ID работы: 6084628

somnium, somnia...

Гет
NC-17
Завершён
1104
автор
Размер:
838 страниц, 143 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1104 Нравится 387 Отзывы 257 В сборник Скачать

Апокалипсис. День 68.

Настройки текста
Он проснулся поздно. Ночная вылазка заставила отключиться до десяти часов. Дэрил, хмурясь, поднялся на кровати и на несколько секунд застыл, прокручивая в голове тут же нахлынувшие мысли. Воспоминание о вчерашней ночи. Оно грело сердце, растапливая лёд в омрачённой душе, озаряя его лицо улыбкой. Свидание с Ниной подействовало, словно глоток свежего воздуха. Позволило воспрянуть духом. Не смущало даже то, что он пропустил завтрак. К его удивлению, Дуайт до сих пор не объявился, что радовало вдвойне. Но в то же время настораживало. Арбалетчик поднялся и сделал несколько жадных глотков воды. Его не покидала навязчивая мысль, что сверлила всю вчерашнюю ночь. Он пытался заснуть, вновь и вновь прокручивая минуты с той, ради которой он сейчас здесь. Той, ради которой пойдёт на всё. Мысль, пришедшая ему в голову этой ночью, подкреплялась словами Рика, невольно въевшимися в мозг. Нет, стелиться перед Ниганом или кем бы то ни было он не собирался. Его задачей было выявить человека, способного помочь группе разгромить засранцев, возомнивших себя тут главными. Но, для начала, нужно было отвести от себя внимание. Задуманное рано или поздно позволит видеться с Риком и остальными. И эта перспектива не давала спокойно сидеть на месте. Он вышел из комнаты, взяв единственное оружие, которое было ему разрешено. Небольшой и малопригодный для обороны, некогда тупой, нож, который охотник уже успел умело заточить. На территории было всё как прежде. Люди сновали по своим делам. Небольшие кучки головорезов, которых Дэрил про себя окрестил «охраной», уже толпились на периметре. Видеть среди этих отморозков женщин было несколько странно. Несмотря на то, что мир уже давно перестал быть собой. Диксон огляделся, но не обнаружил ни одного знакомого лица. Пришлось остановить ближайшего, кто проходил мимо. — Эй, слышь, — хрипло позвал реднек. — Чё тебе? — бандит недовольно нахмурился, лениво осмотревшись по сторонам. — Видел Дуайта или Нигана? Мне нужно с ними поговорить. Головорез поменялся в лице, посмотрев на Дэрила так, словно видел перед собой полоумного. — Ну, Ди по приказу Нигана выехал с людьми за ограду, — ответил он. — А к самому Нигану сегодня лучше не лезть. К нему вообще лучше не лезть, если ты не идиот. Арбалетчик прищурился и пронзительно посмотрел на собеседника, начиная выходить из себя. Его бесило то, что этого засранца Нигана все боятся. И его бесило, что какой-то придурок убеждал сейчас в этом его самого. — Ты скажешь, где Ниган или нет? — рассерженно прохрипел охотник, разглядывая бандита тяжёлым взглядом. — Нахрен тебе это? — искренне удивился мужчина, но всё же продолжил. — Он у северного крыла, придурок. — Да пошёл ты, — бросил в ответ реднек и направился к предводителю спасителей. Он застал бандита около грузовика. Предводитель имел довольно мрачный вид и особенно яростно кричал на разгружавших машину людей. — Быстрее, мать вашу! — ворчал он. — Нам нужно добраться до места в первой половине дня! Такая странная спешка настораживала. Следопыт встал неподалёку, наблюдая за происходящим из-под нахмуренных бровей. Ниган повернул голову, только сейчас заметив его. — Дэрил! — воскликнул он с деланным радушием, неспешно подходя к нему. — Соскучился? Диксон промолчал, невесело глядя на лидера спасителей. Все мысли куда-то улетучились. Перед глазами стоял образ Нины, что лежала на асфальте, истекая кровью. И её перебинтованный огнестрел. Больше всего на свете арбалетчику хотелось сейчас всадить единственный нож, что был в наличии, ублюдку в глаз, и с наслаждением наблюдать, как тот корчится от боли. Дэрил сжал кулак, пробуя успокоиться. Ниган подошёл ближе. — Что, Робин-Гуд? Язык проглотил? — проговорил бандит и внимательно всмотрелся в неотрывный прищур. — Опасный взгляд, Диксон, — проговорил он предостерегающе. — Ты, чёртов упрямец, — подытожил Ниган почти по-отечески. — Знаешь, меня забавляет твоя упёртость. Но советую сбавить пыл, парень, пока я не вышиб тебе мозги моей ненаглядной Люсиль. Всё ясно? Охотник покосился на биту, покоящуюся за поясом предводителя, но невозмутимо промолчал. — Мне нужно поговорить, — спокойно изрёк он. — Так, стоп! А где Ди? Почему ты шляешься без дела? — развёл руками Ниган, словно бригадир на стройке. Дэрил вновь промолчал. — Ах да, — наигранно хлопнул себя по лбу бандит. — Он же на вылазке. Из-за этой передряги я сегодня словно рассеянная пузатая баба! Он вновь оскалился в усмешке, но в глазах у предводителя промелькнула неподдельная печаль. Дэрил не мог спросить, лишь вопросительно глядел на головореза. Ниган, казалось, несколько секунд даже отчего-то колебался. Может раздумывал, рассказывать или нет? Но очень скоро его лицо приобрело привычный нагловатый вид. — Не твоё дело, парень, — пренебрежительно бросил он. — Надо бы выдать тебе задание… Ах да, чего хотел-то? — У меня есть предложение, — арбалетчик с серьёзностью глядел на Нигана. — Звучит заманчиво, — хмыкнул тот, всматриваясь в его глаза оценивающим взглядом. — Хорошо, — выдал он, наконец. — Двигай в переговорную. Я сейчас подтянусь. Дэрил коротко кивнул и пошёл в главное здание. То здание, где находилась Нина. Сердце забилось сильнее. Только увидеть. Убедиться, что в порядке. Непреодолимое желание наведаться к девушке готово было воплотиться в жизнь, шагая наперекор всем правилам этого грёбаного сообщества. Охотник невозмутимо прошёл мимо кучки недружелюбно испепеляющей его спину охраны и скрылся внутри. Он зашагал по коридору. И очень скоро остановился на развилке. Ноги сами понесли его в противоположном от переговорной комнаты направлении. Завернув за угол, он чуть не столкнулся с Шерри. В последнее время эта особа слишком часто появлялась на перепутье. И это начинало бесить. — Дэрил? — удивлённо произнесла она и обеспокоенно оглянулась. Там, напротив палаты Нины, сидел Стоун, всхлипывая на весь коридор. — Чё это с ним? — озадаченно протянул Диксон, подозрительно прищурившись. Странное поведение Нигана и этого чудика в одно утро совпадало не случайно и должно было как-то быть связано. — Его девушка, — печально произнесла Шерри, подтверждая догадки охотника. — Одна из вас? — бесцеремонно проговорил реднек. — Да, — мрачно вздохнула она. — Была женой Нигана. Перерезала себе вены после вчерашней ночи со Стоуном, — она вновь мельком оглянулась на плачущего. — Они провели эту ночь вместе. Сара обещала ему, что будет жить. Но, на самом деле, она прощалась. — Теперь понятно, почему этот придурок выглядел так, словно съел дохлого таракана, — Дэрил многозначительно хмыкнул. — Ты видел сегодня Нигана?! — настороженно проговорила Шерри. — Да, скоро будет здесь, в переговорной, — спокойно подметил арбалетчик. Глаза девушки испуганно округлились. — Тогда какого чёрта ты тут стоишь?! — она толкнула его в направлении комнаты для переговоров. — Быстро шагай отсюда и молись, что он ещё не там! Дэрил с сожалением посмотрел на дверь палаты Нины. — Забудь сюда дорогу, — предостережиетльно посоветовала Шерри. — Ясно?! В этих словах была доля истины. Желание увидеться с Ниной нестерпимо жгло в груди. Но какова бы ни была осторожность, подвергать её риску он не хотел. Помедлив секунду, охотник развернулся и зашагал в нужном направлении.

***

— А вот и мы! — донеслось непринуждённое восклицание из открывшихся дверей. На пороге комнаты стоял Ниган, размахивая своей битой. Он вальяжно зашёл в помещение и, положив Люсиль на стол, сел напротив Дэрила. Тот мрачно взирал на него. — У нас свидание, приятель, или деловая встреча?! — с возмущением воскликнул предводитель. — Выкладывай уже, что у тебя. Диксон долю секунды молчал, буравя его неотрывным взглядом. — Я хочу охотиться, — решительно произнёс он. Глаза Нигана округлились в почти искреннем восклицании. — Разъяснить не хочешь, Робин-Гуд? — с сарказмом хмыкнул он. — Я охотник, — прохрипел реднек. — Моя задача — добывать людям мясо. Шататься по заброшенным складам с ходячими, конечно, интереснее, чем торчать тут. Но если ты дашь мне возможность заняться моим родным делом, то толку от меня будет больше. Открыв рот в удивлённой улыбке и хитро прищурившись, Ниган долго смотрел на охотника. Это начинало бесить. — А я в тебе не сомневался, Робин-Гуд! — воскликнул повеселевший бандит. — Ты посмотри, пару дней на свободе и уже проявляешь инициативу? М? Дэрил упрямо молчал, невозмутимо глядя на головореза. Ниган чуть подался вперёд. — Ответь честно, Диксон, зачем тебе эти вылазки? — нахмурился он, продолжая буравить его тяжёлым взглядом. — Удрать ты не сможешь. Насколько я понимаю, эта весьма милая особа тебе и впрямь очень дорога. Ниган замолчал, с ухмылкой наблюдая, как побелели костяшки на сжатых кулаках арбалетчика. — Ты посмотри, Робин-Гуд! — воскликнул лидер спасителей. — Кто бы мог подумать, что — ты! Ты — в кого-то так серьёзно втрескаешься! Дэрил старался сдержать гнев, но эмоции взяли верх. — Это не твоё собачье дело, ублюдок! Ясно?! — процедил он, вскочив на ноги. Посерьёзнев, Ниган перестал улыбаться и опасно приблизился к Дэрилу. — Здесь всё меня касается, Диксон, — отчеканил он. — Каждая мелочь, каждая ерунда, происходящая на моей территории. Это первое, что ты должен усвоить. Он отстранился и снова сел, взглядом призывая Дэрила сделать то же самое. Тот с неохотой водрузился на место. В груди всё ещё клокотала ярость. — Так зачем тебе эти вылазки, Робин-Гуд? — проговорил Ниган уже без улыбки, опасно изучая глаза упрямого охотника. — Только предупреждаю — отвечай честно. — Я смогу находить что-то полезное, — проговорил Дэрил после некоторых раздумий. — Заодно смогу отдохнуть от этой проклятой берлоги. Предводитель с показательным недоверием смотрел на него. — Сбегать мне нет смысла, — ответил Дэрил на немой вопрос. — И как же ты собрался охотиться без своего арбалета, умник? — демонстративно поднял бровь бандит. — Я могу охотиться и без него, — спокойно заявил реднек. — Но с арбалетом будет в три раза быстрее. Ниган расхохотался. — Ты держишь меня за полного идиота? — чуть успокоившись, наконец проговорил он. — Ты действительно решил, что я отдам тебе твой лук и выпущу бродить по лесам в одиночку? — А что, беспокоишься за меня? — не выдержав, съязвил Диксон. Ниган опасно подался вперёд, рассматривая пронзительные волчьи глаза не менее пронзительным опасным взглядом. — Успокойся, пупсик, дело не в тебе, — поддержал колкость бандит. — Просто я не хочу, чтобы ты бегал налево. Я так понимаю, вы успели поговорить с Граймсом во время облавы ходячих? Дэрил напрягся, старательно изучая выражение его лица и гадая, говорит засранец правду или же берёт на живца. — Я знаю о встрече с александрийцами во время зачистки квадрата, Диксон, — уже без шуток вымолвил Ниган. Реднек попытался скрыть беспокойство, и непринуждённо взглянул на предводителя спасителей. В конце концов, самого разговора слышать никто не мог. — Докажи мне, что я могу доверять тебе, Дэрил, — бандит скрестил руки на груди. Он злорадно улыбался, будто наблюдал осуществление какого-то, только ему известного, плана. Охотника это не на шутку взбесило. — Я не собираюсь выпрашивать у тебя охоту! — огрызнулся реднек. — Я предлагаю сделку! Я отдыхаю от этой берлоги, а ты получаешь свежее мясо. Не хочешь — не надо. Моё дело предложить. Ниган, улыбаясь, долго рассматривал непокорного арбалетчика, отчего тому даже стало не по себе. Бандит внимательно изучал его выражение лица, стараясь уловить нотки обмана и Дэрил знал, что если он найдёт их, то придётся несладко. Но ему было плевать. Он должен был попытаться. Вдруг бандит поднялся и, взяв со стола Люсиль, подошёл к следопыту почти вплотную. Опасно помахивая битой, он без тени улыбки склонился над ним и сурово произнёс. — Ты будешь делать то, что я скажу и тогда, когда скажу, — процедил он тихо. — Не лезь на рожон, парень, — Ниган выпрямился, неспешно вернувшись на своё место. — Ты — хороший боец, Дэрил, — искренне отметил он. — Ты ценен не только как охотник. Поверь, я хотел видеть тебя в наших рядах не из-за охоты. Диксон не смотрел в его сторону, опустив взгляд в пол и пытаясь контролировать свою ярость. — Ну что за привычка! — наигранно воскликнул Ниган, хлопая руками по столу. — Я что, опять должен разговаривать с твоей макушкой?! Охотник поднял на него пронзительный мрачный прищур. Ниган внимательно изучал этот взгляд несколько секунд. — Я подумаю над твоим предложением, — проговорил он наконец. — Когда посчитаю тебя достаточно верным нашему делу, я дам тебе знать, — бандит поднялся с места и, заметив мрачное выражение лица реднека, добавил. — Ты же не думал, что я поверю тебе на слово? Верно, Робин-Гуд? Диксон спокойно глядел на него. — Я лишь предложил, — пожал он плечами. Ниган оскалился. — И я ценю это, Дэрил, — с серьёзностью кивнул бандит, продолжая скалиться в улыбке. — Ты не подвёл моих ожиданий, — он направился к выходу, но в дверях остановился, обернувшись. — Тебе требуется особое приглашение, дамочка?! — Ниган саркастически хмыкнул. — Тебя ждёт работа. Раз уж Дуайт не соизволил выдать тебе её, то это сделаю я.

***

Дэрил с подозрением смотрел на уже опустевший грузовик. Вооружённые спасители привычно залезали внутрь, располагаясь в грузовой части. Ниган, насвистывая песенку, сел в джип, стоявший впереди грузовика. Диксон сел последним. Он не знал, куда едет. Но предчувствие было нехорошим. А оно охотника ещё ни разу не подвело. Машины тронулись с места и плавно выехали за ворота. Миновав полосу ограждения от ходячих, грузовик, следуя за джипом, набрал скорость и помчался по трассе, расчищенной спасителями. Очень скоро арбалетчик понял, куда его везут. Они направлялись в Александрию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.