ID работы: 5588008

Любви достоин только квиддич...

Гет
PG-13
Заморожен
23
Размер:
29 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 5 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 4. Рандеву с дьяволом

Настройки текста
Примечания:
      Меж моих пальцев струится каскад тяжелых, мягких и шелковистых волос. Кажется, что пламя колышется у меня в руках. Наконец, я отвлекаюсь от созерцания, чтобы взять в ладони нежное, словно бутон, лицо. Долго всматриваюсь в любимые глаза, прежде чем сон развеивается. От досады хочется вскочить на ноги, но сонное оцепенение не дает мне этого сделать. И вот я опять захвачен одним из своих любимых сновидений, что каждый раз повторяются. Я иду вдоль небольшой рощи, чуть впереди меня, будто показывая дорогу, бежит Лили. Она смеется, рассказывая мне о чем-то, слов разобрать я не могу. Вдруг, неосторожно оступившись, Лили останавливается, осматривая лодыжку. Я было спешу ей на помощь, но задерживаю взгляд на лице, где насмешливо блестят глаза Джеймса Поттера. Ну нет, это уж слишком. Поднявшись рывком, тут же нащупываю рядом палочку. Кажется, сегодня прибавится тех, кто бродит ночью по замку.

***

      После ночи раздумий, а также утренней промывки мозгов Дамблдором, я всё же пришел к выводу, что Поттер не могла самостоятельно бросить имя в Кубок. К тому же, Малфой и Каркаров также испытывают беспокойство. Но они оба всегда были настолько скользкими, что выяснить что-либо не представлялось возможным. У меня в руках только догадки и домыслы, которыми я не привык руководствоваться. Мне остается только внимательно наблюдать за ситуацией, чтобы вмешаться в подходящий момент. Конечно, от меня требуется оказать Поттер некое содействие, хоть это и не законно. Посему, придется быть хитрее не только Министра, но и того, кто задумал сжить девчонку со свету. Надеюсь, это всё не доставит мне большое количество неприятностей. Внимание школьной общественности к Поттер заметно возросло. И если раньше оно по большей части имело положительную окраску, то сейчас девушку просто атаковали недовольные ученики, стремящиеся уличить её в обмане. Особую старательность проявили конечно же слизеринцы. Безусловно, студенты моего факультета самые талантливые по части проклятий и всего, что связано с презрением к остальным. Наконец-то люди обратили внимание на её весьма раздражающую черту - быть затычкой в каждой бочке сливочного пива.

***

- Сдвоенное зельеварение со слизеринцами - просто мечта всей жизни. – Я шла в подземелье в окружении двух друзей, которые были чуть ли не единственными людьми, которые действительно верили мне. - Успокойся, наверняка всё пройдет не так уж плохо… - не успела Гермиона закончить предложение, как к нам подскочил Малфой. - Эй, Поттер, смотри что у меня есть! – Малфой указал на светящийся значок с надписью: Анджелину стоит поддержать, Лживую Поттер – наказать. - Красивый, да? Я сам сделал. И еще несколько штук… - Он неопределенно махнул рукой в воздухе и я поняла, что в таких значках уже половина школы. – Кстати, жутко выглядишь. Надеюсь, ты дотянешь хотя бы до первого тура. Иначе у соплохвостов появится новое угощение. Палочка как-то сама оказалась в руках, которые слабо контролировались ослепленным гневом разумом. Еще секунда, и Малфой поплатился бы за ту прореху в волосах. Но на лестнице появился растрепанный Снейп: - Всем не двигаться! – Он оглядел присутствующих, оценивая ситуацию, после чего елейно произнес:– Минус пятьдесят очков Гриффиндору за нападение на ученика. После чего профессор спокойно направился к двери, где его и настигли возмущенные вопли Рона и Гермионы. - Никакого нападения не было! Это всё Малфой устроил! Снейп с непроницаемым лицом толкнул незапертую дверь, чтобы впустить всех. Меня он придержал на пороге, больно схватив за плечо и злобно сверкнув глазами: - Останетесь после урока, мисс Поттер. Я вывернулась из рук пронырливого профессора и шепотом обратилась к стоящей рядом Гермионе: - Надеюсь, он не отравит меня за подпорченное настроение его любимца. Гермиона тут же решила прийти ко мне на помощь: - Профессор, думаю, не стоит наказывать только Гарри. Мы с Роном тоже вели себя неправильно. Снейп, уже приготовившейся к увлекательному занятию (и отравлению невинных детей), сделал максимально презрительный вид, такой, будто посетил своё занятие в качестве ученика: - Что ж, мисс Грейнджер. Еще пятьдесят баллов с Гриффиндора, если вы настаиваете. А теперь садитесь, нечего прохлаждаться. Нам ничего не оставалось, как приняться за приготовление противоядий, то и дело натыкаясь на злобные взгляды сокурсников. Интересно, почему Снейп учит нас готовить противоядия, а не яды? Сейчас бы он мне очень пригодился.

***

      - Странно это всё, Гарри. Не думаю, что тебе стоит идти. Снейп мог задумать что угодно. Вдруг это он бросил твоё имя в Кубок? - Я, Рон и Гермиона шли на ужин из совятни, где я отправляла письмо для Сириуса с изложением последних событий. - Маловероятно, он всё же преподаватель, Дамблдор доверяет ему. - Гермиона покачала головой. - Гермиона, Квиррелл тоже был преподавателем, не смотря на это, его затылок пытался прикончить Гарри. - Ладно, - Гермиона, казалось, смирилась со своей неправотой. - сейчас нужно сосредоточиться на Турнире. Предлагаю пойти со мной в библиотеку после ужина. Я скептически покачала головой: - Мы ведь даже не знаем, в чем будет заключатся задание. Уже смело можно заказывать мне надгробный камень. - Кое-что изучить мы всё же можем. - Голос Гермионы перешел в заговорщицкий шепот. - Тебе наверняка пригодятся различные чары. Манящие у тебя выходят из рук вон плохо!

***

      После ужина мы втроем отправились в библиотеку, где выискивали все заклинания, которые мне могли бы пригодится. В дальнем углу, к нашему большому удивлению, устроился Виктор Крам, прикрывшись горой пергаментов. Рон, заметив его, то и дело беспокойно вертелся и вытягивал шею. - Рональд, перестань. - Гермиона произнесла это настолько похожим на матушку Рона тоном, что мы прыснули со смеху. - Я думала, он кроме спорта ни чем не интересуется, а встречаю его здесь каждый вечер. - Кубок не выбрал бы его, будь он лишенным интеллектуальных способностей. - Сказал Рон, с видом знатока магических предметов. - Да что ты? На мне вот Кубок дал сбой. - Наш стол вновь затрясся от смеха, после чего мы получили мрачный взгляд Крама. Наконец, пришло время отбывать наказание Снейпа. Перед его выполнением, мне пришлось подняться в спальню, чтобы взять карту мародеров и мантию. Всё же небезопасно ходить по ночам вне замка. В проход через портрет Полной Дамы меня выпустили Рон и Гермиона, пожелав удачи. Что ж, пора навестить Хагрида. Поведение Снейпа и впрямь было очень странным. Вместо того, чтобы заставить меня чистить котлы, он приказал прийти после отбоя к Хагриду. И задержаться у него как можно дольше. Хоть ночные прогулки (особенно вблизи Запретного леса) и были под запретом, выбора у меня не осталось.

***

      Хагрид не удивился моему появлению, кажется, он бы сейчас не удивился даже появлению маггла у себя в хижине. Предложив мне чай, великан принялся приводить себя в порядок. - Так ты не знаешь зачем меня прислал Снейп? - я не спеша отхлебывала из огромной кружки и разглядывала жуткий парадный костюм друга. - Что? - Хагрид отвлекся от процесса причесывания. - Ах да...думаю, тебе нужно прогуляться со мной. Хагрид решительно выдернул расческу из густой шевелюры и, распахнув дверь пошире, шагнул в темноту. Вскинув брови в предвкушении самого худшего (уж надеюсь, он не для меня так вырядился), я набросила мантию-невидимку и стараясь не шуметь направилась вслед за Хагридом. Идти нам пришлось не долго. Возле кареты Шармбатона великан остановился и негромко кашлянул. Тут же в дверце показалась мадам Максим, одетая как на светский раут. Отлично, сегодня я буду посвящена в личную жизнь Хагрида. Мадам Максим всецело овладела вниманием моего друга, мне приходилось изрядно спешить, чтобы поспевать за ними. А еще я проклинала Снейпа за столь эксцентричное задание. Я целиком и полностью сосредоточилась на том, чтобы не отстать от парочки, и чуть не пропустила главное. Из задумчивости меня вывел оглушающий рев. Подняв глаза, я впала в оцепенение. По огромным загонам из крепких брусьев неспешно прохаживались четыре дракона.

***

      В ошеломлении добравшись до гостиной Гриффиндора, я опустилась на диван перед камином. Шутка ли – схватка со смертоносными драконами ждет меня уже совсем скоро. И самое главное – я по-прежнему не знаю, к чему мне готовиться. Нужно ли мне будет пройти мимо спящего дракона или победить его в схватке? Да уж… Отличную услугу мне оказали Снейп и Хагрид. Теперь я не только не знаю, что меня ждет, но и считаю, что в схватке мне не выжить. Видимо, Снейп в очередной раз решил самоутвердиться и показать мне, чего я стою. - Гарри Поттер… - от неожиданности я запрыгиваю на диван с ногами. - Простите мисс Поттер, я не хотел напугать вас, я не должен был… - на полу, возле моих ног, буквально из воздуха появился домовой эльф. На его ногах были огромные шерстяные носки грубой вязки и непонятного цвета, его одежду составляла роба из кухонного полотенца, а на голове был настоящий ночной колпак. - Добби! Что ты здесь делаешь? - Я пришел поприветствовать Гарри Поттер. – Эльф склонил голову, будто я была особой королевской крови. – Дамблдор дал мне работу здесь, в Хогвартсе. Теперь я получаю жалованье за свой труд. - Что ж, я рада тебя видеть, Добби. Надеюсь, тебе здесь нравится. Только вот не могу с тобой долго говорить, хочу попробовать уснуть прежде, чем рассветет. Я поднялась с дивана, и попыталась пройти мимо эльфа. - А знает ли Гарри Поттер, что предстоит ей в первом туре? – эти слова заставили меня обернуться. - Добби, откуда ты знаешь задание? Помощь участникам турнира запрещена! Глаза Добби увлажнились, и я уже пожалела о излишне резких словах. - Добби хотел помочь Гарри Поттер. Добби слышал, как директор Каркаров говорит хмурому юноше, что ему придется добыть сокровища дракона. Хмурым юношей конечно же был Крам, но откуда они знают, что входит в задание? - Сокровища? Что это означает? Голос Добби стал тягучим, словно патока, когда он рассказал мне древнюю сказку, которую на утро мне пришлось пересказать друзьям: В старые времена, когда еще не было разделения у рода людского, волшебники жили бок о бок с обычными крестьянами. Чудеса помогали в домашнем обиходе, охоте и выращивании культур. Самые смелые могли попытать счастья, сражаясь с различными существами, населявшими землю. Многие из этих существ имели свои тайны и так или иначе приносили пользу. Одними из таких существ были драконы. Драконы могли сжечь, а затем разграбить целую деревню за раз. Однако, в те времена драконы уже стали редкостью. Бояться их постепенно перестали, но об украденных ими драгоценностях помнили. Дураки ходили в драконьи пещеры за богатством, а те-кто-знал искали в них нечто куда более ценное. Один-единственный, небольшой сундук, который дракон всегда хранит под правой лапой. - Что еще за сундук? – И без того всклокоченный Рон в очередной раз запустил руки в волосы, что выражало глубокую погруженность в умственный процесс. - Думаю, эту загадку нам придется разгадать только тогда, когда Гарри его добудет. – Как и всегда, Гермиона высказывалась разумно. Только мне от этого было не легче: - Это не так-то просто, Гермиона. Я понятия не имею, как заберу сундук у дракона. – Мои слова заставили и подругу погрузится в задумчивое молчание. Не знаю, сколько бы продолжался этот молчаливый акт, если бы не прилетела почта. Ловко двигаясь в потоке воздуха, ко мне приближалась сова с ответом от Сириуса.

***

       - Гарри! Эй, Гарри! Привет! - По дороге на лекцию по истории магии меня настигла широко улыбающаяся участница Турнира Трех Волшебников. - Анджелина! – Её появление привело меня в некое замешательство. Впервые я посмотрела на неё совсем иными глазами. Анджелина уже не была членом моей команды, сокурсником и соратником, но соперником. Однако, моим другом она всё же осталась. И мне нужно было поступить единственно правильно. Оттащив девушку за локоть подальше от любопытных глаз, я наконец заговорила: - Драконы! В первом туре нам предстоит украсть у них сундук. Флёр и Виктор в курсе. – Я говорила очень быстро и Анджелине потребовалось время, чтобы всё осознать. - Ты уверена? Гарри, это ведь против правил… Договорить она не успела, на площадке вдруг появился профессор Снейп. - Мисс Поттер, мне очень неловко отрывать вас от увлекательного разговора, но мисс Джонсон наверняка пора на занятие. - Да, профессор. – Сдавленно произнесла Анджелина, подумав о том же, о чем и я. Он всё слышал.

***

- Итак, мисс Поттер, смею думать, что вы уже осведомлены о содержании задания, раз рассказываете о нем на каждом углу. Снейп привел меня в свой кабинет, видимо, чтобы подвергнуть тщательному допросу. Возможно, даже пыткам. - Простите профессор, не думала, что это вас так заденет. – Терять мне было уже нечего. В конце концов, какая разница – откусит мне голову дракон или Снейп? Глаза зельевара потемнели, повысив тон и опершись двумя руками о стол, он продолжил: - Осознаешь ли ты, насколько это опасно? В ответ я лишь сжала зубы. Не хватало еще признаваться ему в своих страхах. - Как ты собираешься одолеть дракона? – Наконец успокоившись, спросил он. – Хотя можешь не отвечать, не думаю, что ты вообще найдешь хотя бы один способ. Снейп опустился в кресло и погрузился в задумчивость. Мне лишь оставалось стоять в неловком молчании, ведь уходить мне никто не позволял. Вдруг он вскинул голову и осмотрел меня с головы до ног. Наверняка прикидывает, как лучше разделать. - Некоторые волшебники утверждают, что вы неплохо летаете, мисс Поттер. Под его гипнотическим, змеиным взглядом меня буквально парализовало, и я лишь кивнула в ответ. - Похоже, это единственная возможность для вас выжить и выполнить задание одновременно.

***

- Я считаю, Снейп прав, Гарри. – Гермиона, по макушку нагруженная учебниками, сопровождала меня на обед. – Только ведь всё равно нельзя взять метлу. - Не знаю, можно ли доверять Снейпу. Вспомни, что было в прошлом году… Вдруг я застыла на месте, пораженная простой мыслью. Гермиона, которой пришлось обернуться на меня, уронила все учебники. - Мне нужно как можно быстрее овладеть манящими чарами. – прошептала я подруге, принявшейся шарить по полу. И тренировки начались.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.