не знал настоящего Гэри. – Эй, все не совсем так, – Шампань поспешно замахал руками, неодобрительно поглядывая на Мерлина. – Там же выяснилось, что машина его знакомого, с которым они повздорили, и как такового, угона не было. Их вообще поймали за превышение скорости и отсутствие прав. – Ну да, какие мелочи, – ехидно усмехается Мерлин, на что Джефф закатывает глаза и направляется в сторону выхода. – Да ладно вам, будто сами в детстве не брали папин автомобиль покататься, – мужчина усмехается и кивает Гарри на прощание. – Прошу извинить, у меня урок. – Всего доброго, – устало взмахивает в ответ рукой Харт. Он уже почти не чувствует холода, лишь легкий озноб и ужасную усталость, от чего не хочется лишний раз даже открывать рот. Оставшись наедине, они с Мерлином некоторое время просто молчат. – Может сейчас не самое лучшее время, – Гарри обреченно вздыхает и запрокидывает голову на спинку кресла. Ему, правда, надо проинформировать Мерлина как минимум об этом. Остальное придется обдумать еще раз, в более спокойной обстановке. – Но должен предупредить. По школе могут поползти слухи о моей прошлой работе… – А то я все ждал, когда это случится, – по голосу Мерлина слышно, как тот «полон» энтузиазма, но также, понятно, что его эта новость совершенно не удивила. Харт косится на друга, который так же откидывается в кресло, прикрывая глаза. – Мне озвучивать, кто копал под тебя, или ты просто не будешь спорить? – усмехается куда-то в потолок Мерлин, и Гарри молчит. Это, в самом деле, бессмысленно. – Ладно. Будем действовать по обстоятельствам. У меня в кабинете есть запасной свитер, тебе стоит переодеться, – чуть помолчав, говорит Мерлин уже намного спокойнее. Поднявшись на ноги, он с сомнением оглядывает Харта с ног до головы. – Хотя, мне кажется, это уже тебя не спасет. Лезть в воду в такой холод было крайне глупо. – Как будто у меня был выбор, – раздраженно хмыкает Гарри и, получив в ответ выразительный взгляд от Мерлина, впервые над этим задумывается всерьез.

***

На следующее утро Гарри кажется, что он почти умер, но все-таки чувство долга заставляет дойти до телефона и набрать номер Мерлина правильно с третьей попытки. – Меня нужно заменить, – от звука собственного голоса Харт вздрагивает, потому что больше всего это похоже на микс из скрипа дверных петель и царапанья ногтем по стеклу. Его затуманенный рассудок посещает запоздалая мысль о том, что можно было отправить смс. – Уже, идиот, – на другом конце провода фоном раздается протяжный стон аудитории. – Слышишь, как все рады? Гарри смеется, но выходит похоже на карканье ворон. – Очень паршиво… – Я загляну вечером. Вызови врача, – за недовольством в голосе Мерлина слышится забота, и Харт рефлекторно кивает, забыв, что его не видно, и они говорят по телефону. Вернувшись в кровать, он тратит некоторое время на поиск номера страховки в тумбочке. Из последующего обследования, которое дотошно проводит над ним прибывший пожилой врач, самым радостным для Гарри является новость, что это не воспаление легких. Во всем прочем дела обстояли не так радужно, особенно печалил размер суммы на выписанном чеке за лекарства, что напомнило Харту, как невыгодно болеть в Британии, даже при наличии бесплатной медицины. От высокой температуры мысли путались, хотя он очень старался сосредоточиться на рекомендациях врача, слушая о необходимости соблюдать постельный режим и следовать выписанному рецепту. К счастью, пожилой джентльмен все подробно продублировал ему на отдельном листе, видя состояние Гарри. Проводив врача до дверей, Харт вернулся в спальню. Сил хватило лишь на то, чтобы принять лекарства и рухнуть на кровать, не скинув с себя халат. Есть не хотелось совершенно, а голову кружило почти до тошноты, но самым отвратным было то, что не смотря на ужасную слабость, спать не получалось, поэтому около часа Гарри судорожно метался по простыням под обеспокоенное поскуливание мистера Пикуля. Жар никак не отпускал. Течение времени Харт осознавал только по тому, как менялось время на будильнике, а в перерывах между этим его посещали размытые бредовые образы, вызванные лихорадкой. Ему виделись мертвые тела в университетской аудитории, улыбающаяся мать на крыльце его родного дома, улицы Лондона, тающие в тумане, крики Мерлина в военную рацию. Перед глазами мелькали картинки из детских книг о бабочках, мерещился запах духов Джинджер, который часто витал в общем кабинете. Когда на долю секунды показалось, что он сжимает пальцами не одеяло, а толстовку Анвина, Гарри нервно дернулся и в очередной раз вынырнул из полубредового состояния, чтобы увидеть, как часы показывают пять часов вечера. Потянувшись к тумбочке, он обнаружил, что у него закончился запас воды в стакане, что ставило его перед необходимостью спуститься на кухню. Пожалуй, это было одним из самых долгих путешествий Харта по собственному дому. «Может, я и правда уже слишком стар», – Гарри придерживается за стену, медленно ступая по коридору. В ногах суетится мистер Пикуль, поэтому он очень переживает, как бы не наступить на того ненароком. А еще, перед глазами все плывет, и дышать практически больно от пылающего ощущения в области горла. Дойдя до кухни, Харт дрожащей рукой наливает себе воды из графина. Он ненавидит свое состояние, испытывая практически физическое отвращение к собственной слабости, но ничего поделать не может. Все, на что он сейчас способен, это вернуться в кровать и принять лекарство. Обходя стол, Гарри запинается о полы халата и теряет равновесие. Последние, что он чувствует – острую боль в области затылка от удара обо что-то острое. А потом наступает темнота.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.