ID работы: 5661532

История Винсент

Гет
R
В процессе
51
автор
Размер:
планируется Миди, написано 42 страницы, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 18 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
Примечания:
Мэри Винсент застегнула на спине своё платье. Рядом с ней Джим завязывал галстук. Когда девушка повернулась, Джеймс опешил. На платье девушки был просто огромный, по мнению Мориарти, вырез. На неё же будут пялиться все эти мужланы! - Что за платье? - возмущённо спросил Джим, - Я не хочу, чтобы каждый на этом ужине видел грудь моей Мэри. - Мне льстит твоя ревность, - улыбнувшись, Винсент поцеловала Мориарти, - но тебе придётся потерпеть один вечер. Мужчина вздохнул. Что-то подсказывало ему, что сегодня расслабиться ему будет сложно.

***

Мэри вышла из машины, подав руку Джиму. Окна уже знакомого ей ресторана были вымыты до блеска, за дверями стоял портье с приклеенной улыбкой. Увидев сквозь стеклянную дверь самого Джеймса Мориарти, мужчина улыбнулся ещё шире и приосанился, стараясь побыстрее отделаться от настоящих гостей. - Добрый вечер, мистер Мориарти, - чуть ли не кляняясь произнёс портье. Винсент стало противно. Насколько же мелочным человеком надо быть, чтобы твоим пределом мечтаний было запомниться кому-то важному среди таких же одинаковых улыбчивых портье с одинаковыми гладко выбритыми щеками, одинаковыми фраками, одинаковыми улыбками и одинаковым отвратительным желанием выделиться. Нет, это отвратительно. Тем временем, портье, не переставая галдеть, проводил их к столику и, подав меню, стал придумывать поводы остаться возле верхушки преступников подольше. Мориарти, наконец, надоел этот цирк. - Я думаю, ДРУГИЕ посетители уже заждались вашего замечательного обслуживания, - раздражённо сказал Джим, - Вы можете уже покинуть нас. -Да, сэр, - испуганно щебетал портье, - Конечно, сэр. Как изволите, мистер Мориарти. Раздражающий портье удалился, и Мэри с Джимом смогли вздохнуть спокойно.

***

- Видишь того священника? - спросил Джим, отпивая вино из бокала. Винсент проследила за взглядом Мориарти. Недалеко от них сидел святой отец в окружении пары девушек, искусственно хихикающий над его, вероятно, несмешными шутками. - Тот самый, что должен тебе? - спросила Мэри. - Да, - ответил Джим, - Он заказал у меня убийство одного из своих коллег, чтобы занять свою, в данный момент, должность. Он предупредил, что имеет некоторые финансовые проблемы, но обещал, что расплатиться после выполнения контракта. Я дал ему три месяца, через пять дней его срок истекает. Едва ли он заплатит, а, значит, нам с тобой, моя Мэри Винсент, нужно будет исповедаться. Мориарти хищно улыбнулся и выпил ещё глоток вина, продолжая сверлить взглядом подвыпившего «проводника между людьми и Богом». Винсент и он был противен. Мэри хотела бы верить в Бога, более того, она бы хотела, чтобы всем воздавалось по делам их, но всё, что происходит в этом мире, просто невозможно при наличии некоего милосердного существа. В детстве Винсент верила в Бога, вот только, Всевышний продержался лет до семи. Да, хоть затвердела Мэри лишь в студенчества, но едва ли нужно много времени, чтобы осознать, в каком мире ты находиться. Но кто-то верит в это, искренне верит и такие, как этот «святой» отец, лишь делают вид, что верят в это также. Более того, они пользуются доверием этих людей в своих целях. Мэри Винсент уже второй раз стало противно. Так, надо отвлечься. Джим, будто прочитав её мысли, встал и подошёл к ней. - Позволите пригласить вас на танец, мисс? - протягивая руку, галантно спросил Мориарти. - С удовольствием, - улыбнувшись, встала Винсент.

***

Мориарти положил руку на талию Мэри. Джим попытался успокоиться, перебирая ногами в танце. Уже несколько раз он замечал, как некоторые из мужчин засматривались на грудь Винсент в изящном глубоком декольте. В своих мечтах злодей-консультант уже жестоко пытал каждого из них, но, к сожалению, в реальности Мориарти не мог допустить ещё одного скандала, как некоторое время назад, поэтому лишь грозно смотрел на всех представителей мужского пола. Внезапно, мужчина заметил ещё один взгляд, направленный на его Мэри Винсент. Сам святой отец почтил вниманием девушку. Этот паршивый священник, что годился Винсент если не в отцы, то, как минимум, в старшие братья, перевел взгляд на кавалера, и их с Мориарти взгляды встретились. Придвинув Мэри поближе к себе, Джим хищно улыбнулся святому отцу, кивнул в знак приветствияи продолжил кружить Винсент в танце, уже не отвлекаясь на похотливые взгляды, направленные на его единственную слабость, его Мэри Винсент.

***

- Помнишь, я говорил тебе, что мы навестим одного из священников несколько дней назад? - спросил Мориарти, попивая утренний чай. За окном шёл снег, причём такой красивый, что хотелось выйти на улицу и, как в детстве, ловить снежинки ртом. Отличная погода, чтобы навестить должника и, скорее всего, вышибить ему мозги, размазав их по всему храму Божьему. - Как я могла забыть? - изящно поправив локон, возмутилась Винсент, - Мы с тобой едем на исповедь? - Скорее мы с тобой будем всадниками Апокалипсиса, моя дорогая Мэри, - Джим посмотрел в глаза девушки и обрадовался мысли, что ему удалось свести с ума Винсент. Она такая же! То же безумие в глазах, которое легко скрыть, но, дай ему волю, и оно сожжёт всё на своем пути.

***

Джим застегнул пиджак и обернулся на Мэри. Отлично... Она словно рождена для того, чтобы обличать святош. Волосы в небрежном пучке, узкая юбка и полупрозрачная блузка без рукавов, через которую виден бюстгальтер и всё, что Джим так любил в её теле. Конечно, в любой другой день он бы не позволил ей так одеться, но сегодня был особый повод. Так что, пусть так. Мориарти усмехнулся, подойдя к девушке ближе. На её ключице виднелись следы зубов. Да уж, Новый год они встретили бурно. Джим наклонился к девушке и поцеловал. Мэри ответила на поцелуй, параллельно обхватывая голову Джеймса руками. Ни секунды не думая, король преступного мира притянул девушку ближе и уже собирался начать снимать с неё одежду, как вдруг та приложила палец к его губам и отстранилась. - Мне думалось, у тебя незаконченное дело, - хитро смотрела на оскорбленного Мориарти Винсент, - Какая слава пойдет о тебе, если ты позволишь ему хотя бы на сутки пережить сроки? - Ты права, - нехотя отстранился Джим. Однако, спустя секунду Мориарти прижался к Мэри Винсент и, чувствуя, что долго своё желание он сдерживать не сможет, буквально зарычал: «Но ты в моих планах следующая.»

***

- Не люблю церкви, - презрительно сказала Мэри, когда они вошли в здание, - Что мы здесь будем делать? - После основной службы он проводит что-то вроде Воскресной школы для взрослых, - Джим огляделся, - Угадай, чьи снайперы сегодня ищут Божьей помощи? - Могу предположить, что твои, - улыбнулась Мэри. - Неверно, - тихо рассмеялся Мориарти, - Отныне, наши снайперы. Учитесь говорить, дочь моя. Сказав это, Джеймс молитвенно поднял взгляд к распятию и сложил руки, как подобает молящимся. Винсент рассмеялась и потащила Джима на одну из лавок. Спустя пару минут заиграл орган. Вот и сам святой отец. Что ж, игра началась!

***

- Что привело тебя в храм Божий? - Карл специально пытался избежать этого вопроса по отношению к Мориарти. Но сегодня пришло всего пять человек, и третий из них уже говорит. Выбора нет, придется спрашивать либо Джеймса, либо его спутницу. Из двух зол выбирают меньшее, а девушка казалась святому отцу менее опасной. Вот и всё, новая прихожанка закончила говорить о проблемах в семье. Забавно, ни одного знакомого лица! Отец порадовался бы такому взлёту популярности, если бы не парочка, внимательно изучающая его взглядом. - Благодарю тебя за честность, дочь моя, - сказал Карл и хотел уже начать спрашивать девушку, как вдруг та сама начала говорить. - Странно проповедовать честность, если сам ты считаешь её чем-то ненужным, - голос был до дьявола хитёр и безумен. О, святой отец ошибся, думая, что это лишь небольшой сувенир в дополнение к Джеймсу Мориарти. Нет, похоже, они компаньоны, две части одного целого. А значит, ему этот день точно не пережить. Но нужно хотя бы попытаться уйти честным человеком. В конце концов, кроме них, тут трое возможных свидетелей, если эти двое не убьют их, конечно. - О чем ты, дитя? - сквозь страх спросил Карл. Нельзя, чтобы он ушёл опозоренным. Нет, нельзя. - Ох, ну как же, святой отец? - девушка кокетливо поправила локон, - Разве честно заказывать убийство того, кто ранее занимал вашу настоящую должность? В некоторых случаях такой метод действительно логичен, но не в этой ситуации. Зачем убивать того, кто и так одной ногой в могиле? Мориарти, судя по всему, был абсолютно доволен работой своей компаньонки. - Действительно, отче, - взял на себя инициативу Джеймс, смотря на шею своей спутницы жадными глазами, - Разве честно после этого ещё и не платить за работу? Я считаю, что работа была произведена поистине великолепно! Никому из этих идиотов в Скотланд-Ярде в голову не пришло, чтобы это убийство! К тому же, вам дали срок, в который вы не выплатили ни фунта, что крайне возмутительно, как я считаю! Итак, срок истёк. Что же вы предпримете перед вашей несомненной кончиной? Карл не мог понять, почему прочие прихожане не были напуганы и не пытались вызвать полицию, или сделать хоть что-то! Как будто они были... ну, конечно. Это люди гребаного Джеймса Мориарти! Вот же дёрнул его чёрт связаться со злодеем-консультантом! Мысленно прощаясь с родными, Карл пытался собрать те крохотные крупицы самообладания, что находились в нем. Раз, смерти ему не избежать, значит, надо действовать так, чтобы умереть быстро и безболезненно. Вздохнув, Карл сделал разъяренное лицо и с криком кинулся на самого короля преступного мира.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.