ID работы: 5964370

Double game

Гет
NC-17
Завершён
89
автор
Размер:
60 страниц, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 51 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
      Я сидела в баре «Гадкий Кайот» и допивала очередную порцию виски с колой. Стукнув пустым стаканом по прилавку, я дала понять бармену, что хочу еще, и Лиам неохотно выполнил мою просьбу. Быстро покончив с содержимым нового стакана, я снова повторила заказ. — Лидия, думаю, с тебя уже достаточно, — сказал Лиам. Год назад они с женой выкупили «Гадкий Кайот» у старого беззубого владельца Питера. Питер понимал, что пришло время оставить бизнес, и Лиам ухватился за эту возможность. Довольно быстро Лиам и Хейден перестроили отель, и от былой убогости не осталось и следа. Красивое и уютное местечко теперь всегда было заполнено людьми. Но не сегодня. Бар уже закрывался, поэтому в зале сидели всего двое посетителей, не считая Лиама и меня. — Ерунда! Я перкс…прекстн… — «Черт, дурацкое слово! А, наплевать». — Я еще могу держать стакан, — ответила я. — Лиам, немелленно налей мне еще! — и стукнула кулаком по стойке. Лиам покачал головой и подал мне чашку. — Выпей-ка лучше это. — Чтота? — спросила я. — Кофе. — Не хочу кофе, хочу виски! — Никакого виски. Кофе. Пей сейчас же! В голосе Лиама звучали гневные нотки, и я подчинилась. Надо же, а ведь Лиам за годы после окончания школы приобрел уверенность. Сделав глоток, я поморщилась. «Какой отвратительный кофе, ему явно не хватает немного виски», — подумала я и брезгливо отодвинула чашку, отказываясь отпить еще хоть каплю. Внезапно навалилась невероятная усталость. Может, вздремнуть? Всего минуточку, а потом сразу домой. Хотя глаза закрывались, я смутно отметила, что в бар кто-то вошел. — Спасибо, что пришел. Я пытался дозвониться Скотту и Эллисон, но их не было дома. Я бы положил ее в одном из номеров, но сегодня мы забиты под завязку. — Ничего, все в порядке. Ты все сделал правильно, Лиам. Где она? Знаю этот голос. А где я его слышала? Очень приятный голос. — Стайлз, сюда. «Стайлз! О нет!» Я открыла глаза, и худшие подозрения подтвердились. Не поднимая головы от деревянной столешницы, я наблюдала, как Стайлз и Лиам идут прямо ко мне. Я заметила, что Стайлз несет ключи. Интересно, зачем? — Ну и ну, никогда не думал, что доживу до дня, когда увижу Лидию Мартин в баре пьяной как сапожник, — сказал Стайлз. Я, конечно, не видела его лица, но могу поспорить, что он надо мной насмехался. — К твоему сведению, Стилински, я не пря… Я не рьян… — Да что со мной? Я забыла самые простые слова. — Я не пьяная. — Неужели? А почему лежишь на стойке? — Поспать захотелось. Ответ вызвал у него смех, что не улучшило моего настроения. Да как он посмел надо мной смеяться! Я видела его пьяным сотню раз — вспомним хотя бы свадьбу Айзека и Киры, — но никогда не смеялась над ним. И, между прочим, разве я пьяна? Вовсе нет. — Я не пьяная, — настаивала я. — Будь я пьяной, то не смогла бы дотронуться до своего носа. А я могу, видишь? — заявила я, но почему-то ткнула себе прямиком в глаз. — ОЙ! — Точно. Ты не пьяная, — ехидно согласился Стайлз. — Вставай, пойдем домой. Лиаму пора закрываться. — Он повернулся к бармену. — Не беспокойся, я прослежу, чтобы она добралась до дома без приключений. — Спасибо, Стайлз. Спокойной ночи, Лидс, — пожелал мне Лиам, когда Стайлз вел меня к выходу. Я и не подозревала, что ходить настолько сложно — стулья так и норовят прыгнуть тебе под ноги. Я остановилась, пошатываясь повернулась к Лиаму и, положив руки ему на плечи, произнесла: — Лиам, благодарю. Ты обслужил меня до полного удовлетворения. Стайлз взвыл от смеха, а щеки Лиама стали пунцовыми, это меня озадачило. — А что я сказала? — Никто из мужчин не ответил. Стайлз лишь покачал головой и пробормотал что-то о выволочке, которую завтра мне устроит Хейден. Мы вышли на улицу. Стилински подтолкнул меня к мотоциклу, и вот тогда я занервничала. Стоп, когда он успел купить мотоцикл. — Стайлз, я в порядке и доберусь домой сама, — сказала я. Он все еще смеялся, но как только я заикнулась об самостоятельности, моментально помрачнел. — Ты не можешь добраться в таком состоянии. Ты упадёшь в ближайшие кусты. -Стайлз, сколько раз тебе повторять, я трезва! — Сколько угодно, но ты меня не убедишь. Залезай немедленно! Неохотно я вскарабкалась на мотоцикл и вцепилась в руль. — Что если нас не выдержит он, -спросила я, надеясь отговорить его. Не получилось. — Этот зверь выдерживает 300 килограмм, — ответил Стайлз и, сев на мотоцикл, обхватил меня за талию и прижал к себе. Его грудь поднималась и опускалась, а дыхание щекотало мою шею. Райское наслаждение. Не отдавая себе отчет, я придвинулась к нему плотнее. — Ты готова? — спросил Стайлз. Голос прозвучал слегка с придыханием, или мне показалось? Вдруг я его по-прежнему возбуждаю? Сердце воспрянуло с надеждой. Наверное, я не ответила в первый раз, потому что он повторил вопрос. Я кивнула и назвала адрес. Стайлз осторожно повернул ручку и тронулся с места. Мы ехали несколько секунд, прежде чем он заставил мотоцикл ехать быстрее. Больше всего в поездках на мотоциклах я ненавижу то, что меня жутко укачивает. И, хотя я отрицала свое опьянение, поездка в нынешнем состоянии явно была ошибкой. Мы ехали всего несколько минут, но меня уже начинало тошнить. Легкий ветерок покачивал мотоцикл вправо и влево. Вправо и влево. И снова, вправо-влево. О БОЖЕ! Меня сейчас вырвет! — Стайлз, тормози, — прошептала я, зажимая рот рукой. Как будто это могло помочь. — Что? — Остановись, я сказала! Стайлз выполнил просьбу, но выглядел недовольным. — Лидия, я не позволю тебе идти самой, — возмутился он, но рассмотрел мое лицо, и понял — причина для остановки другая. Оттолкнув его, я ринулась за ближайший куст. Прошло не меньше двадцати минут, прежде чем я смогла показаться из зарослей опираясь на Стайлза. Все это время он оставался рядом, бормотал ободряющие слова и поглаживал меня по спине, уверяя, что все пройдет. Наконец, после многочисленных остановок под всеми зелеными насаждениями города, мы добрались до моего района. Стайлз нахмурился, заметив плачевное состояние окрестностей. «Подожди, ты еще не видел интерьер», — подумала я. Внутри квартиры на лице Стайлза отразилось откровенное отвращение. — Ты здесь живешь? — спросил он. — Все не так плохо, — соврала я. На самом деле все было ужасно. Я начала работать сразу по возвращению в Бейкон, и мне срочно требовалось где-то остановиться. Это единственная квартира, которую я нашла за такой короткий срок, да и цена меня устраивала. Я доплелась до спальни, села на кровать и закрыла глаза. Я устала и хотела спать. Неожиданно в комнату ворвался Стайлз, выдергивая меня из полусна. Он обходил спальню, открывал ящики и скидывал их содержимое в сумку. — Стайлз! Что ты делаешь? — Забираю тебя отсюда. Я открыл кран, и знаешь, что увидел? Какую-то коричневую муть! — Ах, это, — успокоилась я. — Ничего страшного. Дай воде стечь. Стайлз продолжал запихивать мои вещи в сумку, пока она не заполнилась. — Ты останешься у меня. И точка! Боже мой! Во что я влипла?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.