ID работы: 6084628

somnium, somnia...

Гет
NC-17
Завершён
1104
автор
Размер:
838 страниц, 143 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1104 Нравится 387 Отзывы 257 В сборник Скачать

Апокалипсис. День восьмой...

Настройки текста
До нового приезда спасителей ещё было время. Но его было слишком мало. Припасы. Им нужны были припасы, будь то склад или небольшие пожитки в частных домах. Почти все, кто был свободен от обязанностей, теперь практически постоянно отсутствовали в лагере, пребывая на поисках запасов. Рик переглянулся с Дэрилом. Тот молча указал на себя и вправо. Шериф кивнул другу и Диксон неслышно исчез за поворотом. Синхронно с ним Граймс направился в соседний проход, без труда нейтрализовал двух ходячих и проследовал дальше, вглубь здания. В своей привычной боевой стойке арбалетчик медленно двигался по коридору. На слегка согнутых ногах, вскинув перед собой арбалет, он шёл полубоком, цепким взглядом осматривая территорию. Теперь им вновь приходилось обшаривать каждый закуток. Будто вернулись прежние времена. Что-ж, не впервой… Справа замаячила дверь. Из комнаты внезапно выскочил мертвец. Даже не моргнув, реднек спокойно убрал его стрелой и, плавно зайдя за угол в дверной проём, грамотно обследовал намётанным взглядом комнату. Угроз не было. Ящиков или ёмкостей с чем-нибудь полезным тоже. Вскинув вверх арбалет, охотник вынырнул из комнаты и, вновь встав в боевую стойку, неслышно проследовал в конец коридора, попутно выдернув из ходячего свою стрелу. За дверью был слышен едва заметный шорох. Зарядив арбалет заново и приготовившись, Дэрил резко открыл дверь и прицелился. В проходе стоял Рик, целившийся в него. Чёрт, в который раз. Друзья убрали оружие с линии огня и дружелюбно усмехнулись друг другу. — Пусто, — сообщил арбалетчик. — У меня тоже, — признался Рик. Вновь взяв оружие наизготовку, они вышли обратно в гостиную. Лестница на второй этаж. Друзья переглянулисьись. Что-ж, возможно, наверху тоже будет что-то полезное. Взяв пистолет на прицел, Рик взглянул на Диксона. Тот молча указал на себя. Без труда поняв друг друга, они медленно двинулись вверх. Арбалетчик пошёл первым. Готовый в любую секунду прикрыть, Граймс отправился следом. Оказавшаяся не пустой, комната второго этажа была обезврежена. Рик с Дэрилом опустили оружие и молча переглянулись. Нужно было приступать к поиску припасов. Потеря засевшей в голову девушки продолжала болезненно ныть где-то в груди. Как ни старался, Дэрил не мог перестать вспоминать её. Нужно было жить дальше и двигаться вперёд. Как и всегда. И он по-привычному делал это. Но получалось плохо. Взгляд выдавал, отражаясь ещё большей угрюмостью, чем обычно. За весь день реднек не проронил почти ни слова. Переговаривался лишь по-делу. Рик не встревал. Он понимал. — Эй, Рик? — продолжая рыться, следопыт привычным прищуром взглянул на друга. — Что думаешь насчёт рассказа Моргана? Поморщившись, тот закрыл очередной ящик. — Предложение Иезекииля очень дельное, — кивнул Граймс, не отрываясь от поисков. — Но там есть и минусы. — Минусы незначительные, — качнул головой арбалетчик, закрыв дверцу шкафчика. — Ради избавления от этих засранцев можно и рискнуть. — Я и не сказал, что отвергну его план, — Рик повернулся к нему. — Работа предстоит долгая. Но, думаю, это того стоит. В конце концов, они выполняют треть всей операции. Они переглянулись. Оба понимали друг друга без лишних фраз. — Прорвёмся, — прохрипел реднек, не меняя мрачного взгляда. — Прорвёмся, брат, — хмуро улыбнувшись, кивнул Рик. Набрав немного припасов в рюкзаки, друзья направились к выходу. Этого было недостаточно. Но каждый рюкзак с добычей сейчас им был особенно дорог. Выход. Беспечно открыв дверь, они вдруг наткнулись на нескольких людей, обследующих их машину. Мгновенно среагировав, Дэрил с готовностью вскинул арбалет. Защёлкали предохранители. — Отойдите от машины! — Рик с привычной суровостью целился в незнакомцев. — Кто такие? Мужчины молчали, поглядывая то на одного, то на другого, и целясь в них в ответ. — Чё, оглохли? — прохрипел Диксон, зло прищурившись сквозь прицел арбалета. — Кто такие? — У нас численное преимущество, гринго, — ответил ему ближе стоящий. — Так что это вы ответьте нам, кто вы такие. — Погоди-ка. Я знаю этого лучника, — опасливо протянул рядом стоящий мужчина. — Это же из группы Рика Граймса. Целящийся мельком покосился на напарника и перевёл внимание на бывшего шерифа. — Так это, похоже, и есть Рик Граймс, — взволнованно протянул он. Рик и Дэрил, нахмурившись, озадаченно переглянулись. — Откуда про нас знаете? — недобро осведомился Рик. — Это не ваше дело, — бросил в ответ их предводитель. — О, поверь, наше, — опасно прохрипел Граймс, наклонив голову и буравя недруга холодным взглядом. Повисло молчание. Мужчины не отвечали, продолжая целиться. — Уходите, — нарушил тишину Рик. Дэрил, словно робот, продолжал неподвижно стоять в боевой стойке, держа на мушке ближайшего. — Нас больше, — констатировал их главарь. — Поэтому отдайте нам добычу и мы вас не тронем. — Чёрта-с-два, — протяжно отчеканил Диксон. — Убирайтесь, пока живы, — процедил шериф. Предводитель нападавших издал смешок и, переглянувшись со своими, вдруг нажал на курок, выстрелив в Дэрила. Бывалый охотник, следивший за его движениями всё это время, успел уклониться от линии огня. Что-ж, напросились сами. Прикрывшие своего предводителя бандиты были тут же убиты друзьями, но… Оставшийся один, нападавший уже целился в Дэрила. — Отпусти меня вместе с добычей, приятель, — обратился он к предводителю александрийцев, — иначе твой дружок не доживёт до завтра…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.