ID работы: 5563399

Второй шанс

Гет
R
В процессе
573
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
573 Нравится 572 Отзывы 236 В сборник Скачать

14. Чувства

Настройки текста
      Их жизнь поменялась снова и теперь стала даже немного похожей на дворцовую. Со теперь не дожидался ее пробуждения, а вставал на рассвете и уходил к старейшинам. Кружа вокруг них, словно волк вокруг стада овец, и периодически демонстрируя клыки, он внимательно следил и слушал, запоминая все, что делается и как делается. Оказалось, чтобы что-то контролировать, было мало одной силы. Нужны были знания. Много знаний и опыта, которых у него не было. Этому его не учили. И этот пробел нужно было срочно восполнять. И для начала Со только молча внимал всему, о чем говорят вокруг него, соглашаясь со всем разом и не пытаясь влезть в обсуждения, чтобы потом понять и разобраться. И пусть сейчас Каны считают его безграмотным невеждой, посмеиваясь над его наивным, по их мнению, желанием управлять ими, думая, что смогут водить его за нос, проворачивая все важные дела за его спиной. Но они всегда были слишком самоуверенны. Он не был глупым, он быстро учился, и, если раньше ему не было дела до этих проклятых земель, и он все свои силы бросал на то, чтобы получить возможность остаться в Сонгаке, не сильно задумываясь о том, а что же он будет делать дальше, то теперь у него появился огромный стимул учиться всем этим премудростям. Кажется, этому же обучали и его братьев во дворце, может быть немного по-другому, но все-таки.       Но несмотря на всю свою занятость - он все же не хотел давать своим "родственничкам" послаблений - принц неизменно старался выкроить время, чтобы успеть к трапезе с Су. Было совершенно невыносимо находиться в дали от нее долгое время. И пусть это "даль" всего лишь означало нахождение в нескольких метрах друг от друга, а "долгое время" - промежутки между трапезами. Но не видя ее всего несколько часов, он начинал тосковать. Тем более, что она всегда радовалась его появлению. Они ели, уже привычно подкладывая друг другу в чашки самые лакомые кусочки, стараясь этой незамысловатой заботой компенсировать периоды бесконечно тянущейся разлуки, и делились своими мыслями и пережитым за время отсутствия.       Глава Кан наконец закончил свое особо занудное, не иначе как из мести, повествование о положении дел на границах клана. Лето в этом году выдалось очень жарким, и дождей давно не было, а значит - была огромная вероятность пропажи посевов и падежа скота. Пока что все было не так страшно, но признаки надвигающейся засухи заставляли задумываться о будущем. И эта проблема требовала глубокого разбирательства и принятия определенных мер заранее. Старейшины вздыхали, качали головами и приговаривали о воле Небес. Со, который сидел в темном углу библиотеки, в которой обсуждались проблемы клана, хмуро наблюдал, как старики расходятся. Последним, зыркнув на него и поморщившись, вышел глава Кан, хлопнув дверью. Принц готов был поклясться, что раздавшееся в коридоре горестное:       - На могилах не плясал, храмов не разрушал - так за что мне это!!! - совершенно не касается глобальной проблемы, которая грозила накрыть всю страну. Но мысли его сейчас бродили где-то далеко, и не было дела до вздорного "дядюшки". Глубоко задумавшись, он пропустил скрип дверных створок, и когда поднял глаза, сначала недоверчиво прищурился. В проходе светлым видением стояла Су. Она улыбнулась и прошла прямо к нему.       Поставив свой поднос, на котором оказались чайные принадлежности, на его стол, девушка совершенно спокойно придвинула ближайший стул и уселась напротив принца. Кажется, он уже отмечал, что рядом с ним она забывала об этикете и правилах, но его это не коробило. Просто, как он уже понял, Су чувствовала себя свободно с ним и могла быть самой собой. Еще одно доказательство ее доверия.       Поглядев, как она налила чай в его чашку, Со мягко перехватил чайничек и забрал из ее рук. Это было совсем неприлично, тем более для принца, но ему было плевать - он не мог оставаться безответным на ее искреннюю заботу.       Ее удивление вызвало у него улыбку, и он, наполнив ее чашку, нетерпеливо спросил:       - Зачем ты пришла?       - Мне нужно было запрашивать аудиенцию? - фыркнула Су, придя в себя. Сделав глоток чая, она оживилась: - Я хотела сообщить, чтобы вы не сильно задерживались со своими делами сегодня вечером. Когда я была в городе, я заказала для вас одежду в лавке господина Чжана. Мне сказали, что у него лучшие ткани и мастера. И знаете, то, что принесли, мне очень понравилось. У него действительно шьют качественно и быстро.       - Зачем? - спросил Со недоуменно, дивясь радостному энтузиазму девушки. - Я имею в виду, зачем еще одежда? У меня же есть...       - Потому что вы мой муж, - важно изрекла Су, смешно нахмурив брови. Она всегда забавно сердилась, когда он задавал лишние, по ее мнению, вопросы или не слушался. - Извольте быть красивым для меня.       - Что? - растерянно моргнул принц, полагая, что плохо расслышал. Как-то так получалось, что он и красота обычно плохо сочетались. От слова "совсем".       Су вздохнула.       - Допивайте ваш чай, иначе он остынет, - сказала она, глядя на чашку в его застывшей в воздухе руке. Со покосился туда же. Ее слова так ошарашили его, что он позабыл и о чашке, и о чае. Хмыкнув, он все же решил последовать ее совету. - Поверить не могу, что мне приходится уговаривать вас стать похожим на принца.       - Про мужчин не говорят такие вещи. Про красоту, - выдавил, наконец, из себя Со первое, что пришло ему в голову, отчаянно надеясь, что болтливая женушка оставит в покое неловкую тему.       - Говорят. Не говорят, - отмахнулась Су, качнув головой сначала на правый бок, потом на левый, и припечатала. - Мне все равно. К вашему сведению, хороший муж должен баловать свою жену.       - Ха! А уж я было подумал, что ты пришла сюда позаботится об уставшем муже, как хорошая жена. А ты, оказывается, решила заняться шантажом.       - У хорошего мужа не бывает плохой жены.       - Я же говорю - шантажистка! - уже спокойно протянул Со, которого всегда захватывала эта игра с перебрасыванием слов и фраз, ведь в отличие от всех других, Су никогда не желала намеренно его обидеть. Посмеявшись над демонстративно надутым видом девушки, которая придумывала, что ответить ему, он снова взял чайник. Теперь был его черед позаботится о жене, как и подобает хорошему мужу.       Уже вечером хороший муж стоял перед большим зеркалом и наблюдал, как вокруг него радостно суетится Су, тормоша его, поправляя и так ладно сидевший ханбок и расправляя видные ей одной складки, весело тараторя о портном, нарядах и спрашивая, нравится ли ему. Одежда действительно была пошита на славу, не хуже, чем дворцовая. Но он стоял дурак дураком, и глядел не на себя, а только на Су.       В голове сейчас крутилось воспоминание об одной встрече в дворцовом коридоре, где на унизительную насмешку Е он ответил о своем виденьи избранницы. Несмотря на свое довольно незавидное положение, у него все еще была гордость. Тогда ведь он сказал ту фразу только в пику злым словам старшего брата, чтобы не выглядеть совсем уж жалким. Но он и правда желал этого всеми фибрами души. Поэтому ничего не мог предложить такой девушке, как ЕнХва. А теперь... Могли ли его мечты оказаться явью? Мог ли он стать кем-то дорогим для другого человека? Могло ли быть так, чтобы... кого-то не отвращало его лицо?       Какая глупость! Только почему он готов сейчас поверить Су, когда она говорит о его красоте, даже глядя на себя в зеркало, даже ясно видя маску, что прикрывает увечье? Почему он соглашается быть для нее красивым, хотя прекрасно понимает, что речь всего лишь о дорогой одежде? Почему в устах любого другого это было бы изощренной и жестокой издевкой, но не в ее... Почему... Почему... Сотни вопросов и сомнений, перемешанных с робкими семенами надежды, оплели его сознание, не оставляя возможности разобраться в своих собственных чувствах, что пробились в его сердце, подобно жалкому ручью, который капля за каплей подтачивал крепкую плотину и в последствии мог разрушить ее, уже бурной рекой затапливая окрестные земли. И он чувствовал себя какой-то веточкой, подхваченным мощным потоком, несущим его в неизвестность.       Су снова провела по его плечам ладонями, отчаянно жалея, что не может сейчас прижаться к нему. Вот, так вот просто приникнуть грудью и щекой к его спине и обвить руками его талию. Она могла компенсировать себе это только постоянными прикосновениями к нему, поправляя складки, которые давно уже пропали.       Она очень скучала эти дни по нему, хотя головой и понимала, что не может ждать, что он будет все время сидеть рядом с ней. У него дела, обязанности. Хорошо хоть, что сейчас он просто принц и обладает большей свободой, чем император. Но эти уговоры самой себя совсем не помогали. И она то начинала бурную деятельность, например, провела полную инвентаризацию всех лекарственных средств, мысленно благодаря практичную и организованную наложницу О, которой было поручено собирать для них вещи в дорогу, то маялась тоской, жалея себя. Почему, почему она никогда не читала женские журналы, которыми так увлекались ее подруги? Почему она их никогда не слушала, когда они делились рецептами привлечения парней? Нет, она всегда была хорошей дочерью, воспитанной на убеждениях мамы и бабушки, что девушка не должна сама делать первый шаг. Единственный раз, когда она это нарушила - убежала к своему принцу из дворца, презрев смертельное недовольство императора.       А теперь она не знала, что нужно делать. Она не знала правильные методы соблазнения своего времени, которые, видимо, хорошо знала ее бывшая подруга, она не представляла о здешних обычаях показывать избраннику свое расположение, наверняка тоже что-нибудь символическое и церемонное. Ну, можно было попробовать способ Со, но как это осуществить практически - хорошо же принцу было всего лишь обхватить ее талию, притянуть к себе одним движением и просто наклониться. А что будет делать она? Гоняться за ним с табуреткой, пытаясь загнать его в какой-нибудь угол? Да уж, от такой госпожи не только слуги разбегутся вместе с благородным семейством Канов, но и сам дорогой супруг усвистит куда-нибудь в посольство, лет эдак на пятьдесят. И останутся они вдвоем на пару с наложницей Кан. И совсем не смешно.       Поэтому, когда прибыл слуга от господина Чжана и принес готовые одежды для принца, она ужасно обрадовалась. Слушая вполуха о том, что мастер отложил все другие заказы и засадил всех портных за пошив ханбоков такого важного клиента, Су восхищенно рассматривала результат. Только Со теперь возвращался довольно поздно, и чтобы все же не прерывать их традицию вечерних сказок, и она даже стала ложиться позднее, не желая лишать его этой простой радости. Но если уж она пробиралась в тронный зал к императору, кто ей может запретить, например, отнести ему чай? Окрыленная новой идеей, Су поспешила на кухню, а оттуда в библиотеку, где последнее время обретался принц, в компании старейшин или один, изучая нужные книги.       По дороге ей попался глава клана, который, довольно отчетливо скрипя зубами, все же вежливо поклонился. Но он всегда так делал в их редкие встречи. Здесь вообще обитали странные люди.       Кстати говоря, у нее самой появились новые обязанности, хотя они и не занимали столько времени, сколько требовали дела Ван Со. На деле, в поместье проживало намного больше народу, чем казалось на первый взгляд. И с ними девушке пришлось столкнуться тоже странно. Вообще-то, она так и не была обучена тому, что должна была знать каждая уважающая себя молодая госпожа, которая с замужеством приобретала определенный статус и обязанности. МенХи часто болела, а когда чувствовала себя лучше, все окружающие старались не беспокоить хрупкую госпожу. Домашним хозяйством Ука занималась ЕнХва, самовольно своей властью подвинув безответную леди Хэ, а потом девушка училась быть придворной дамой. И... Су неожиданно для самой себя из бесплатного приложения к навязанному и никому не нужному наследнику рода превратилась в очень важную особу. Но как всегда, все самое интересное она узнавала довольно неожиданно.       Например, о том, какую ступеньку она занимает в клане свое мужа, ей поведали в первые дни, когда Со начал ходить на "службу". Су со своими новыми служанками как-раз разбирала какие-то сундуки и свертки, которые уложили в поезд вместе с подарками на свадьбу. А за дверью ханока дрожащий голос смиренно попросил об аудиенции. Су кивнула, и Дан поспешила впустить визитера. Молодая госпожа с любопытством оглядела взмыленного и бледного Ли Тхэ, который с порога начал кланяться ей, метя деревянный настил полами длинной одежды.       - Госпожа, в честь вашего замужества дамы клана Кан приготовили праздник и просят вас не отказать посетить скромное торжество, - велеречиво пропел он. Су с интересом наклонила голову. Не к наложнице же ее приглашают, а про других Со ничего не говорил. Ей было ужасно любопытно, ведь ничего подобного она не видела во дворце. Милостиво кивнув головой, девушка глянула на себя в зеркало и решила, что ее не сильно торжественный наряд вполне сойдет для домашнего праздника, тем более в ее же честь.       Ли Тхэ со всем почтением, как королеву, привел ее к садовой беседке, где уже были приготовлены столы, и восседали дамы. Все они, до этого беседовавшие друг с другом, встали при появлении Су и поклонились, к огромному ее удивлению. Одна госпожа, чем-то похожая на императрицу ХванБо, подошла к ней и приветливо улыбнулась.       - Госпожа Хэ, мы рады приветствовать вас. К сожалению, нас не представили друг другу. Я Мин Су, первая жена главы Кан, это, - она указала на высокую худую женщину с надменным лицом, рядом с которой стояла молодая девушка, не старше самой Су, - вторая жена - Е Нин и ее дочь - А Рам. У нас достаточно много родственников, со временем вы всех узнаете.       - Рада познакомиться, - ответила Су, стараясь вспомнить, как вела себя Мен Хи в подобных ситуациях. Служанки, с поклоном проводили ее к центральному месту и с почтением усадили. И девушка оглядела своих хозяек. Или гостий, она еще не поняла.       Дамы, в количестве десяти человек, и совершенно разного возраста, рассевшись по своим местам, взирали на нее с огромным интересом. Пока служанки разносили подносы с едой и чаем, Су пыталась понять, как себя вести. Сейчас она занимала более высокое положение, чем в бытность свою придворной дамой. Но ход ее мыслей прервала вторая жена.       - Госпожа Су, а как вам живется с таким мужем? - неожиданно спросила она, как только служанки покинули их и заняли свои места у входа.       - Простите? Что вы имеете в виду? - недоуменно нахмурилась Су. Такого откровенного любопытства к частной жизни она не ожидала.       - Ну, например, всем известно, что вы живете в одних покоях. Это так... необычно. Неужели вам не обидно, что вам приходиться жить, как крестьянке, - любезно просветила ее дама, прижав ладонь к щеке, будто в притворном ужасе. И Су осенило. Это было похоже на отношение к ней ЕнХвы, та тоже старалась ее принизить всеми возможными способами, при этом сохраняя любезное выражение лица.       - О, напротив, - спокойно пожала плечами девушка и довольно улыбнулась. - Это очень полезно. Ведь живя с мужем, я всегда спокойна за то, что останусь единственной женой.       - Ээээ... Действительно... - пробормотала госпожа первая жена. Она переглянулась с растерявшейся от такого ответа второй женой, и обе дамы резко отвернулись друг от друга. Понятно. Даже во времена, когда многоженство было привычным положением дел, недовольных было довольно много. Но разве не это она наблюдала в императорском дворце? Пока старшие дамы перешептывались и переглядывались, А Рам громко осведомилась, даже не пытаясь скрыть свое высокомерие       - Но ведь это все равно ужасно - видеть его каждый день так близко. На вашем месте, я бы согласилась и на десять жен. Все знают, как он уродлив со всеми этими шрамами.       - Что? Какие шрамы?       - Что? - опешила девица, позабыв закрыть рот.       - Что? - Су поглядела на собеседницу невинным взглядом и простодушно захлопала ресницами. Что сказать, выпученные глаза и открытые рты с некоторых пор доставляли огромное удовольствие. Может быть в душе она была дантистом?       - Но, госпожа Су...       - Довольно! Неприлично расспрашивать о личной жизни супругов! - послышался строгий голос, и в беседку зашла пожилая женщина, поддерживаемая под руки служанками. - Что подумает о нас наша гостья?       - Простите, бабушка, - проскулила провинившаяся, виновато опуская голову.       - Ах, тетушка, мы и не знали, что вы придете, - обеспокоенно заговорила первая жена, вставая. - Вы говорили, что неважно себя чувствуете. Если бы мы знали, мы бы приготовились к вашему визиту.       - Перестань суетиться, - приказала старшая дама, усаживаясь на ее место и оказываясь совсем рядом с Су. - Я пришла посмотреть на новую невестку. Ты ведь из клана Хэ?       - Да, госпожа, - вежливо произнесла Су, скрыв свое удивление за привычной почтительностью.       - Знавала я Хэ, давно это было. Нынешний-то глава не чета старому, - хмыкнула старая госпожа своим мыслям. - А я-то думала, почему такая беготня началась, не успела я из храма вернуться. А вон, оказывается, какие дела творятся. Мальчишка-то не промах оказался, прищемил Пэку хвост. Ха! А я его предупреждала. Думай головой, думай. Нет, он все о своем.       - Тетушка, - возмутилась Е Нин, всплеснув руками. - Зачем же вы так...       - Цыц! Не с тобой говорю, - отмахнулась от нее старушка и снова обратилась к девушке. - Думаешь, почему они вокруг тебя скачут? У них, вон, девки одни, мальчишки только у дальней родни. Наследников своих нету. А ты, значит, первая жена единственного наследника, получается. Сейчас Волк-то твой в силу войдет, вообще будешь первой госпожой. А взвыли-то как, а я давно им говорила, да кто старуху будет слушать.       - Вы знаете о звезде? - невольно вырвалось у Су, которой слушала все это, сама открыв рот, позабыв всю свою учебу под недремлющим оком строгой наставницы.       - Пффф! Что мне звезды? Я уже давно на свете живу. И так все было понятно, - припечала старая дама. - Да и тебя, я смотрю, тоже голыми руками не возьмешь. Говоришь, второй жены не будет? Ой, смотри, не прогадай! Ну, да я тебя научу, как других жен на своем месте держать. Чем-то на меня в молодости похожа, только я покрупнее была. Ну, ладно. Расскажи-ка лучше, чему тебя учили?       Праздник в честь супруги 4-го принца прошел намного занимательнее, чем могла подумать Су, когда шла сюда. Госпожа Лии Хана, первая жена позапозапрошлого главы клана Кан, оказалась очень интересной собеседницей. Кажется, ей понравилось, что Су не рвется захватывать власть на женской половине, коей до сего момента, несмотря на преклонный возраст, являлась почтенная дама, и она милостиво разрешила девушке навещать себя. Правда, она успела пожаловаться на свой возраст и заброшенность, но, судя по робевшим в ее присутствии женщинам - женам, сестрам и дочерям старейшин - старая госпожа до сих пор держала в своем сморщенном кулачке власть, как прежде управляла женами своего мужа. Что ж, общественная жизнь налаживалась, а вот с личной...       Давно пора было спать, но упрямый принц положил себе дочитать этот раздел до конца. Правда, чем дальше он читал, тем труднее было понимать текст. Иероглифы расплывались, не желая укладывать в голове, периодически пропадая. Но Со старательно сражался с подступающим сном. Не зря же он притащил сюда эту книгу, чтобы спокойно разобраться в интересующем его вопросе.       Су, уже наблюдавшая за ним некоторое время, с тревогой отметила клонившуюся время от времени голову. Не выдержав, она соскочила с кровати и на цыпочках подбежала к принцу, который сидел на подушках спиной к ней, заслоняя собой огонек свечи. Упрямец галантно решил не мешать жене, пока он занимается ночными бдениями. Но разве тут уснешь с ним? Девушка тихонько присела рядом с ним и заглянула в лицо. Так и есть! Его Высочество мирно почивал над книгой. Су едва не прыснула - эта картина была очень забавной и напоминала времена ее школы, когда она засиживалась до поздна за каким-нибудь интересным делом, чтобы учить уроки вот так вот - засыпая.       Со пытался пересилить себя, но глаза постоянно слипались. И в итоге, он не заметил, как задремал. Снилась ему что-то непонятное, какие-то обрывки воспоминаний проплывали мимо. А потом появилось ощущение чего-то светлого. Это было так необычно, что он почти проснулся. И тут почувствовал прикосновения к своему лицу. Нет! Нет! Чужие руки всегда несли только боль. Не нужно!       Он сжался и попытался вырваться из дремы до конца. Отшатнувшись, он с ужасом распахнул глаза. Но рядом с ним сидела только Су, испуганно глядя на него. Со похолодел. Это что, продолжение кошмара? И тут он заметил ее ладонь, замершую рядом с его лицом. Это была рука Су, это она, она касалась его?       Он снова перевел взгляд на нее. Сейчас она уже успокоилась, но смотрела тревожно. Значит это не его она испугалась, а его внезапного движения. Он вздохнул, почувствовав, как капельки пота собираются на лбу. Определенно, кошмары - очень вредно для здоровья.       Со выдохнул и, машинально смахнув рукавом влагу с лица, неосторожно растрепал челку. И Су осторожно потянулась к нему, чтобы убирать мешающие пряди, мимолетно касаясь кожи. Но то ли он не до конца проснулся, то ли еще что-то, ее прикосновения вдруг оказались огромным искушением, которому он просто не мог противостоять. Мягко перехватив ее ладонь, он прижался к ней обнаженной щекой и прикрыл глаза. Да, это оно. Светлое ощущение снова вернулось. Еще немножко, еще только минуту вот так.       Ее пальцы чуть шевельнулись, но, к его облегчению, вырваться не пожелали, а потом он почувствовал, как на его плечо легла ее вторая ладонь. Скользнув по шее, легонько надавила на затылок. И Со, совершенно беспомощный и одуревший от незнакомых восхитительных ощущений, беспрекословно подчинился ей. Чуть сдвинувшись для удобства и подавшись вперед, он уткнулся лицом в ее колени. С наслаждением вздохнул ее запах, затерявшийся в складках ее одежд. И ощутил, как ее ладони ласково поводят по его волосам. Вот, значит, каково это. Вот так, должно быть, можно было почувствовать, если бы матушка хоть раз соизволила приласкать его, как она это делала с Чжоном, когда он украдкой наблюдал за ними, изводя себя ревностью и черной завистью.       Но воспоминания о семье, как незаметно пришли, так же ненавязчиво и покинули его, смытые нежными прикосновениями мягких ладошек, в этот раз не причинив ни капли боли и не оставив после себя мутной горечи. И Со погрузился в сонную негу, на сей раз точно зная, что кошмаров больше не будет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.