ID работы: 552919

Пари.

Гет
NC-17
Заморожен
25
автор
Размер:
11 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 20 Отзывы 3 В сборник Скачать

Просьба. Предложение.

Настройки текста
Спустя некоторое время они оказались у Дворцовой площади - не трудно догадаться, что Майкрофт очень сильно «соскучился » по брату. Еще позже они были в приемном салоне, где Холмс-старший ждал их. И по виду Шерлока можно было сказать, что разговор не сулит ничего хорошего. -Майкрофт Холмс, что вам нужно?-спросила она, явно раздраженная ситуацией. Медленно присев на мягкий диван, Ирен оглянулась вокруг, окидывая взглядом помещение. Дворец был великолепен - не просто, но со вкусом, а Адлер умела ценить красивые вещи, как никто. Шерлок раздраженно сел на диван следом за Ирен, зло глядя на Холмса-старшего. Все эти игры Майкрофта в "большого брата" изрядно действовали на нервы. Неужели нельзя просто позвонить? Хотя, "Британское правительство" знает, что Холмс наверняка откажется от приглашения, даже если он будет умирать со скуки. Но это все равно не причина тащить его из парка во Дворец в конце дня, да еще и в компании с Адлер. По-хорошему, братец вообще не должен знать о том, что Эта Женщина жива, но...это же Холмс-старший, в конце концов, о чем в таком случае вообще говорить? -О, простите, мисс Адлер, Шерлок, - Майкрофт тонко улыбнулся, кивнув по очереди своим гостям. - Действительно, прерывать ваше свидание было более чем невежливо... -Это не было свиданием, Майкрофт, - раздраженно прервав брата на полуслове Холмс, на что получил еще одну снисходительную улыбку брата. -...Но я знаю, как это исправить, - он протянул Шерлоку папку с документами. Холмс-младший бросил на брата презрительный взгляд и к папке не притронулся, но взять все равно в итоге пришлось - Майкрофт, судя по взгляду, отказывался продолжать, пока Шерлок не перестанет упрямиться, а в таком случае встреча грозила затянутся на долго. -Что касается того, зачем я позвал вас, мисс Адлер...-Майкрофт вздохнул, переходя к явно неприятной для него части этого разговора. - Мне нужна ваша помощь в слежке за одной персоной. Поскольку лучшего специалиста в данной сфере нам все равно не найти, было принято решение побеспокоить вас. -О какой именно сфере идет речь?- Поинтересовалась Ирен. Она была, так сказать разносторонней личностью. -Мистер Холмс,- продолжила Адлер, обращаясь непосредственно к Майкрофту,- с чего вы решили, что я стану вам помогать? Может, у меня есть дела? Хотя, Майкрофт ее заинтриговал. Да еще работать вместе с Шерлоком … -Слежка. И выяснение кое-какой информации. Материалы в папке, - Майкрофт кивнул на документы в руках детектива, который, даже не открыв их, протянул бумаги женщине. -А меня-то ты зачем позвал? Адлер прекрасно справится сама. -Разумеется. Но ты же не хочешь оставить наедине с самой собой столь прелестную женщину? Нам нужен будет кто-то, кто будет контролировать действия мисс Адлер. Не даст ей выйти за рамки, и будет стимулировать ее к работе. Хотя, я уверен, она прекрасно смотивирует себя сама. -То есть я буду сторожевым псом? - мужчина презрительно фыркнул. - С какой стати я должен соглашаться, Майкрофт? -Ты будешь присматривать за ней. Хоть раз сделай, что я тебе велю, мой дорогой братец. Это дело государственной важности, и мы не можем позволить, чтобы из-за ошибки бывшей Госпожи все пошло крахом. Ей будет необходима твоя помощь. Сыграйте на публику, войдите в доверие... -Играть на публику? -Вы будете изображать семейную пару. Мистер Мейсон - большой любитель женщин, особенно замужних, так что втерется к нему в доверие вам труда не составит, мисс Адлер. Добудете необходимую информацию - и можете быть свободны. А если вы откажитесь - террористы узнают о вашем местонахождении. Уверен, они огорчатся, узнав, что вы не мертвы, как и многие люди в этой стране. -Это шантаж, Майкрофт. -Это - деловой подход, дорогой братец. Так что, мисс Адлер, вы согласны? Женщина была удивлена тому, что Шерлок ...заступился за нее? Более чем странно, и совершенно не типично для единственного в мире консультирующего детектива. Но, надо признать, она была польщена. Забирая у детектива из рук папку, мисс Адлер открыла ее, мельком пробежавшись взглядом по информации. "Мистер Джон Джозеф Мейсон....Правая рука Мориарти...Профессиональный заказной вор....Украдены документы о договоре...". О, интересно. -Макро ф, Шерлок, семейные скандлы оставим на потом. Судя по вашим источникам, мистер Мейсон находится в районе Осноу Гарденс 38, это совсем недалеко от сюда, в Южном Кенсингтоне. Тут сказано,что у него прием в ближайший четверг. Думаю там и познакомимся. Меньше, чем за час вы получите необходимые данные.-Адлер была готова к бою, а пари, похоже, на время откладывается. Что ж, зато у нее есть возможность продемонстрировать сыщику свои таланты. Ирен хищно и обольстительно улыбнулась братьям, акцентируя внимание на младшем. Она готова. -Мистер Шерлок Холмс, с пари и, я боюсь, с обсерваторией, придется повременить. Майкрофт, с вами приятно иметь дело. Ирен пожала старшему руку.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.