ID работы: 6084628

somnium, somnia...

Гет
NC-17
Завершён
1104
автор
Размер:
838 страниц, 143 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1104 Нравится 387 Отзывы 257 В сборник Скачать

Апокалипсис. День 352.

Настройки текста
На умерших улицах уже стояли отголоски тепла. Но ещё веяло прохладой. Приятной прохладой. Аномально тёплая прошедшая осень и не менее тёплая зима сейчас вдруг проснулись, очевидно, желая провести напоследок своё запоздалое празднество. Быть может, так лучше. Жара изрядно надоела. Тёмноволосый молодой мужчина сидел около приоткрытого окна своего кабинета и задумчиво попивал алкоголь. Сквозь стекло на стол падал рыжий свет заката. Он встряхнул часами. Четыре. Темнеет ещё рано. В дверь постучали. — Войди, — коротко бросил, не глядя. В кабинет вошёл его главный помощник. — Вилмар, к нам гости, — Дик невесело смотрел на своего лидера. Невозмутимо кивнув, тот с готовностью поднялся с места и вышел за дверь следом за вошедшим.

***

В сопровождении своих лучших людей, Рик Граймс с холодным терпением смотрел на дверь главного здания. Предусмотрительно отнятое у них оружие лежало на земле. В них целились из автоматов, предупреждая о том, что лишние движения будут абсурдными. После долгих поисков, расследуя квадрат за квадратом Вирджинии, им удалось выйти на след группировки. Сообщить эту новость Джейкобу в тот момент не удалось. Упрямо молчавшая рация говорила о том, что Стивенсон на другом конце города. Сигнал не проходил. Попытка убедить Дэрила повременить с визитом оказалась бессмысленной. Охотник не собирался медлить ни секунды. Удалось лишь уговорить упрямого реднека отложить грубую силу до прибытия Джейкоба. Размеры базы противника внушали сомнения и вынуждали, взвесив свои шансы, предпринять дипломатический шаг. Да, живущее здесь поселение не пожалело сил, укрепив уже существующее ограждение. Это осложняло задачу. Оставалось надеяться, что слабые места в заборе всё же найдутся. А в том, что переговоры окажутся пустыми, шериф почти не сомневался. Но попытаться обязательно стоило. Наконец, железные двери со скрипом открылись. В сопровождении двоих вооружённых людей, в чёрных брюках и белой рубашке, к ним неспешно шагал предводитель группы. Увидев виновника торжества, Дэрил сжал тяжёлый кулак, недобро шагнув вперёд. Все договорённости с Риком о предусмотрительной сдержанности в данную секунду потеряли всякий смысл, разбившись о стальную стену гнева и негодования. Тот, кто похитил его девушку, здесь. Перед ним. О каких, нахрен, переговорах тут может идти речь?! Всё, что хотелось сделать сейчас, это собственноручно впечатывать ублюдка в асфальт, пока тот не перестанет подавать признаков жизни. Граймс обеспокоенно покосился на брата. Скула на виске застывшего Диксона недобро пульсировала. — Дэрил, — предупреждающе проговорил ему Граймс, придерживая за плечо, — ты обещал. — Надо прикончить их, Рик, а не языком чесать, — хрипло процедил реднек, не сводя волчьего взгляда с приближающегося к ним человека. Лидер группировки поравнялся с гостями. — Меня зовут Вилмар, — звучно оповестил он, с невозмутимым спокойствием оглядывая пришедших. — Какова причина вашего визита? — Ты ещё спрашиваешь, сучонок? — недобро сверкнув глазами, Дэрил хотел шагнуть на врага. Рик молча положил руку на плечо реднека, призывая успокоиться. — Мы пришли за нашим другом, — твёрдо оповестил Граймс. — Девушкой, которую ты насильно удерживаешь у себя. — «Насильно» — слишком громко сказано, — надменно проговорил Вилмар. — Я лишь посчитал нужным обезопасить это сокровище. Только и всего. Услышав такие слова в адрес Нины, Диксон опасно подался вперёд, собираясь от души съездить по его смазливой физиономии. Но Рик предостерегающе остановил его, ставя руку поперёк пути озлобленного друга. — Ты не имеешь права держать её против воли, — настойчиво произнёс лидер александрийцев. Главарь банды изучающе поглядел на него. — Как тебя зовут? — вздохнув, по-деловому спокойно поинтересовался он у шерифа. — Рик Граймс, — чётко произнёс бывший полицейский, не сводя с недруга сурового взгляда. — Послушай, Рик. Человечество пало, — со сдержанной воспитанностью проговорил мужчина. — Правил цивилизованного общества больше нет. — Ты, сукин сын… — с вызовом начал Дэрил, но Вилмар перебил его. — И тем не менее, — повысив голос, произнёс лидер группировки, с демонстративной расслабленностью засовывая руки в карманы брюк. — Я стою и выслушиваю вас. Я не хочу, — он в упор глядел на шерифа, — лишний раз тратить на вас моё время. И моих людей. И — раз уж вы предприняли попытку поговорить — вы, я так понимаю, тоже. Похвально, — он с одобрением кивнул. — Мне не нужны ни вы, ни ваша земля, ни ваши запасы. Я лишь забрал у вас и уберёг ту, кому опасно находиться среди вас. Ту, кто ценнее всего в этом мёртвом мире. Ту, кто поможет вернуть эту цивилизацию к жизни. С каждым сказанным словом внутри нарастала буря. Гнев в груди Дэрила гулко стучал о рёбра, готовый пробить в них дыру. Друзья мрачно молчали. — Эта удивительная девушка, — продолжал Вилмар, — способна перебарывать вирус. Я видел это сам… — Ты, ублюдок! — прорычал Дэрил, сжимая кулаки. Шаткая стена железного терпения стремительно рушилась. Арбалетчик сдерживался из последних сил. И эта мразь ещё смеет спокойно говорить о том, что девушку намеренно дали укусить ходячему. Этот ублюдок удерживает у себя Нину. Его Нину. Его девочку. Что он там с ней делает? Чему она вынуждена подвергаться в этих стенах? В голову лезли нехорошие мысли, от которых реднеку становилось всё хуже. — Я не просил своих людей делать с ней это, — продолжая разговор, тут же возразил тёмноволосый предводитель. — Они сами решили позволить мертвецу укусить её. — Ты плохо следишь за своими людьми, — холодно процедил Граймс. — Я даю им право на инициативу, Рик, — спокойно возразил мужчина. — И это в очередной раз доказало, что я прав. Девушка жива и невредима. Тяжело дыша от гнева, Дэрил неотрывно сверлил Вилмара волчьим прищуром. Рик стоял рядом. — От рук твоих людей погибло двое наших, — недобро заметил шериф. В голосе лидера Александрии слышалась сталь. И Вилмар без слов понимал, с каким человеком имеет дело. Такие люди опасны. С ними надо держаться предельно осторожным. Но, как бы ни был опасен их лидер, столь же опасен и он сам. И бандит видел, что коп осознаёт это. А то, что Рик в прошлом был копом, бросалось в глаза сразу же. — У нас потери на одного больше, — с дипломатичной невозмутимостью ответил он шерифу. — Отдай нам девушку, Вилмар, — Граймс с тяжёлым взглядом, не моргая, глядел на него. — И разойдёмся миром. — Послушай, Рик, — вздохнув, лидер группировки устало потёр переносицу, и вновь взглянул на нежданного гостя. — Я не хочу войны. Но если придётся — я готов воевать за неё. Воевать за ту, кто может положить конец апокалипсису. Ради этого я готов идти на риск. Поверь мне. — Что ты хочешь в обмен на неё, Вилмар? — лидер Александрии шагнул вперёд, выжидающе разглядывая эмоции в глазах врага. Главарь улыбнулся этим словам. — Эта девушка бесценна, Рик Граймс, — проговорил он. — Возврату и обмену не подлежит. Забудьте о ней. Советую по-хорошему. Вопрос закрыт. С этими словами, развернувшись, он собрался идти обратно. — Ах ты мр-разь! — не выдержав, прорычал Дэрил, кидаясь на него с кулаками. Затворы автоматов предупредительно защёлкали. С трудом удержав охотника, друзья спешно преградили ему путь. — Попридержи своего пса, Рик, — обернувшись, пренебрежительно посоветовал Вилмар. — Его зовут Дэрил, — недобро оповестил Граймс. — Он парень этой девушки. С изумлением посмотрев на опасного реднека, Вилмар развернулся полностью и неспешно подошёл к нему. — Серьёзно? — надменно протянул он, смерив Дэрила оценивающим взглядом. — Ты и она? — он оскалился в усмешке. — Ты уж прости за прямоту, приятель. Но эта девушка — она, безусловно, достойна лучшего. Лицо Диксона обожгло гневом. — Тварь! — зарычал он, стараясь вырваться из захвата друзей. — Дэрил! — Рик пытался образумить друга. — А кто достоин?! — с вызовом яростно хрипел следопыт, удерживаемый за руки своими людьми. — Ты что ли?! Вилмар, поправив ворот белой рубашки, с издевательским спокойствием посмотрел ему в глаза. — Заметь, ты сам это сказал, — выгнув чёрную бровь, Вилмар холодно усмехнулся. — Время покажет, верно? — Ах ты мразь! — Диксон, вырвавшись из захвата, с размаху заехал Вилмару по лицу. К охотнику тут же подбежали люди. Кто-то врезал ему прикладом, грубо уложив на асфальт. К голове приставили дуло автомата. Вилмар, рухнувший на землю от тяжёлого замаха арбалетчика, медленно поднялся и молча вытер кровь с губы. — Уходите, — ледяным тоном процедил он. — Это последнее предупреждение. — Дэрил! — Рик встревоженно бросился к другу, хватая того за плечи. — Отпустите его! Мы уходим. Александрийцы подбежали к товарищу, помогая подняться на ноги и с силой оттаскивая назад. — Мы вернёмся за ней, — уверенно прошептал ему на ухо Граймс. — Даю слово, Дэрил. Мы вытащим её. Обещаю…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.