ID работы: 6084628

somnium, somnia...

Гет
NC-17
Завершён
1104
автор
Размер:
838 страниц, 143 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1104 Нравится 387 Отзывы 257 В сборник Скачать

Апокалипсис. День тот же (14).

Настройки текста
День клонился к закату. Потрёпанные нашествием, но привыкшие к этому, александрийцы прибирали разгром. Оживлённые улицы лагеря наполнились людьми. Будто разорённый испорченным ребёнком муравейник. И, как и муравьи, александрийцы, казалось, ничего не могли сделать, кроме как вновь прибрать нарушенное злодеем умиротворение. Кусаться, словно муравьи, они права не имели, рискуя подвергнуть свой «муравейник» сожжению дотла. Нина неспешно шествовала вдоль улицы, неся в руках одеяло и подушку. Задумавшись, девушка не сразу заметила поровнявшуюся с ней Пелетье. — Похоже, тебе нужна помощь, — заявила она, забирая у Нины часть вещей. — Спасибо, Кэрол, — благодарно улыбнулась девушка. — Они забрали у тебя кровать? — сочувствующе пробормотала женщина. — И матрас, — мрачно вздохнула Нина. — Сволочи, — в сердцах проворчала Пелетье. Нина задумчиво посмотрела на неё. — Ты всё ещё считаешь, что жизнь каждого человека ценна? — она многозначительно подняла бровь. Кэрол задумчиво пожала плечами. — Я лишь сказала, что не хочу больше убивать, — проговорила она в ответ. — Однако, жизнь одного из них, без угрызений совести, можно было бы забрать, — с сарказмом добавила Пелетье. — Мда, — невесело вздохнула девушка и вместе с Кэрол поднялась по лестнице веранды в свой дом. Пройдя на второй этаж, первой зашедшая в комнату Нина озадаченно остановилась. Стоявшая позади неё Пелетье поспешила войти в помещение. И тоже удивлённо замерла. В комнате стояла кровать, на которой лежал матрас. — Эмм, — озадаченно протянула женщина. — Кажется, всё обошлось, — она положила вещи на кровать. — Кто бы это ни был — спасибо ему. Удивлённая девушка машинально присела на неизвестно откуда взявшуюся мебель. — Что-ж, — улыбнулась Пелетье, непринуждённо пожимая плечами. — Я пойду. Нина лишь кивнула в ответ, всё ещё ничего не понимая.

***

В течение всего вечера, помогая прибирать разгром, Кэрол, наконец, освободилась. Общаться с Тобином совсем не хотелось. Настырно преследовавший её мужчина явно желалал узнать причину её внезапного ухода. И, в идеале, наладить отношения. Это уже начинало выводить из себя. Она не хотела возвращаться к нему. Не хотела ничего объяснять. Женщина вышла на улицу, направляясь в дом Рика. Гостиная была пуста. По комнатам раздавались приглушённые голоса. Вздохнув, Пелетье поднялась к лучшему другу и, тихонько открыв дверь, вошла внутрь. Пройдя пару метров, она обнаружила, что Дэрил лежит на расстеленном по полу одеяле, кинув под голову тряпки. Несколько секунд женщина задумчиво смотрела на него, после чего развернулась. — Скажешь хоть, чё приходила-то? — просипел в темноте в пол-голоса арбалетчик. Кэрол обернулась. — Прости, — проговорила она тихо. — Думала, что ты спишь. — Не хочется, — безучастно ответил охотник, приподнимаясь в полусидячее положение. — Почему? — женщина сделала пару шагов в его направлении. Реднек долго молчал, будто взвешивал, говорить или нет. — Всё думаю о сегодняшнем… дне, — задумчиво прохрипел он. — Они и у тебя кровать унесли? — осторожно спросила Пелетье, догадываясь, где кровать Дэрила. — Не, — ответил он машинально. — То есть… да. Понимающе вздохнув, подруга присела около Диксона. — Твоя кровать стоит у Нины. Я права? — она положила свою руку на его. Арбалетчик не ответил. — Послушай, родной, — заботливо проговорила Кэрол. — Почему бы тебе не рассказать мне, что ты испытываешь к этой девушке? Почему бы тебе не рассказать это ей самой? Дэрил посмотрел на неё извечно хмурым взглядом. Пронзительным даже в полутьме. Уже решив заговорить, он, покусав губу, отвернулся. — С чего ты взяла, что я что-то испытываю? — с недовольством и смущением прохрипел Диксон. Женщина укоризненно покачала головой. Ведёт себя как большой ребёнок, честное слово. — Перестань, дорогой, — пробормотала Кэрол. — Это видно всем. При этих словах охотник обеспокоенно взглянул на подругу и, помедлив, с задумчивой смущённостью отвёл взгляд. — Просто девушке нужно восстановиться после ранения, — старательно-спокойным и немного мрачным голосом проговорил охотник. — Поэтому, она не может спать на полу. А для меня это — пустяки. Вот я и попросил ребят помочь перетащить мою кровать к ней. Просто дружеская забота. Пелетье, помолчав, примирительно вздохнула. — Ты же прекрасно знаешь, что я в курсе твоих переживаний, — проговорила она, мягко положив руку ему на плечо. — От меня можно не скрывать, Дэрил. Покусав нижнюю губу, арбалетчик задумчиво взглянул на подругу. — Просто, — прохрипел он тихо, пожав широкими плечами. — Не думаю, что её место со мной, — признался реднек. — Возможно, ей лучше будет без меня. — Перестань! — всерьёз разозлившись на Диксона, шёпотом воскликнула женщина. — Веришь или нет, все, кроме вас двоих, понимают, как вы друг на друга смотрите…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.