ID работы: 5895578

Son of the Darkness

Гет
PG-13
Завершён
129
автор
Размер:
77 страниц, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 16 Отзывы 35 В сборник Скачать

Глава 1. Его имя...

Настройки текста
      Всю неделю над долиной не стихали ветра и ураганы. Ледяные воздушные потоки гуляли по замку, огибая лишь те немногие помещения, которые отапливались. Зима в этих местах обычно не была снежной, зато подобное упущение восполнялось жутчайшими ветрами, что могли неделями блуждать вокруг скал. Раньше их сдерживал лес, что рос вокруг некогда прекрасного замка. Теперь же на пути у коварной погоды была лишь выжженная земля да редкие крючковатые стволы обугленных деревьев.       Это утро выдалось самым ненастным за последние месяцы. Ветер нещадно трепал оконные ставни на верхних этажах, предусмотрительно запертые железными засовами. От этого в западном крыле можно было услышать глухие удары, вызванные попытками ветров прорваться внутрь. Окрестности примерно на сотню миль в округе пустовали – летом и осенью сюда забредали охотники или же заплутавшие путники, но в остальное время замок Хайленд был окружен пеленой молчания и уединения. Жуткая тишина, которая царила временами здесь заставляла поверить в то, что ты – единственный обитатель не только этого мрачного напоминания о былых временах, но и всего Домино.       Северная провинция, названная некогда Высокими Землями, пустовала вот уже десять лет. Конечно же, эта отдаленная территория на севере Домино раньше привлекала воров и каторжников, которые тащили все, что могли унести с собой. Вернее, все, что не уничтожил страшный пожар…       Звон падающего на каменный пол металла заставил спящего мужчину вздрогнуть и открыть глаза. Спустя столько лет было жутко непривычно слышать чью-то возню с утра пораньше, ибо даже мыши были редкими гостями в серых стенах замка. Уже несколько дней подряд нынешний лорд Высоких Земель, ну, того, что от них осталось, просыпался от того, что «этот несносный мальчишка опять вскочил в жуткую рань и нашел что-то интересное для себя». В прошлый раз он забрался в один из старых погребов и так долго блуждал там, что в итоге заблудился и так разрыдался, что слышно было во всем восточном крыле. Не желая даже знать, что мальчишка учудил в этот раз, мужчина нехотя поднялся и пошел на звуки погрома.       Его новый подопечный, видимо, нашел старую кухню, где пылилось множество старой ржавой или же просто помятой, а теперь и битой, утвари. Каменный пол был усеян кастрюлями и разбитыми тарелками. Как малец умудрился забраться наверх и сронить все это – загадка, но ведь и охотничьих псов тоже дрессируют, чтобы они стали охотничьими. Вот только процесс дрессировки проходил крайне… проблематично. Мальчик был уже достаточно своенравным для своих лет, а немного привыкнув к местному хозяину, и вовсе творил что хотел.       Протянув старый веник мальчику, мужчина кивнул на творящийся беспорядок. Малыш потянул было руки к венику, но тут же отдернул и поморщился, готовясь в очередной раз разрыдаться. Исцарапав ладони осколками битой посуды, ребенок не мог даже взять в руки немудреный инструмент для уборки.       Ну что ж ты сделаешь?       Мужчина взял мальчика за руку и, осмотрев оставленные порезы, едва слышно хмыкнул. А парень молодец – любой другой уже рыдал бы во все горло. А этот лишь всхлипывает, но старается держаться. Может, он не настолько безнадежен?       Вернувшись в залу, Хайленд взмахнул рукой, призывая к себе пару небольших склянок с одной из полок. Мальчик, проковылявший следом, в изумлении уставился на левитирующие пузырьки. Как только жидкость из склянок смешалась и очутилась на руках малыша, тот вскрикнул – зелье жутко щипало ладони, зато раны перестали кровоточить, а боль чуть погодя и вовсе улеглась. Осторожно обернув ладони ребенка чистым бинтом, мужчина устало покачал головой.       Погода все бушевала, а зимние запасы подходили к концу. Как только ветра стихнут, придется ехать в ближайший населенный город, который находился в паре дней пути к югу от долины. Путешествие не из легких, но не помирать же с голоду. А мальчишка к общему интересу и желанию исследовать все, что только можно было, еще и ел за пятерых. Неужели все дети такие проглоты?       Проверив запасы, хозяин замка убедился в том, что их не хватит и на неделю, а потому придется экономить и уповать на удачу и улучшения в погоде. Мальчишка стоял подле него, стараясь подтянуться наверх, но шлепнулся на пол. Большие серые глаза увлажнились, но ребенок сдержал себя и только шмыгнул носом.       Мужчина вновь тяжело вздохнул и окинул взглядом все, что у них осталось. Пожалуй, сегодня он ляжет спать голодным.       Когда дело стало близиться к полудню, неукротимое любопытство мальчишки вновь дало о себе знать – казалось, он облазил чуть ли не весь замок, наткнулся на пару давно пустующих мышеловок, спугнул орла, по какой-то причине спустившегося во внутренний двор, разбросал груду старых доспех, пылящихся в одном из подвалов и вновь вернулся в малую залу, поближе к огню, который буквально зачаровывал мальчика. Красивые ярко-оранжевые языки пламени кружились в замысловатом танце, маня за собой. Однако помня, что к ним нельзя прикасаться, малыш наблюдал за ними со стороны, устроившись на старой шкуре, украшавшей помещение.       Даркар будучи из тех людей, что предпочитают сосредоточенно работать над чем-то в полнейшей тишине, был рад, что малец, наконец-таки, успокоился. Множество старинных книг лежали на крепком дубовом столе, который казался наименее старым и запыленным, чем все остальное в замке Хайленд. Материал для изучения был не из легких, а голова уже гудела так, словно в ней били в колокол. - Кар! – мужчина вздрогнул, осознав, что увлекся настолько, что позволил ребенку подкрасться к столу.       Он внимательным взглядом карих глаз посмотрел на малыша, который смущенно поправлял рукава огромной для него шерстяной кофты. - Что?- Пролепетал мальчик, указав на стол. - Что я делаю?       Ребенок кивнул, тоже посмотрев на хозяина замка. - Ищу.       Мужчина захлопнул старый фолиант, подняв тучу пыли. На серой потрепанной обложке некогда золотыми, а теперь грязновато-зелеными буквами значилось «Грааль и орден тамплиеров». Незачем грузить малыша тем, что и зачем он ищет, рано еще. Рано… Однако мальчуган был другого мнения – вскарабкавшись на колени к Хайленду, чем вызвал недовольное ворчание последнего, ребенок стал с интересом смотреть на горы старинных книг и древних свитков.       Щелчком подвинув ближе к себе один наименее поврежденный том, лорд открыл его, чем вызвал дикий восторг мальца. Вопросительно посмотрев на мужчину, тот показал куда-то на страницу. - Хочешь знать, что там написано?       Малыш утвердительно кивнул. Едва заметно усмехнувшись, мужчина озвучил заголовок, который гласил «Семь шагов по восстановлению плодородной земли». К удивлению самого Хайленда, мальчик схватывал все на лету, тыча пальцем куда – то на страницу, спрашивая, что это за слово, а после умудрялся складывать их в предложения. Поразительная память и рвение этого странного ребенка узнать все и сразу вызывало невольную улыбку на суровом лице лорда. Этот малец еще мало что понимает, а сам он даже не человек, но это было хоть какое-то общество за последнее время. - Перо, - озвучил мужчина, когда мальчик переключился с книги на окружавшие его предметы. За ним последовали свиток, лампа и прочее.       Окинув взглядом стену над столом, малыш ткнул пальцем на висевшую картину, после чего перевел взгляд с мужчины на холст и обратно, словно сравнивая что-то. Даркар поднял взгляд на весьма массивный холст в потемневшей раме. Внутри все сжалось и стало переворачиваться, тревожа старые раны. Мальчик вновь непонимающе посмотрел на мужчину и дернул того за рукав, привлекая внимание к себе. Очнувшись, тот сглотнул и тихо произнес: - Семья.       Мальчик поднял взгляд на холст – двенадцать человек и две крупные охотничьи собаки составляли всю композицию картины. Далеко не высшего качества, но это было одним из того, что уцелело. Высокий красивый темноволосый мужчина в военной форме и находившаяся рядом белокурая кареглазая женщина сидели в центре. Более старшее поколение в составе трех пожилых мужчин и одной миловидной старушки сидели левее. А справа от главы семейства и его супруги сидела молодая пара – светловолосая девушка, так похожая на женщину в центре и рыжий веснушчатый парень, на коленях которого сидели такие же веснушчатые близнецы, которым было не больше пяти лет. Еще правее – девочка лет двенадцати и высокий парень лет пятнадцати, кто и привлек взгляд любопытного ребенка. Стоит похвалить художника за то, что лица все же остались узнаваемыми даже спустя столько лет.       Хлопнув в ладоши, мужчина убрал все нагромождавшие стол книги и подозвал к себе, казалось, самую старую книгу из всех. Осторожно открыв увесистый том, малыш посмотрел на похожий портрет, умещавший в себе аж двадцать человек и, ткнув пальцем, обернулся: - Сем… я?       Мужчина кивнул. Это был один из старейших портретов рода Хайленд. За несколько сотен лет страниц добавилось достаточно много – а на последней из них размещалась уменьшенная копия висевшего на стене портрета. Показывая пальцем на каждого, начиная с самого начала, мужчина называл имена, которые старался повторить малыш. - Глэнн Кадмус Хайленд, Адрианна Норвуд Хайленд, Родолф Тенебрис Хайленд…       Мальчик засмеялся и указал пальцем на портрет красивой рыжеволосой женщины. - Элионора Финиксборн Хайленд, - улыбнулся мужчина, смотря на портрет бабушки своего отца. - Красивая, - пролепетал малыш. - Есть такое, - усмехнулся Даркар и продолжил называть имена. - Конлей Раймунд Хайленд, Мерк Раймунд Хайленд, Валтор Маверик-Рой Хайленд…       Мальчик с интересом посмотрел на портрет статного мужчины, изображенного рядом с рыжеволосой Элионорой. Внимательный взгляд холодных карих глаз и светлые, убранные в низкий хвост, волосы, были полной противоположностью непослушных огненных локонов и искрящихся голубых глаз. Мальчик захлопал в ладоши и снова показал на страницу. - Да, неплохо вместе смотрятся. Он был одним из известнейших чернокнижников прошлых столетий. Смельчак каких мало. Да к тому же умудрился взять в жены красивейшую женщину всего Волшебного Измерения. - Валь, - мальчик снова показал на страницу и посмотрел на мужчину. - Нравится имя?       Малыш кивнул и снова уставился на портреты. Хайленд стал листать дальше, пока не добрался до последней страницы. Внутри все вновь сжалось, а пальцы задрожали в порыве просто захлопнуть книгу. - Олластер Найтвинг Хайленд и Джоанна Ингвар Хайленд… - мужчина озвучил сидящую в центре пару, на которых показал малыш.       Верона Олластер Хайленд – похожая как две капли воды на мать белокурая девушка, ее муж Мьюмор Бьернвульф Редмун, их маленькие дети – Алан и Мери, еще правее находились Элизабет Олластер Хайленд и…       Мальчик поднял взгляд на замолчавшего мужчину. Вновь глянул на страницу и снова показал на него: - Кар Олластер Хайленд! - Почти, - словно очнувшись, отозвался мужчина. - Кар-кар? - Нет, ты это специально? – Хайленд отвесил оплеуху по светлой макушке малыша и сердито цокнул языком, закрыв книгу.       В ответ мальчик только рассмеялся и широко зевнул. Уже собравшись поспать часок-другой, мальчик собрался было устроиться поудобнее, но получил еще одну оплеуху. - Напоминаю, что сегодня утром никто так и не убрался после того, как ты посетил старую кухню, - мужчина щелчком пальцев призвал веник и вручил малышу. Тот вновь непонимающе посмотрел на Даркара, или же специально сделал вид, что не понимает. - И не надо так на меня смотреть, - усмехнулся Хайленд, подталкивая мальчика к двери, - пока не уберешься – спать не ляжешь, Валтор Даркар Хайленд.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.