ID работы: 6086070

Kingsman College

Слэш
R
В процессе
138
автор
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 186 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Примечания:
К понедельнику праведный гнев Гарри немного утихает. Он сверяется с чеком, с общей сумой в бумажнике, из которого брал деньги для похода в супермаркет, даже, на всякий случай, проверяет историю снятия наличных со сберегательной книжки. Результат всех этих проверок лишь подтверждает его опасения, что злосчастные 15 фунтов и правда осели где-то в карманах Анвина, а не он незаслуженно наговаривает на молодого человека. Был, конечно, мизерный шанс, что деньги просто где-то выпали, но в это верилось с трудом. Впрочем, сам факт, что его обокрал собственный ученик, для Гарри кажется не менее абсурдным и нереальным. Оставшийся вечер субботы он борется с желанием позвонить Мерлину и попросить адрес четы Анвинов, хотя понимает, что это самое глупое решение из всех возможных. У него не было ни одного весомого доказательства воровства Эггси, кроме собственного задетого самолюбия. В итоге, все выходные Харта проходят в мыслях о несносном мальчишке, хотя это было последним, чего бы он хотел. Начало новой недели встречает заморозками, но ярким солнцем и отсутствием даже крохотных намеков на дождь. В Бате было множество живописных зеленых зон по всему городу, так что, для того чтобы насладиться прекрасными осенними пейзажами было вовсе не обязательно добираться до близлежащих заповедных холмов Котсуолдса. Под ослепительным утренним солнцем, Гарри, вновь игнорируя наличие общественного транспорта и кэбов, уже привычно добирается до школы пешком, в этот раз немного меняя свой маршрут, чтобы обогнуть парк Виктории. Деревья пестрят яркими красками, и, несмотря на густой ковер опавших листьев, все еще могут похвастаться пышной листвой, что, как правило, длится не так долго. Идя сквозь все это великолепие по узким тропинкам, Харт лениво отмечает, что уже опаздывает, а значит, урок начнется на 10-15 минут позже планируемого, и Мерлин вряд ли примет его утреннюю прогулку с мистером Пикулем как оправдание. Тем не менее, в этот раз, у Гарри была обоснованная причина для того, чтобы подняться на школьное крыльцо позже звонка. Как правило, именно эта утихающая трель была последним, что могло сподвигнуть опоздавших школьников немного ускориться и поспешить в сторону классов. Неравномерной толпой подростки суетливо влетали в парадную, рассыпаясь по холлу и несясь по лестницам, перепрыгивая ступеньки. Харт спокойно двигался сквозь этот поток, уворачиваясь от налетающих на него учеников, и пытался выцепить взглядом кое-кого конкретного. Как он и рассчитывал, его не разочаровали. Анвин пытался протолкнуться к восточному вестибюлю, на ходу поправляя сползающую лямку сумки на правом плече. Сегодня он был без своей излюбленной бейсболки, так что Гарри мог свободно созерцать его короткие, пшеничные волосы, которые торчали во все стороны и намекали на не самый спокойный сон прошедшей ночью. Мальчишка зло огрызался кому-то в толпе, расчищая себе дорогу локтями, и только уже оказавшись на лестнице, наконец, заметил его. Время опоздания Харта окупилось сторицей. Для пущей очевидности, над головой Эггси не хватало только неоновой вывески со словами, типа «Я обчистил ваши карманы, сэр». Гарри даже не знал, чего ему хотелось, в связи с этим, больше – рассмеяться или страдальчески вздохнуть, закатив глаза к потолку. Он рассчитывал быстро определить правоту своих догадок с самого утра, но Анвин вовсе выглядел точь-в-точь как щенок, которого поймали за обгрызанием ножек кухонного стула. Потребовалось некоторое волевое усилие, чтобы сохранить непроницаемое выражение лица и лишь вежливо приподнять брови в немом вопросе, в ответ на растерянный взгляд мальчишки. По итогам чего, тот тут же нервно отвернулся и кинулся наутек в сторону своего класса, оставляя Харта не очень по-джентльменски злорадствовать на лестничной клетке. Первый урок Гарри проводит в тишине и покое, так как Эггси явно потерялся где-то на пути в аудиторию. Вот как ни странно. Харт рассчитывал, конечно, на немного иной эффект, но решает не заострять свое внимание на очередном прогуле, по крайней мере, до конца дня. Следующий час он неспешно расхаживает по кафедре, рассказывая собравшимся ученикам о разнице между англо-норманской и новой английской литературой. Непривычно тихий класс старательно делал записи, изредка перешептываясь, так что Гарри даже мог себе позволить параллельно отдаваться собственным мыслям. В его планы входило выяснить все для себя до урока, чтобы окончательно определиться с линией поведения, и дать Анвину время на то, чтобы «повариться» в собственных мыслях. Рассчитывать, что парня одолеет совесть, было немного наивно, но он верил в лучшее и хотел хотя бы посмотреть на его реакцию. Только вот, полный побег с урока Харт предсказать не смог, что его и волновало. Продолжая давать классу материал для самостоятельного изучения, Гарри невольно вспомнил горящие глаза Эггси на свое цитирование Остин и тут же поймал себя на мысли, что, кажется, пытается оправдать молодого человека. Впрочем, на втором уроке, Анвин решает снизойти до посещения его курса. Гарри очень, вот очень, радуется тому, что имеет привычку не смотреть при ходьбе себе под ноги, а глядит исключительно прямо. Потому что именно это позволяет ему обхватывать взглядом все пространство. И именно это останавливает его на секунду на пороге класса, когда сверху что-то мелькает. Лохматая щетка для чистки доски, чудом миновавшая его голову, приземляется на пол, задевая левую ногу. Штанина тут же становится белой, как и пол в радиусе метра вокруг, покрываясь толстым слоем меловой пыли. По ее обилию можно предположить, что на щетку от души искрошили, как минимум, половину упаковки мелков. Скорей всего той, что он сам же и купил для записей на доске в своей аудитории. Харт запоздало думает, что щетку очень удобно можно закрепить на стыке косяка и стены. В классе воцаряется гробовая тишина. Оценив урон своим брюкам, Гарри медленно отрывает взгляд от белого пола под ногами и смотрит на замеревших школьников. Никто не смеется, но вряд ли потому что это не смешно, по мнению большинства. Скорее это из-за того, что Харт выглядит настолько спокойным и умиротворенным, что явно вызывает у детей какие-то свои, жуткие ассоциации с грядущей карой в его исполнении. Вдох. Выдох. – Мисс, будьте так добры, – Гарри плавно поворачивается к сидящей в первом ряду Рокси, которая в тот же момент напрягается. По взволнованному взгляду девочки Харт легко определяет ход ее мыслей. Она, староста, сидела и молчала вместе со всеми, хотя точно видела готовую ловушку, и, наверняка, наблюдала за ее установкой. Логично, что учитель захотел бы отыграться в первую очередь на ней, чтобы повлиять на последующие попытки прикрывать одноклассников. Любой учитель, но не Гарри Харт. У него были иные цели. И пускай, он давно не работал с подростками, как справедливо отметил Мерлин, он все же многое помнил и знал. И сдавать позиции в самом начале объявленной войны не планировал. – Думаю, нам необходимы тряпка и ведро с водой. С моими знаниями относительно того, где что лежит, боюсь, сам я не найду их, – мягко продолжает свою речь Гарри, проходя на кафедру. Остановившись у стола, он сосредоточенно пытается отряхнуть побелевшую штанину. – Не могли бы вы нам организовать их, пока я начну урок? – Да, мистер Харт, – неуверенно отвечает Рокси, поднимаясь со своего места. Вид у нее довольно растерянный, но она все же направляется к выходу из аудитории. И почти успевает выйти, пока с задних рядов срывается. – Могу я помочь? Харт встречается взглядом с Анвином, который даже удосужился смазано махнуть рукой, прежде чем говорить без разрешения. Подросток озабоченно косится в сторону Роксаны, хотя старается не подавать виду и выглядеть максимально незаинтересованным в произошедшем. Гарри почти умиляется этому духу товарищества, но про себя отмечает, что у его персональной проблемы явно в друзьях староста, что не есть хорошо. – Поступок, достойный джентльмена, – улыбается самыми уголками губ Гарри и кивает стоящей в дверях Рокси. – Мисс, принесите мистеру Анвину тряпку и ведро, пожалуйста. Вот теперь по рядам учеников точно проносится тихий хрип, граничащий со сдавленным стоном и хихиканьем. – Да, не набирайте много воды, чтобы не было тяжело, – по-отечески наставляет чуть покрасневшую, явно от сдерживаемой улыбки, Роксану Харт. – Думаю, мистер Анвин, так благородно вызвавшийся взять уборку на себя, сможет лишний раз поменять воду, если потребуется. Отправив стойко сдерживающую смех старосту за водой, Харт с крайне сосредоточенным видом продолжает отряхиваться в попытках привести себя в порядок. Определенно, брюки были все же испорчены, а купленный им мел крайне стойким. Зато, пока класс тихо жужжит о произошедшем, он искоса кидает взгляд в сторону Эггси, который, кажется, от гнева прикусил внутреннюю сторону щеки, чтобы сдержаться от потока ругани. Мальчик смотрит на него блестящими от негодования глазами, а на его лице и шее красуются алые пятна. И Харт не знает почему, но вместо того, чтобы сердиться и думать о вызове родителей, дабы пресечь творящиеся безобразия на корню, ему ужасно весело. – Кажется, весь мел сегодня был потрачен на меня. Давайте воспользуемся этим, чтобы провести урок, посвященный самостоятельному написанию эссе, – Гарри смиряется и оставляет свои брюки в покое, чтобы переключиться на план занятий, игнорируя при этом протяжный стон класса. – Уходя на перерыв, не забудьте сдать работы мне на стол.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.