ID работы: 6084628

somnium, somnia...

Гет
NC-17
Завершён
1104
автор
Размер:
838 страниц, 143 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1104 Нравится 387 Отзывы 257 В сборник Скачать

Апокалипсис. День тот же (68). Несколько часов спустя.

Настройки текста
Рик сосредоточенно пересчитал отложенные для Нигана запасы и, вздохнув, повернулся к Оливии. — Здесь всё. Мы набрали нужное количество. Сзади многозначительно фыркнула Росита. Рик не оборачивался, лишь устало потёр глаза, ничего не ответив на это. — И плевать на то, что нам теперь нечего есть, так? — колко произнесла она. Стоящий рядом Спенсер был абсолютно согласен с подругой. Но идти наперекор Нигану не входило в его планы. — И что ты предлагаешь? — он покосился на девушку. — Не отдавать долю и позволить им убить кого-то из нас? — Ты грёбаный трус! — в сердцах воскликнула Эспиноза, прожигая его озлобленным взглядом. Граймс не выдержал и развернулся к говорившим. — Ты не понимаешь, Росита, — он старался говорить сдержанно. — Скажи, тебе приходилось нести ответственность за чью-то жизнь? — Да я на каждой вылазке несу ответственность за чью-либо жизнь, Рик! — воскликнула она, взмахнув рукой. — Мне просто осточертело всё это дерьмо! Что мы делаем?! Мы молча отдаём этому психопату почти все наши припасы! У Гленна с Мэгги скоро будет ребёнок! Он очень скоро подрастёт. И что? Они вынуждены будут кормить его собачьими консервами?! Граймс долю секунды стоял, мрачно уставившись вникуда, после чего молча вышел из гаража, оборудованного под склад, наружу. В ушах звенело. Звонкий голос Роситы всё ещё стоял в голове. Он не знал, что делать. Он не знал, стоит ли вообще что-либо делать теперь. Быть может, безопаснее было бы оставить всё, как есть? Переждать? — Рик? — позвал сзади голос Мишон. Она подошла только что, но явно всё слышала. И Рик спиной чувствовал, что она также не согласна с ним. Но он не мог рисковать. Больше никем. — Я не могу потерять ещё кого-то! — воскликнул он, развернувшись к ним всем. — Как вы не поймёте это?! Я не могу сделать ещё один необдуманный шаг! — он взъерошил волосы на голове. — Я не могу подвергать опасности моего сына, моих близких — всех вас! Они молчали. — У него наши люди, — проговорил он уже тише. — У него Дэрил и Нина. Даже если мы попытаемся вызволить их — без схемы передвижений его патрулей нас засекут на первом же квадрате. — Рик? — уже мягче позвала его Мишон. — Ниган здесь.

***

Рик с группой остального состава совета вышел к воротам. Ниган уже стоял, вальяжно размахивая Люсиль и нагло улыбаясь во все 32 своих белоснежных зуба. — Опаздывать на встречу нехорошо, Рик, — протянул он вместо приветствия. — Мы пересчитывали, всё ли набрали для твоей доли, — спокойно ответил заготовленную фразу Граймс. — Похвально, — скалясь в улыбке, кивнул главарь и громко свистнул. Из грузовика появились остальные бандиты и выстроились в линию чуть позади своего предводителя. Среди типичных безэмоциональных выражений Рик тут же узнал то, что резко отличалось от всех остальных. Дэрил. Он стоял чернее тучи, потупив взгляд и мрачно разглядывая ботинки. Чувствуя на себе пронзительное внимание друзей, он, не выдержав, посмотрел на них. Рик. Стоит и в бессильном восклицании, с обеспокоенностью смотрит на него, нахмурил брови. Кэрол. Заплаканные глаза, ещё пара новых лучиков около глаз, будто прошло не несколько дней, а пару лет. Переживает. Арбалетчик больше не мог глядеть на их лица и вновь опустил голову. Он предпочёл бы не смотреть в глаза друзьям вообще. А они, все как один, глядели на него. И от этого становилось ещё тяжелее. — Ребятки, рассредоточьтесь, поищите, что найдёте ценного, — скомандовал Ниган. Спасители тут же, словно тараканы, расползлись по Александрии, исчезнув в жилых домах. Дэрил остался стоять на месте. — А ты, Робин-Гуд? — нисколько не удивившись, протянул предводитель. — Тебе особое приглашение нужно? Или, может, мне напомнить тебе, на каких условиях тебе позволили спасти твою подружку? Рик с болью наблюдал, как охотник прервал созерцание пустоты перед собой и медленно поглядел на бандита недобрым взглядом. Разум взял верх и он просто промолчал. Теперь Граймс видел состояние его друга. И от этого на душе становилось ещё хуже. — Двигай крылышками, — невозмутимо проворчал Ниган, который был явно навеселе, наслаждаясь реакцией александрийцев. — Ах да, прости. У тебя же их больше нет. Он расхохотался и, поняв, что Дэрил не собирается выполнять приказ, опасно нахмурился. — Я что-то не ясно сказал?! — крикнул он. Даже не моргнув, арбалетчик несколько секунд молча стоял на месте. Отчего-то многозначительно взглянув на Рика, он поплёлся в сторону своего дома, ощущая на спине прикованное к нему внимание александрийцев. Диксон зашёл внутрь. И тут же сменил шаг на бег. Нужно было спешить. Он взбежал на второй этаж, залетел к себе в комнату, спешно обшаривая её в поисках ручки и бумаги. Чёрт, у него такого сроду в комнате не валялось. Выругавшись, реднек вновь вылетел в коридор и заскочил в комнату напротив. Есть! У женщин ручка с листком бумаги всегда найдётся. Быстро настрочив послание, он метнулся к себе и, вынув из пола вентиляционную решётку, поспешно спрятал туда записку. Аккуратно вернув всё на место, Дэрил облегчённо выдохнул… и в следующую секунду услышал, как открылась дверь на первом этаже. Охотник быстро выпрямился, цепко ощупывая взглядом помещение в поисках того, что может приглянуться Нигану. Но быстро понял, что ценных вещей совсем не осталось. Засранец своровал у них почти всё, что только можно. Диксон покусал губу, ещё раз оглядев пространство. Несколько заготовок для стрел, тряпки, кобура, булавка Кэрол, которую он когда-то приватизировал у неё для отмычки. Спрятав её в карман, он снял со стены зеркало и вышел из комнаты. В холле стоял Ниган, пристально наблюдая, как арбалетчик с невозмутимым видом спускался на первый этаж, нехотя таща с собой довольно привлекательную безделушку. Дэрил остановился напротив, держа в руках зеркало. Оно ему нахрен не нужно. А может и сама комната теперь уже не пригодится… Откинув мрачные мысли, он безэмоционально посмотрел на предводителя. — Неплохая вещица, Диксон, — одобрительно кивнул Ниган, чем искренне удивил реднека, так как за всё время зеркало пригодилось ему самому раза три, и то — для того, чтобы перебинтовать рану. — Мои ненаглядные одобрят это, — продолжал бандит. — Вечные ссоры из-за очереди к большому зеркалу начинают меня донимать, понимаешь? Дэрил ничего не ответил. Ему было абсолютно плевать. Ниган гордо заулыбался и, с деланным радушием открыв дверь охотнику, вышел следом. Вскоре они поравнялись с александрийцами, молча наблюдающими, как Дэрил тащит с собой своё зеркало, по иронии без дела висевшее у него в комнате с момента его заселения туда. Бандиты постепенно возвращались с трофеями и вскоре все собрались около Нигана. — Что-ж, — наигранно вздохнул он. — Теперь заберём нашу долю и оставим ваши покои, — он развернулся, уже готовый идти, но остановился и, хлопнув себя по лбу, произнёс. — Ах да, чуть не забыл, Рик, — он повернулся к предводителю александрийцев. — Ваше оружие. Точнее, «наше» оружие. Лица друзей вытянулись. Дэрил обеспокоенно прищурился. — Оружие? — напрягшись, пробормотал Рик, стараясь не произносить лишних слов. — Что ты имеешь ввиду? — Я имею ввиду моё оружие, Граймс, которые вы забрали у убитых вами моих людей. Точнее, прирезанных вами, как собак. Так будет точнее, не так ли? Ниган оглядел взволнованных александрийцев. Рик не смотрел в глаза бандиту, лишь сдержанно молчал, глядя прямо перед собой. Он понимал, что для безопасности его людей придётся многое стерпеть. И он покорно терпел, как и сейчас. Вынужденная ответственность заставляла его сносить те вещи, которые он в любом другом случае ни за что не позволил бы. Друзья опустошённо смотрели на Рика. — Чего стоим? — проговорил Ниган и, кивнув спасителям, направился к складу. Переглянувшись с остальными, Граймс молча пошёл следом. Дэрил плёлся позади остальных спасителей, ощущая на себе взгляды множества глаз жителей Александрии. Сдерживаемый доселе гнев стал переливаться через край, заставляя его дыхание порывисто сбиваться. Мрази. Внезапно до его руки кто-то мягко дотронулся. Он очнулся от раздумий и посмотрел вбок. Это была Кэрол. Она уже с минуту шла около него, с беспокойством наблюдая за его мрачным выражением лица. Присутствие рядом той, что часто поддерживала его в трудную минуту, заставило тяжёлое чувство слегка отступить. — Кэр! — прошептал он хрипло и, предусмотрительно бросив взгляд на идущего далеко впереди Нигана, порывисто обнял подругу, сжав в сильных объятиях. Будто почуяв что-то, Ниган обернулся, заставив друзей отпрянуть друг от друга. — Дэрил, будь любезен, принеси мне тетрадь учёта со склада, — громко произнёс он. Арбалетчик был вынужден исполнить приказ. Не оглядываясь по сторонам, он ускорил шаг. Кэрол с грустью смотрела на удаляющуюся широкоплечую спину. На секунду ей показалось это знаком. Показалось, что она больше не увидит его и Дэрил действительно со временем навсегда покинет её жизнь. И от этого стало особенно пусто и страшно.

***

Некоторое время спустя, пересчитав содержимое склада, Ниган отдал приказ выносить припасы и оружие. — Ты не имеешь права! — воскликнула вдруг Эспиноза, выходя вперёд. Бандит остановился и, оценивающе посмотрев на неё, игриво хохотнул. — Ох, какие мы горячие! — воскликнул он, поблёскивая улыбкой. Росита, испепеляя его взглядом, медленно переключила внимание на Рика. Тот стоял, почти покорно глядя, как выносят жизненно необходимые им припасы. — Мы не сможем так же быстро искать припасы без оружия, — попытался вмешаться Граймс. — Перестань, Рик, — деланно воскликнул Ниган. — Вы же опасные ребята. Кто ж это мне сказал? Ах да, твой сын. Кстати, ты не хочешь поблагодарить меня, что я оставил ему руку? Рик опустил голову, сдерживая эмоции, и какое-то время молчал. — Спасибо, — прошептал он, потому что говорить не мог. — Что-что? — нахмурясь, наигранно произнёс бандит, приставив ладонь к уху. — Спасибо, — проговорил Рик уже громче, но голос его сорвался. Ниган довольно оскалился. Дэрил, видевший всё это, поставил очередной ящик в грузовик. Казалось, он сейчас не выдержит. Его захлестнуло. Дыхание сбивалось. Он с трудом сдерживал ярость и возмущение. Вновь передав очередной ящик, он всё же подошёл к предводителю спасителей. — Ты не можешь лишить их защиты, — прохрипел он. Ниган удивлённо обернулся. — Кто сказал, что я лишаю их защиты, Робин-Гуд? — проговорил он с почти искренним удивлением. — Их защита — эти стены. Они остаются с ними. Ради бога, я не жадный. Но пушки теперь по-праву мои. Ты знаешь правила, приятель. — Без оружия шансы выжить и найти тебе эти грёбаные припасы — меньше! — охотник с трудом сдерживал ярость. Ниган недобро приблизился к арбалетчику и сурово взглянул на него. — Твои бывшие дружки, — подчёркнуто проговорил он, — с их богатым жизненным опытом, несомненно, справятся с задачей и добудут мне необходимое количество припасов. Не сомневаюсь. Дэрила трясло. Дальше сдерживать себя он больше не мог. Что-то внутри него щелкнуло, взорвалось. — Ты — чёртов ублюдок! — срываясь, с вызовом воскликнул реднек, вдруг заехав бандиту хуком справа. — Какого хрена ты решил… Он не договорил. Ему скрутили руки. Сплюнув кровь, Ниган выпрямился, спокойно наблюдая, как реднека впечатали в асфальт.  — Дэрил! — воскликнул Рик, порываясь к нему, тут же останавливаясь, не в силах добавить что-то ещё. — Не трогайте его! — взмолилась Кэрол, которой казалось, что Диксон каждой подобной выходкой играет с огнём. Ниган склонился над арбалетчиком, приставив к нему свою биту. — Что я тебе говорил? — поучительно проговорил бандит. — «Не нарывайся», — напомнил он. — Я предупреждал, парень. Без обид. Я просто соблюдаю правила. С этими словами он отстранился и дал команду отпустить охотника. Тот раздражённо поднялся на ноги и грозно огляделся. Его окружали. Увернувшись от пары ударов, он вскоре начал пропускать. Их было слишком много. Казалось, некоторые из них били его весьма нехотя, желая нанести как можно меньше урона. Другие, напротив, старались от души. Сознание стало быстро и предательски покидать его. В последний раз хорошенько въехав кому-то по физиономии, он пропустил очередной хук и провалился во тьму. Кэрол порывисто закричала и кинулась к другу, но направленный на неё пистолет заставил женщину остановиться. Кто-то в немой панике смотрел на обездвиженного друга, кто-то в ужасе закрывал рот рукой. Рик опустошённо смотрел на Дэрила, который лежал без сознания, словно труп, валяющийся на обочине тротуара. Глаза Рика были влажными, но он даже не заметил этого. Он не знал, в чём виноват сейчас больше всего. Он бы всё отдал, чтобы помочь другу, но предостерегающе направленное на него дуло заставляло стоять на месте. — Дай помочь ему, — взмолился Граймс, не отрывая глаз от бессознательного Диксона и лишь на секунду бросив быстрый отчаявшийся взгляд на бандита. Ниган равнодушно прошёл мимо арбалетчика и, пристально сверившись со списком в тетради учёта, утвердительно кивнул своим людям. После, указав на двоих спасителей, бандит безразлично произнёс. — Бросьте его в кузов, парни, — проговорил он. — К концу дня оклемается. Дэрила бесцеремонно подняли и на глазах сокрушённых друзей грубо кинули бездвижимое тело в грузовую часть машины. — Спасибо за пушки, Рик, — скалясь, бросил Ниган и, прыгнув в джип, добавил. — До скорой встречи. Машины стали вальяжно выезжать за пределы городка и вскоре затерялись в дороге. Вдруг сорвавшись с места, Граймс стремглав бросился к дому. — Рик! — настороженно окликнула его Мишон и побежала следом. К ней присоединились Кэрол, Гленн, Морган и Росита. Остальные остались в замешательстве смотреть вслед. Рик вбежал в гостиную и стал обшаривать все углы, какие только мог найти. Но там было пусто. Тут, что-то смекнув, он подбежал к окну и попытался открыть маленькую вентиляционную решётку, но та была заперта. В дом вбежали друзья, настороженно следя за его движениями. Позади, на крыльце, столпилось часть жителей. Все удивлённо смотрели на происходящее. Спенсер, думая о чём-то своём, разочарованно качал головой. Протолкнувшись между ними, Кэрол тоже принялась искать. Вдруг сообразив, Мишон сорвалась с места, бросившись обыскивать закутки. Следом идею понял Гленн, затем Росита. — Ребят, что происходит? — озадаченно протянул Аарон. И тут в мозгу бывшего шерифа что-то прояснилось. Он в три прыжка взбежал на второй этаж и ввалися в комнату Дэрила. Быстро подбежав к вентиляционному отверстию, он сорвал решётку и торжественно вынул бумагу. Остальные уже столпились в дверях. Рик хотел было спуститься вниз и зачитать её всем, но мандраж взял верх и он развернул письмо. «Через две недели, ночью. В доме лесника». После этого фраза обрывалась. Очевидно писать дальше было уже некогда. Граймс несколько раз перечитал слова. Выпрямившись, он озадаченно посмотрел на вопросительно взиравших на него друзей и молча передал им бумагу. Первой письмо схватила Кэрол. Она молниеносно пробежалась глазами по буквам и растерянно отдала друзьям. Бумагу перехватила Мишон и, прочитав, нахмурилась. — Что за ребус? — озадаченно протянула ей Кэрол. — Что значит «в доме лесника»? Мишон задумчиво посмотрела на Рика и оба они что-то поняли.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.