ID работы: 6086070

Kingsman College

Слэш
R
В процессе
138
автор
Размер:
планируется Макси, написано 94 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 186 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
Класс представляет собой уменьшенную копию поточной аудитории университета, что оказывается для Гарри приятным сюрпризом. Такая организация пространства являлась, по его опыту, самой эффективной в плане взаимодействия со слушателями. За считанные мгновения он оценивает помещение, обшитое вагонкой из красного дерева, без каких либо картин и таблиц на стенах. Окон в классе нет. Тут же возникшее покалывание в области правого виска Гарри стойко игнорирует. На мгновение в классе воцаряется идеальная тишина, стоит им с Персивалем переступить порог. Следуя за молодым коллегой, Харт неторопливо окидывает внимательным взглядом притихших школьников. Подростков в классе не больше двадцати, и, пожалуй, это самая малочисленная аудитория Гарри за последние тридцать лет. Совсем еще юные парни и девушки сидели по рядам амфитеатра в хаотичном порядке, настороженно взирая на него сверху вниз, пока он шел к кафедре, где был расположен преподавательский стол, заваленный документацией. Судя по всему, его предшественник не отличался особой аккуратностью. Не смотря на все опасения Мерлина, класс выглядел вполне опрятно. Если не брать в расчет исписанную похабными шуточками грифельную доску. – Господа, позвольте познакомить вас с новым преподавателем по курсу литературы. Это мистер Гарри Харт. Персиваль держится уверенно, а его голос звучит ровно, с еле уловимыми железными нотками. Он коротко представляет Гарри, упоминая его педагогические заслуги, и класс слушает в практически образцовой тишине, пожирая нового учителя глазами. Харт отмечает направленное к нему внимание и вежливо кивает в знак приветствия, лениво поигрывая зонтом в руках. Он видит среди смотрящих как минимум троих в фирменных рубашках George, но так же есть те, кто сидит в толстовках и дешевых футболках. Гарри приходит к выводу, что класс смешанный, если говорить о материальном достатке семей. А еще, он улавливает запах дешевых сигарет и с трудом сдерживается, чтобы не закатить глаза к потолку. – Мистер Харт, – Персиваль оборачивается к нему, указывая на поднявшуюся со своего места ученицу. – Это Роксана, староста класса. Гарри смотрит на серьезную девушку в твидовом пиджаке и улыбается ей самыми уголками губ. – Рад знакомству, мисс. Надеюсь, что смогу рассчитывать на вашу помощь. – Да, сэр, – вежливо откликается Рокси, кивая головой, от чего ее конский хвост забавно взмывает вверх. В ее глазах плещется любопытство и энергия, несмотря на внешне собранный вид и сдержанность, и Харту думается, что такая староста класса вполне в состоянии удерживать контроль над одноклассниками. Ему не помешает хотя бы один соратник на первое время. – Что ж, я вас оставляю, удачного вам урока, мистер Харт. Господа… – Персиваль кидает на прощание в сторону сидящих предупреждающий взгляд, явно на что-то намекающий, но школьники слишком увлечены разглядыванием нового преподавателя. Их начальное оцепенение сходит на нет, и они постепенно оживляются, начиная активнее шушукаться между собой. Гарри ждет, когда за Персивалем закроется дверь, и подходит к преподавательскому столу. Отставив в сторону кофе, он пристраивает сбоку зонт, кладет портфель на стул и не спеша скидывает пальто с плеч, давая классу фору в пару минут, чтобы высказаться соседу по парте на свой счет. – К моему глубокому сожалению, – болтовня в классе тут же обрывается. Гарри плавно поворачивается к школьникам и опирается поясницей на край стола, занимая привычную для него позу. Сесть за заваленный бумагами стол он не видит возможным. – Я не успел ознакомиться с записями моего предшественника о ваших успехах по курсу за прошлый год. Харт склоняет голову чуть на бок, заглядывая в содержимое одного из ближайших к нему на столе документов, и чуть морщится. Отвратительный почерк. – И уже вряд ли это сделаю, – заключает он, с тихим вздохом поднимая взгляд на класс. – Осмелюсь предположить, что вы меня сами введете в курс дела. Тут же с задних рядов в воздух взмывает чья-то рука. – Да? – Гарри участливо приподнимает брови, выказывая свое внимание к вопрошающему. Светловолосый мальчишка в темном бомбере и бейсболке (в помещении!) разве что не елозит на лавке, смотря на него горящими глазами. Харт начинает смутно догадываться… – Сколько вам лет, мистер Харт? – ну конечно, вопрос никаким боком не относится к курсу. Гарри не меняется в лице, но мысленно возносит скромную благодарность Вселенной за нетерпеливую природу молодых людей. В его же интересах было пережить столкновение с классом как можно быстрее, так как кружить вокруг да около было не в его стиле. Любая группа слушателей, будь это школьники или студенты, всегда проходит этот этап, испытывая лектора на прочность и проверяя границы дозволенного. Все было только вопросом времени. – Прошу прощения, мистер…? – Гарри внимательно рассматривает юного любителя играть на опережение, который без всякого смущения пялился на него в ответ. – Анвин, сэр. Эггси Анвин, – охотно представляется парень. У него чуть округлое лицо, большие глаза и широкая улыбка, да и сам он чуть ли не светится изнутри от удовольствия, что невольно наводит Харта на мысли, что это признак замышляемой феерической гадости. Мальчик комфортно себя чувствует в центре всеобщего внимания и явно этим наслаждается, но его минуту славы отравляет чья-то ремарка: – Гэри Анвин. Парень кидает в сторону хихикающих одноклассников злобный взгляд, мгновенно теряя всю свою спесь. Гарри не уверен, что способен понять смысл происходящего, но молча принимает правила игры. – Очень приятно, мистер Анвин, – возвращает к себе внимание всего класса Харт, невозмутимо продолжая беседу. – Мне 52. Судя по отразившемуся на лице Анвина изумлению, тот не ожидал так просто получить ответ на свой вопрос, чем Гарри тут же не постеснялся воспользоваться. – Что ж, пока я продолжу говорить, мистер Анвин, не будете ли вы так любезны очистить для нас доску? – вежливо просит Гарри, не давая возникшей паузе затянуться, а молодому человеку прийти в себя. Какое-то время они оба сидят в разных концах класса, молча смотря друг на друга. Наконец, Анвин неохотно выползает из-за парты и идет к кафедре. Кажется, Гарри слышит тихое «Сноб». – В конце этого года, каждый из вас будет сдавать аттестационные экзамены, в состав которых входит мой предмет, – Харт немного расслабляется, обезвредив первого бунтаря, и продолжает свою речь, складывая пальцы домиком на коленях. – Экзамен подразумевает, что последние лет десять вы читали хоть что-то. Гарри делает выразительную паузу и окидывает взглядом лица учеников, явно полные энтузиазма и восторга. – Думаю, мы начнем с того, что попробуем оценить масштаб катастрофы, – сдержано улыбаясь, отмечает Гарри под синхронный выдох всей аудитории. Он уже представляет себе объем предстоящей работы, но в первую очередь нужно дать понять классу, что он готов, если потребуется, начинать с ними даже с основ. – Я бы хотел… Мистер Анвин? – Харт сбивается с мысли, понимая, что что-то идет не так. Особенно его напрягает чрезмерно пристальный взгляд откуда-то с боку. Гарри приходится проявить немалую выдержку, чтобы не вздрогнуть от неожиданности, потому что, обернувшись, он почти сталкивается с мальчиком носами. – Мистер Харт, – Гарри не хочет знать, зачем этот мелкий чертенок почти сопел ему в ухо, и как долго он уже так стоял. Кажется, Харт немного поспешил, так скоро списывая того со счетов. – Мне нужна тряпка, чтобы вытереть доску, – Анвин заявляет ему об этом с самым невинным лицом, на что мужчина только вопросительно смотрит в ответ. – Мистер Беркли хранил ее в верхнем ящике, – решает прояснить ситуацию мальчик, не получая реакции на свое заявление. Гарри позволяет себе чуть прищуриться, не сильно веря в подобное заявление, но тряпки и правда нигде не видно. – Тогда возьмите ее, мистер Анвин, – спокойно отвечает Харт, обреченно решая повестись на эту уловку. Эггси лучезарно улыбается ему в ответ и обходит стол. – Официально, моя основная задача, – только большой педагогический опыт Гарри помогает ему сидеть с невозмутимым видом и игнорировать Анвина, который начинает с ярым энтузиазмом вываливать из ящика стопки бумаги. Он продолжает говорить абсолютно будничным тоном, – подтянуть вас к концу года и натаскать на формат экзамена. Харт начинает подозревать, что мистер Беркли в свое время открыл в ящике стола новое измерение, потому что гора макулатуры, стараниями Эггси, только растет и не думает заканчиваться. – Но на самом деле, – документы задевают стоящий на краю стаканчик с кофе, и Харт рефлекторно подхватывает его в падении, отставляя подальше, – основная моя цель – сделать так, чтобы, окажись вы в библиотеке, у вас не началась паническая атака. Бумага точно должна когда-нибудь закончиться, но Анвин, помимо прочего, начинает ею еще и довольно громко шуршать. – Мистер Анвин, дайте нам знать, когда закончите, – вздыхает Гарри, решая прекратить игнорировать мальчика, пока тот не придумал что-то еще. Эггси прерывается и смотрит на него в ответ без малейшего намека на раскаяние. – Не могу найти тряпку, мистер Харт. Гарри смотрит на юного Анвина, на свой стол, который из просто заваленного стал уже откровенно погребенным под бумагами, и думает: «Я Гарри Харт. Я самый умный. Самый терпеливый». Гарри невозмутимо запускает руку во внутренний карман пиджака и достает аккуратно сложенный носовой платок. – Держите, мистер Анвин. Придется пока использовать это. К счастью, Эггси удовлетворяется подобным выходом из созданной им ситуации, и, схватив платок, принимается старательно стирать им доску. Гарри прощается с платком, со своими иллюзиями о порядке, и надеется, что этой жертвой выиграл хотя бы половину оставшегося урока в спокойствии.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.