ID работы: 6005313

the neighbor

Слэш
R
В процессе
71
автор
Размер:
планируется Мини, написано 15 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 25 Отзывы 8 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
       Ночь, казалось, тянулась бесконечно. Темнота, охватившая небо, не желала отступать. За окном слышался стук дождя, барабанящий по кровле и окнам, словно бы не званный гость, просящий приюта. Билл мирно спал в своей постели, не обращая внимания на звуки. Джорджи, изнурённый мыслями, тоже наконец отключился. Его веки во сне чуть подёргивались, он даже что-то бормотал, но что именно, разобрать было нельзя.        Через несколько часов дождь прекратился, и сквозь рассеивающиеся тучи стал пробиваться свет луны. Затем показались и звёзды. В доме напротив свет тоже погас: новые жильцы, утомившись разгрузкой коробок, тоже провалились в сон. Весь Дерри затих. Единственное, что напоминало о том, что город ещё не вымер, это плеск воды в канале да горящие тут и там фонари. Один раз, правда, проехала машина, нарушая ночной покой шумом мотора, но, как только огоньки фар исчезли за поворотом, всё снова затихло.        Луна отражалась в огромных лужах, как и свет фонарей. Дождь, лившийся всю ночь, постарался на славу. Впрочем, в Дерри дожди были вполне привычной картиной: люди даже не обращали на это внимания, примирившись с капризами природы.        Утро наступало так же медленно, как и длилась ночь. Серое небо понемногу светлело, луна растворялась, уступая место тусклому осеннему солнцу. Показались очертания домов, деревьев, на улицах стали появляться первые тени людских фигур. Где-то слышался лай собаки и звяканье цепи.        Джордж поворочался в постели, из-за этого кое-где простынь смялась и показались оголённые участки матраца, а затем, он наконец-то открыл глаза. Спросонья всё немного плыло. Мальчик моргнул пару раз, потёр глаза кулаками, потянулся, протяжно зевая: разгонял остатки сна.        Краем уха уловил звуки, доносящиеся с кухни. Мать уже стояла у плиты, готовила ему и Биллу завтрак. Мальчишка резво поднялся с кровати, и, нацепив тапочки на голые ноги, побежал будить брата.        Билл спал крепко. Джорджу пришлось потрудиться, прежде чем его брат наконец-то соизволил открыть глаза. — Джорджи... — сонно произнёс старший, а затем зевнул. Вставать ему не хотелось, но парнишка знал, что братец не отстанет. — Хорошо, хорошо, уже встаю, — Билл вывернулся из кокона, состоящего из одеяла и сел. Тычки пальцами в бока и спину — грязный приёмчик, которым младший донимал Денбро, чтобы поскорее заставить проснуться. Но Билл вовсе на это не злился. Джорджа он любил, даже если тот бывал вредным, даже если иногда бывал невыносимым, для Уильяма Денбро этот мальчишка был дороже всего на свете.        Спускались на кухню они уже вместе. Мать как раз расставляла тарелки с яичницей на стол, а в тостере поджаривались вафли. Отец возился в своей мастерской, поэтому к завтраку как обычно опаздывал, но дети к этому привыкли.        За завтраком Джордж поделился своим вчерашним наблюдением, Билл кивнул, ответив, что тоже заметил соседей. Затем он внимательно посмотрел на младшего брата: — Х-хочешь пойти, Джорджи? Познакомиться с ними? Мальчишка кивнул. Билл улыбнулся. Они доели свой завтрак и отправились приводить себя в порядок. Наведаться к новым соседям было решено ближе к вечеру, потому как сейчас им вряд ли были бы рады. С переездом всегда много хлопот, мальчишки это понимали, и не собирались отвлекать.        Весь день Джордж подходил к окну, всматриваясь в окна соседнего дома. Он щурился, напрягая глаза, чтобы рассмотреть, чем занимаются новоиспечённые жильцы. Иногда в окнах мелькали тени, двигавшиеся туда-сюда, с какими-то предметами в руках — видимо, обустраивались на новом месте. Билл занимался своими делами. Иногда, когда мальчик проходил мимо двери в комнату брата, он слышал, как старший разговаривал по телефону, увлечённо обсуждая что-то. Наверное, болтал с друзьями. У Джорджа такого не было. Со своими друзьями он общался только в школе, в повседневности же в основном проводил время рядом с братом. Новые соседи казались мальчику так же и прекрасным поводом завести друзей поближе. И это казалось вполне возможным, ведь, как он заметил ещё вчера, семья состояла из четырёх человек, двое из которых были: очаровательной девочкой, которая, судя по внешним признакам, была не намного младше самого Денбро, а второй - высокий, прекрасно сложенный юноша, с которым Джордж тоже был бы не против пообщаться.       Но день, как будто бы специально, тянулся столь медленно, что казалось, что вечер никогда уже и не наступит. Коротая время, Денбро-младший попытался найти себе хоть какое-то занятие: слонялся по дому, делая вид, что занят чем-то серьёзным, предлагал помощь матери по хозяйству и отцу в его мастерской, второе, кстати, было весьма увлекательно, однако, в ремесле мальчик понимал немного, поэтому вскоре Зак вежливо предложил сыну оставить его. Джордж послушно ушёл обратно в дом, при этом, по дороге бросая взгляды в сторону соседей.       Когда он подходил к крыльцу, то заметил, что на той стороне, через дорогу, возле машины стоял тот самый парень. Облокотившись о капот поясницей, юноша курил сигарету, пуская дым в осеннее серое небо и смотря куда-то вдаль, совершенно, кажется, не замечая пристального и любопытного взгляда Джорджа, обращённого на него.       Роберт, так звали соседского старшего сына, устроил себе что-то вроде небольшого перерыва. Джордж изучающе прошёлся глазами по нему:Боб был одет в серую майку, буквально обтягивавшую его слегка подкаченное тело, на поясе болталась рубашка в черно-серую клетку, ноги были обтянуты тёмными узкими джинсами, из прорезей которых выглядывали обнажённые колени. Взгляд скользнул по лицу. Отсюда мало что можно было разглядеть в мельчайших деталях, но из того, что Джордж успел заметить, он смог сделать вывод для себя о том, что парень этот чертовски привлекателен.       И, пока Джордж любовался им, совсем кажется потеряв ощущение реальности, он совсем и не заметил, как его нога внезапно зацепилась за что-то, мальчик даже и не мог сказать, что конкретно это была за вещь, а затем он внезапно и резко повалился вниз, больно ударяясь коленом об одну из ступеней. Джордж зашипел от боли. Шум, который он издал, привлёк внимание Роберта, и тот, отвлёкшись от созерцания природы, с удивлением уставился на соседский двор, наблюдая валяющегося у крыльца парнишку.       - Ты в порядке, пацан? - затушив сигарету, Боб вытянулся на носках, дабы рассмотреть получше, что произошло, а заодно и убедиться в том, понадобится ли мальчишке его помощь или он сможет справиться сам.       Джордж, услышав крик, вздрогнул, затем поднял голову, встречаясь взглядами с соседом, на какое-то время сначала оцепенел от смущения, ему было стыдно оказаться в столь нелепой ситуации, Джордж даже почувствовал жар на своих щеках. Но затем он одёрнул себя, поднял руку вверх, давая жестом понять, что в порядке.       - Всё отлично, извините за беспокойство! - Джорджи неуклюже поднялся, отряхнул ладони и колени, поднялся на пару ступеней выше. - Вы теперь будете жить здесь? - Джордж выкрикнул вопрос, подсознательно понимая, что общаться таким образом, это глупо, потому что разумнее было бы спуститься и задать вопрос парню лично.       - Что-то вроде того. Если хочешь поговорить, может лучше подойдёшь поближе? - выкинув окурок, Боб махнул рукой, приглашая Денбро зайти на свою территорию. Джордж кивнул, снова неуклюже спускаясь по ступеням вниз, и, миновав газон и дорогу, оказался рядом с высоким юношей, от которого пахло сигаретным дымом и одеколоном.       - Меня зовут Джордж. Джордж Денбро, - Джорджи протянул парню руку.       - Боб Грэй, - сухо ответил Роберт, пожимая чужую ладонь.       - А почему вы решили выбрать именно Дерри? - отпустив руку парня, задал свой вопрос Денбро.       - Родители выбрали. Сказали, что здесь воздух лучше, и городок спокойный, лучше всех этих мегаполисов с их непрекращающейся суетой. Но это только их мнение, - Боб шаркнул подошвой по влажной траве, носком разрыхляя землю. - А мы, дети, были обязаны послушно последовать за ними. Думаю, ты и сам это понимаешь, так ведь?       - Ну да, - Джордж улыбнулся. - В Дерри и правда спокойно, по крайней мере, в сравнении с прошлыми годами. У нашего города богатая история, правда, хорошего в ней было мало, но сейчас здесь довольно неплохо. Город разрастается, привлекая туристов, некоторые из них остаются под приятными впечатлениями и поселяются здесь навсегда. Вы тоже приехали по этой причине?       - Мой отец пару раз был здесь по работе, а потом вдруг решил, что это место идеально нам подойдёт. Матери здесь будет спокойнее, не придётся волноваться больше за нас так, как приходится в большом городе. Но лично меня это всё не интересует. Я приехал сюда в надежде повеселиться. У вас здесь умеют веселиться, а, Джордж? - Роберт усмехнулся, отходя от машины и усаживаясь на крыльцо.       - Думаю да, - Джордж снова улыбнулся, в этот момент дверь дома Греев открылась, и из-за неё показалась мордашка девочки, любопытно глядящая на парней. Боб обернулся на звук.       - Мама интересуется, как долго ты ещё собираешься здесь торчать, ей нужна помощь, - девочка, вцепившись пальцами в дверь, посмотрела на брата, а затем уставилась на Джорджа. - А это кто такой? Твой знакомый?       - Я Джордж Денбро, мой дом стоит прямо напротив вашего, - Джордж улыбнулся и девочке, подумав, что у неё, судя по всему, довольно скверный характер, но личико милое, есть даже схожесть со старшим братом.       - Понятно. Заканчивай тут торчать, Бобби, мама рассердится, - практически проигнорировав ответ мальчика, девочка снова бросила едкий комок слов в затылок старшего брата и захлопнула дверь.       - Это Лили, не обращай на неё внимание. Она всегда себя так ведёт, - Боб поднялся, - Что ж, был рад познакомиться с тобой, Денбро, но мне и правда уже нужно идти. Проведёшь мне потом экскурсию, раз уж ты такой знаток? - махнув рукой на прощание, Грей схватился за ручку двери, потянув её на себя.       - Конечно, в любое время. Я тоже был рад, - так же махнув рукой, Джордж отошел к дороге, подождал, пока дверь за юношей окончательно закроется, а затем рванул в сторону своего дома. Он быстро поднялся по ступеням, распахивая дверь с такой силой, что та могла бы сорваться с петель, будь она чуть менее прочно закреплена, и, скинув кроссовки, побежал по лестнице в комнату Билла, желая как можно скорее поделиться с ним деталями знакомства.       - Может, в следующий раз ты её совсем снесёшь? - с первого этажа донёсся приглушённый крик матери, явно недовольной такими выходками младшего сына.       - Прости, ма, - выкрикнул Денбро-младший в ответ, а затем так же бесцеремонно влетел в комнату к Биллу.       В это время старший сидел за столом, обложенный со всех сторон листами бумаги, на которых было что-то написано от руки. Видимо, Билл снова пытался что-то написать для своего литературного кружка, но, судя по количеству скомканных страниц, получалось у него не очень. Уронив голову на ладони, Уильям с задумчивым и хмурым лицом смотрел на очередной лист, лежавший перед его глазами, усиленно думая над тем, что он должен записать следующим предложением. Появление Джорджа окончательно сбило его поток мыслей, все слова в голове перемешались и спутались, отказавшись выстраиваться в цельный и грамотный текст. Билл обернулся. Посмотрев на счастливое, раскрасневшееся лицо запыхавшегося брата, он будто бы что-то вспомнил.       - Чёрт! Джорджи, извини. Я совсем забыл о том, что хотел сходить с тобой в гости к соседям, - лицо Денбро приняло извиняющееся выражение.       - Именно об этом я и пришёл поговорить, Билл! Я только что разговаривал с Бобом, так зовут старшего сына наших новых соседей, думаю, он клёвый парень, но сестра у него очень уж вредная, - на последних словах Джордж поморщился. - Я пообещал показать ему город.       - Вот как, это хорошо, - Билл немного успокоился. - Значит, моя помощь больше не нужна? Хотя, я был бы не против с ними тоже познакомиться, почему ты не сказал, что пойдёшь к ним сам? - Билл развернулся вместе со стулом, находясь теперь полностью лицом к брату.       - Это вышло совершенно случайно, извини, Билл, я думал, ты занят... - Джордж немного помрачнел, он и не думал, что Билла может расстроить подобная мелочь.       - Я не злюсь, Джорджи, просто хочу, чтобы ты вёл себя осторожнее, особенно с теми, кто приезжает сюда, - Билл выдавил из себя подобие улыбки. Действительно, злиться ему было не из-за чего. Но он слышал достаточно историй, в которых с людьми творили ужасные вещи, и ему совершенно не хотелось, чтобы Джордж когда-нибудь оказался в подобной ситуации.       - Но ведь они не плохие, по крайней мере, Роберт точно хороший парень, - Джордж плюхнулся на край кровати, пожимая плечами.       - Возможно, но ты ведь не знаешь, какой он на самом деле, - Билл отложил ручку в сторону, серьёзно глядя на брата.       - Хорошо, как скажешь, Билл. Давай расскажем маме о наших новых соседях, быть может, она тоже захочет познакомиться с ними?       Джордж поднялся, и они вместе с братом спустились вниз, доложив Саре Денбро о маленьких новостях "Большого" Дерри. Той, конечно же, эта мысль понравилась. Возможно, с соседями ей будет, что обсуждать, особенно, если миссис Грей так же любит классическую музыку, как и она сама. Сара попросила сыновей предупредить отца, чтобы к вечеру он привёл себя в порядок, да и им самим не помешало бы одеться поприличнее.       Было решено наведаться в гости вечером, как и планировалось ранее. К этому времени Сара уже успела испечь пирог, который стал бы ещё одним прекрасным поводом проведать новых жильцов дома напротив. Билл особенно готовиться не стал, одел рубашку поприличнее и джинсы, Джорджу же напротив хотелось произвести впечатление, но открыв шкаф, он понял, что вещи его выглядят слишком уж "по-детски". Полки просто кишели футболками с изображениями различных героев из комиксов. Джордж на мгновение даже расстроился, но потом решил, что, возможно, Роберту нравятся комиксы, и может он даже поддержит беседу, а потому схватил одну наугад, ей оказалась футболка с Флэшем. Джорджу она очень нравилась, и он подумал, что другим, возможно, она тоже придётся по душе.       Собравшись, семейство Денбро дружно покинуло свой дом, направившись к дому напротив. В окнах горел свет, значит, жильцы ещё бодрствовали. Сара Денбро аккуратно нажала пальцем на дверной звонок, поправила прическу одной рукой, и стала дожидаться, когда им откроют. Через какое-то время за дверью раздались шаги. Дверь приоткрылась, на пороге показалась женщина с медного цвета волосами. Взгляд у неё был уставший, а вид изнурённый.       - Добрый вечер, миссис Грэй. Мы ваши соседи из дома напротив, - Сара улыбнулась одной из своих самых очаровательных улыбок, - Простите, что так внезапно, но мы просто не смогли не зайти и не поздороваться с вами. Мы всегда ценим наше окружение и хотим остаться с вами в хороших отношениях. Лицо женщины чуть разгладилось. Она мягко улыбнулась, хотя усталость её никуда не ушла.       - Да-да, конечно, заходите, мы будем только рады. Признаться, мы и сами бы хотели вас навестить, но этот переезд отнял у нас практически все силы, - распахнув дверь, Маргарет Грэй пригласила всех Денбро внутрь. Проводив их до гостиной, она извинилась за беспорядок и небольшие неудобства, связанные с обустройством, затем созвала остальных членов семьи.       За столом взрослые бурно обсуждали местную жизнь, давали советы, но, Лили Грэй всё это, кажется, совсем не нравилось. Она сидела нахмурившись, недовольно поглядывая на братьев Денбро, пока Билл пытался разговорить Роберта, дабы выудить из него побольше сведений. Джордж по большей части молчал, вслушиваясь в чужие разговоры и отмечая что-то в мыслях. Ему всё ещё было немного неловко, он совершенно не знал, как вести себя в гостях. Но к концу вечера атмосфера царила практически семейная. Все были расслаблены, Боб рассказывал истории из своей прежней жизни, Билл делился с ним впечатлениями о своей жизни в Дерри, иногда опуская руку на плечо Джорджа и приободряя его, тем самым призывая его тоже чего-нибудь рассказать. Когда они уже собирались уходить, Боб подозвал его, пока никто не видел.       - Со следующей недели я начну ходить в местный колледж, расскажешь мне, как тут всё обустроено, если будет свободное время? - зажав сигарету между губ, парень, как показалось Джорджи, подмигнул. От этого жеста на щеках мальчика заиграл румянец, и он тут же согласно кивнул, стараясь согнать с лица краску.       Попрощались они на дружелюбной ноте, и уже в эту ночь Джордж Денбро не мог уснуть из-за приятных впечатлений, вихрем кружащихся в его душе. Это было здорово. Завести такого крутого друга, как Грэй. Джорджу не терпелось дожить до следующих выходных, чтобы провести новому соседу экскурсию. Размышления об этом, через какое-то время его усыпили, да так, что на следующий день он чуть не проспал звонок будильника.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.