ID работы: 538972

Black & Grey

Гет
R
Завершён
754
автор
Размер:
94 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
754 Нравится 106 Отзывы 239 В сборник Скачать

Глава VII

Настройки текста
Продолжение предыдущей части.       — Лунатик, дружище, спасибо-спасибо-спасибо!       — Полегче, Джеймс, ты меня задушишь, — прохрипел Ремус, пытаясь разорвать кольцо, крепко обвивающих его шею, рук.       Друзья заняли одну из витиеватых каменных скамеек, стоящей в обрамлении пушистой зелени ухоженных кустов. В школьном дворе, вымощенном гладко обтесанным булыжником, таких скамеек было несколько, но мародеры предпочитали ближайшую к расположенному в центре двора фонтану. Зимой струи воды замерзали, превращаясь в причудливые ледяные сосульки, отчего фонтан приобретал сходство с большой хрустальной вазой.       Джеймс вытянув одну ногу на скамье так, что Ремусу пришлось пристроиться на самом его краешке, по-хозяйски откинулся на высившуюся позади колонну, тут и там обросшую мхом.       — Прекрати уже меня благодарить, — потирая шею, улыбнулся Люпин, — ещё одного раза мои позвонки не выдержат.       Джеймс ответил ему ослепительной улыбкой и лениво потянулся, вытягивая руки над головой.       —  Не хочешь, как хочешь, но отныне я официально нарекаю тебя своим купидоном, и ничего ты с этим не поделаешь!       Ремус поморщился, укоризненно покачав головой, и Джеймс заливисто расхохотался.       — Тебе повезло, Лунатик, — раздался насмешливый голос внезапно материализовавшегося перед ними Сириуса, — ты теперь титулован его светлостью, Сохатым. Жизнь прожита не зря.       Завидев Сириуса, Джеймс тут же вскочил на ноги и хлопнул его по спине.       — Ты вовремя, Бродяга! Основные почести по праву полагаются именно тебе!       Сириус скептически изогнув бровь.       — Сохатый в прекрасном расположении духа, — пояснил Ремус, оттряхивая полы мантии от невидимой пыли. — Пользуйся случаем — получи свою долю ломающих кости объятий.       Готовый привести в исполнение его слова, Поттер широко расставил руки, но Блэк ловко увернулся и, хитро скалясь, опустился на прежнее место Джеймса.       — Я уже давно наблюдаю за вашей идиллией и сгораю от любопытства. Чем она вызвана?       Поттер запрокинул голову к небу и громко рассмеялся, привлекая внимание проходивших неподалеку студентов. Сириус озабоченно нахмурился и покосился на Ремуса, как бы намекая, что беспокоится об умственном здравии их друга.       — Лили, — сказал Люпин с таким видом, как если бы это имя могло служить ответом на все тайны человечества, и мягко улыбнулся.       — Лили! — громче подхватил Джеймс и развёл руки в сторону, будто в попытке обнять весь мир.       Сириус театрально спрятал лицо в ладони и горестно вздохнул.       — Так и знал, что этим закончится, — Блэк потряс головой. — Его даже в Мунго не возьмут, проведёт остаток дней в маггловской психушке по вине бессердечной Эванс…       Его последние слова оказали на Джеймса прямо-таки магическое воздействие. Он тут же собрался и даже смог сконцентрировать свое уплывающее в блаженную даль внимание на Сириусе.       — Бессердечная? — протянул он, будто Блэк сморозил несусветную чушь. — Есть у неё сердце! И очень даже ранимое, — лукаво усмехнулся Джеймс. — Ты просто гений, Бродяга!       — А я тут причем? — Сириус подозрительно сощурился.       — Твой план сработал: тактика безразличия действует безотказно! — так как, Сириус продолжал непонимающе взирать на него, Джеймс вздохнул и уточнил: — Лили меня при-рев-но-ва-ла!       — Да ну?       Заметив в глазах друга явное недоверие, Джеймс обиженно фыркнул.       — Спроси у Ремуса, — предложил он. — Он с трудом удерживал Лили, чтобы она не выцарапала глаза когтевранке, которая со мной танцевала.       Сириус, не выдержав, расхохотался.       — Он преувеличивает, — вздохнул Люпин, словно имел дело с пятилетними шкодниками. — Но в принципе прав, Лили была расстроена.       Блэк подался вперёд и заговорщицки подмигнул раздувшемуся от радости влюблённому.       — Главное, теперь всё не испортить, — усмехнулся он.       — Вот увидишь, всё пойдёт как по маслу, вскоре она скажет мне «да»! — мечтательно произнёс Поттер.       — Я всё равно против ваших методов, — хмурясь, встрял Ремус. — Это нечестно по отношению к Лили.       — По-честному, в списке фаворитов Эванс Джеймс всё ещё числился бы после гигантского кальмара, — ухмыльнулся Сириус. — Отчаянные времена требуют отчаянных действий!       И словно бы в подтверждение его слов, Джеймс вдруг перестал смеяться и сунул руку во внутренний карман мантии, вызвав весёлый перезвон монет. Вынув руку, он раскрыл ладонь, в которой засверкали галлеоны.       — Ставлю двадцать галлеонов, что ещё до Рождества Лили станет моей девушкой, — уверенно заявил Джеймс и свободной рукой привычно взъерошил волосы.       Сириус хотел что-то ответить, но тут его взгляд метнулся за спину Джеймса, и улыбка медленно сползла с его лица. Ремус вздрогнул и окаменел. Уже подозревая, кто стоит позади, Поттер обреченно выдохнул и, скрепя сердце, обернулся. Монеты посыпались из обессилено разжавшейся руки и, звонко побрякивая, покатились во все стороны.       — Лили, — побледневшими губами пробормотал Джеймс.       Белая, как нетронутое полотно художника, девушка вперилась в него ненавидящим взглядом, сузив зелёные глаза, в которых поблескивали слёзы. Рыжие локоны остервенело трепал внезапно усилившийся ветер, а может это была её стихийная магия, искавшая пути всей силой обрушиться на сокрушенно взиравшего парня.       — Всего-то двадцать галлеонов? — насмешливо протянула Лили, полным презрения голосом. — Что так скромно, Поттер? Неужто ты растерял свою прославленную самонадеянность в погоне за снитчем?!       — Лили, позволь объяснить, — убитым голосом начал Джеймс, заранее уверенный в полном провале.       — Да, объясни мне предельно доступно, Поттер, — она уже не могла удержать слёз, предательски заскользивших по щекам, — объясни, какая я всё-таки идиотка, что позволила себе засомневаться в твоей подлой эгоистичной натуре!       — Лили, всё не так! — сложив руки в мольбе, Джеймс шагнул к девушке, но она отпрянула, как если бы к ней полз акромантул.       — Не смей подходить ко мне! Больше… никогда… слышишь?! Видеть тебя не могу! — надрывно закричала Эванс и, развернувшись, кинулась прочь.       Джеймс с полминуты затравленно смотрел ей вслед, сжимая и разжимая кулаки. Затем, крикнув «какой кретин», со всей дури залепил себе по лбу и бросился бежать за девушкой. Ремус печально вздохнул, уронив голову на руки.       — Ставлю сто галлеонов, нет, двести, что Джеймс до конца года будет вымаливать у Эванс прощения, — мрачно буркнул Сириус и, бросив взгляд на молчавшего друга, съязвил: — Даже не думай говорить, что ты предупреждал. Ремус поднял на него грустный взгляд. — И не собирался, — устало произнёс он. — Но я предупреждал.       Сириус невесело хмыкнул и поднялся, разминая затекшие мышцы. Взглянув на небо, он сдвинул брови, отметив, что погода начала портиться: солнце трусливо пряталось за хмурыми облаками, подгоняемыми всё усиливающимся студеным ветром. Однако, вместо того, чтобы плотнее запахнуть мантию, он, напротив, расстегнул верхние пуговицы льняной рубашки, словно ему не хватало воздуха. Он обернулся к Ремусу, и только теперь заметил, насколько тот бледен.       — Неважно выглядишь, — проговорил он.       — Скоро полнолуние, — кивнул Люпин.       — Точно, через два дня, — вспомнил Блэк.       Сириус и вообразить себе не мог, какие чудовищные боли испытывал его друг, когда каждый раз полная луна ломала и трансформировала его кости. Разрывала мышцы, покрывая кожу жесткой волчьей шерстью, превращая человека в зверя. Незадолго до полнолуния Люпин слабел, иногда его лихорадило. Временами он становился раздражительным, и ему стоило немалого труда держать себя в руках, не привлекать лишнего внимания. Его друзья выучились анимагии, чтобы не оставлять Ремуса одного в ночи, когда в нём не оставалось ничего человеческого и его разум мутнел перед звериными инстинктами. И это лучшее, что они могли для него сделать.       — Значит, скоро предвидится очередная прогулка под луной, — попытался подбодрить друга Сириус.       Люпин благодарно улыбнулся и тоже встал со своего места.       — Поход в Хогсмид уже через пять минут, — сказал он, посмотрев на массивный циферблат башенных часов, возвышавшихся над двором. — Подождём Джеймса?       — Думаю, сегодня придётся обойтись без него, — задумчиво изрёк Сириус. — Пойдём, я сообщу ему где мы через сквозное зеркало.       Уже во всю разбушевавшийся ветер стремительным потоком носился по улицам Хогсмида, пытаясь смести путников, непредусмотрительно попадавшихся у него на пути. Вот и сейчас, он, злорадно завывая, бесконечными порывами беспощадно хлестал в спину двух худеньких девушек. Те, отчаянно сопротивлялись и, забавно переставляя ноги, торопливыми шажками спешили по пыльной дороге. Наблюдавший эту сцену Сириус, не удержался от смешка. Он локтем толкнул шедшего рядом с ним Ремуса и указал вперёд, на борющихся с ветром девушек. Подмигнув другу, он ускорил шаг и, оказавшись наравне с одной из девушек, ловко взял её под руку. На её пораженный взгляд он ответил обезоруживающей улыбкой, затем обернулся к Ремусу и округлил глаза, призывая его помочь второй девушке. Люпин, не такой смелый, когда дело касалось противоположного пола, смущено опустил голову, но всё же нагнал их и предложил руку зардевшейся шатенке. Похоже, она была сконфужена не меньше. Проводив девушек до ближайшего магазина, коим оказался «Сладкое королевство», они и сами вошли следом, не имея желания и дальше подставляться рассвирепевшему ветру.       Разнообразие кондитерских изделий кружило голову. Магазин всегда был полон покупателей всех возрастов, ибо сладкое обожали как дети, так и взрослые. Сириус заинтересованно остановился перед полкой, где были сложены пакетики перечных чёртиков, с заманчивой надписью «дохни огнём». Размышляя, поднимут ли они хоть немного настроение Джеймсу, краем глаза он заметил, как одна из девушек — та самая шатенка — не сводит с Ремуса очарованных глаз. Перехватив задорный взгляд Сириуса, она поспешно отвернулась, в миг покрывшись пунцовыми пятнами.       «Дементор меня подери, если я упущу такой шанс», — весело подумал Блэк и, неловко оступившись, «совершенно случайно» толкнул друга. Ремус от неожиданности потерял равновесие и навалился на девушку. Та негромко вскрикнула и, поняв в чьи объятия угодила, смутилась ещё больше, если такое вообще было возможно. Ремус, неожиданно для самого себя, не спешил выпускать шатенку, что, впрочем, очевидно её вполне устраивало. Но опомнившись, парень отстранился и стал потирать вмиг вспотевшие ладони. Он так разволновался, что не мог подобрать слов извинения.       — Вы… вы не ушиблись? — наконец выдохнул он. — Простите, ради Мерлина… Не знаю, как это произошло.       Но тут он конечно соврал, уже прекрасно зная, как всё произошло: Сириус не просто так давился от смеха, ошибочно решив, что его не видно за горой сладостей.       — Я в порядке.       Она мило улыбнулась в знак того, что вовсе не против сложившейся ситуации. Люпин не мог не признать, что девушка ему понравилась, но скорое полнолуние маячило перед глазами, словно напоминание о том, кем он никогда не перестанет являться. Он поджал губы и, бросив «я рад», оставил девушку в полном недоумении.       — Ты чего?! — прошипел Сириус. — Девчонка же на тебя явно запала!       — Мне очень жаль, потому что, она запала на… — вспыливший Ремус спохватился, чуть было не сказав «на оборотня», — на не того человека!       — Прекрасно! Может, в таком случае, и обет безбрачия дашь?!       — Может и дам! — отрезал Люпин.       Сириус явно намеревался продолжить головомойку приятелю, но вовремя осадил себя, мысленно обругав за опрометчивость. Сейчас молодого оборотня лучше оставить в покое. Предложив Ремусу выбрать сладости для Джеймса, Сириус увёл его подальше от подавленной шатенки, всё ещё бросавшей на парня робкие взгляды. Блэк коротко посмотрел на витрину, и его взгляд застыл на разворачивающимся снаружи зрелище.       Кутаясь в теплое пальто, девушка в надвинутой на самые глаза ярко-красной шапке с забавным помпоном, пыталась обойти здоровенного парня с гадкой улыбкой на лице. Ещё трое окружали её сзади и по бокам, будто перекрывая пути к отступлению. Было совершенно очевидно, что они не светские беседы собрались с ней вести. Внимательно вглядевшись, Сириус узнал в девушке Элис и обреченно вздохнул. Стиснув зубы, он отвернулся, убеждая себя, что его это не касается. Но глубоко внутри у него поднималась испепеляющая волна возмущения, и он уже наверняка знал, что не оставит её на забаву этим подонкам, кем бы они ни были. Вынув волшебную палочку, он кинул Люпину «сейчас вернусь» и вихрем бросился из магазина.       Порывы ветра доносили до него улюлюканья и отрывки оскорблений, сыпавшихся на Элис. Слизеринцы — а это были именно они — не замечая ещё Сириуса, не гнушались грязными словами, а самый рослый из них уже доставал волшебную палочку, определенно не собираясь останавливаться на этом.       — Ну что, шлюшка, покажешь нам, на что способна? — оскалился он. — Или ты только Блэков ублажаешь?       — Мальсибер! — взревел Сириус, направив на него палочку и угрожающе сузив глаза. — Немедленно отойди от неё.       Элис удивлённо округлила глаза, будто ожидала от Сириуса совсем иных действий, нежели защиты. Но почти сразу на её лице воцарилось характерное безразличие, как если бы происходящее не имело к ней ровным счётом никакого отношения. Мальсибер поняв, что мародёр один, мерзко ощерил зубы, выставив вперёд свою палочку. За ним то же самое повторили трое остальных слизеринцев.       — А то что, предатель крови? — проскрежетал Мальсибер. — Где же ты Поттера растерял? Что ты нам один сделаешь-то?       Элис попыталась пройти к Блэку, но Эван Розье грубо отпихнул её назад в импровизированный круг. Сириус крепче сжал палочку, скривив губы в ядовитой усмешке.       — Надеюсь, в фамильных склепах найдутся места для ваших чистокровных задниц, ублюдки, — процедил мародёр, целясь в Розье.       — Кстати говоря, он не один, — Ремус подошёл к месту назревания схватки и встал рядом с другом.       Его тонкие пальцы перехватили отполированный ствол волшебной палочки в изящном жесте. Тело парня напряглось, глаза выражали готовность перейти к атаке.       По лицу Мальсибера пробежала тень недовольства, выдавая дрогнувшую уверенность в исходе поединка. Слизеринцы всё ещё подавляли противников количеством, сохраняя за собой преимущество, но им не доводилось ранее видеть Люпина в драке, что мешало оценить его навыки и шансы. Если Ремус и принимал участие в потасовке, то обычно для того, чтобы разнять и утихомирить нарушителей школьного порядка. Но что-то сейчас в остром взгляде и застывшей фигуре старосты Гриффиндора говорило о незримой опасности, почти осязаемыми волнами направленными на слизеринцев. Мальсибер ощущал это своей кожей. К тому же, высока вероятность, что и третий мародёр ошивается поблизости, но если они сейчас отступят, то наутро весь Хогсмид облетят слухи о слизеринцах, струсивших перед двумя мародёрами. Слухи, десятикратно приукрашенные обожательницами мародёров, с замиранием сердца приникших к окнам «Сладкого королевства».       Что касается Блэка, то он лихорадочно соображал, как убрать Элис подальше. Но медлить больше было невозможно: обострённое вспышкой адреналина зрение парня отметило, как дрогнули губы Розье, собираясь наслать на них проклятие. Заорав «ложись», он вскинул руку вперёд, одновременно выкрикивая оглушающее «Импедимента». В ту же секунду воздух сотрясли возгласы слизеринцев, адресовавших им ответные заклятия, и Грей бросилась ничком на землю, закрывая голову руками. Зелёные, синие, красные лучи вылетали из кончиков палочек сражающихся, переплетались, сталкиваясь и рассыпаясь мириадами разноцветных искр, заливая магическим светом всю площадь и ослепляя дуэлянтов.       Мародёры медленными шагами продвигались вперёд, то выставляя щиты, то обрушивая на слизеринцев заклинание за заклинанием. Воспользовавшись занятостью слизеринцев, Элис рывком перевернулась на спину и, вынув свою палочку, метнула в ближайшего к ней Эйвери усыпляющее «Ступефай» — грузное тело парня без сознания рухнуло неподалеку от неё, подняв облако пыли. Тотчас Мальсибера, задетого ярким лучом из палочки Блэка, отшвырнуло к мрачного вида пабу. Несмотря на бешеные порывы ветра, до ушей Сириуса отчётливо долетел глухой стук, с которым голова неприятеля встретилась со стеной.       Рискованные маневры Элис отвлекли обеспокоенного Сириуса, и он не заметил стремительно летящего в него заклятия Розье. Внезапная боль пронзила грудь парня, отозвавшись парализующими искрами во всём теле — Блэк, удивлённо округлив глаза, со стоном повалился на спину. Перед глазами поплыл туман, дыхание сбилось. Последнее, что он услышал перед тем, как мрак поглотил его сознание — знакомый до боли суровый голос: «Прекратить немедленно!».

***

      Сириус открыл глаза, но больше не делал попыток встать. Он раздраженно смахнул липкий холодный пот, струящийся по лбу. Воспоминания возвращались с трудом, забирая у него массу сил и энергии.       На соседней кровати всё так же, не приходя в сознание, лежала Элис. Никаких изменений. Всё то, что Сириусу удалось вспомнить не объясняло состояния девушки. Когда его настигло заклинание, она была невредима. Стиснув зубы, он с трудом приподнялся на локтях, оглядывая палату: кровати были аккуратно заправлены, они с Элис являлись единственными пациентами мадам Помфри. Где тогда слизеринцы? Вряд ли у Мальсибера настолько крепкая голова, чтобы обойтись без лечения после мощного удара о каменную стену.       — Какого лешего здесь происходит… — прошептал Сириус и обессилено опустился на подушку.       Попытавшись расслабиться, он прислушался к ощущениям в собственном теле. Бок не переставая ныл глухой болью. Странное последствие от парализующего заклятия. Хотя, одному Мерлину известно, чем именно метнули в него слизеринцы.       Может быть, Мальсибер уже успел выписаться? В голове тревожно стучала настойчивая мысль, и через некоторое время Сириусу удалось за неё зацепиться. Время. Сколько времени они здесь пролежали? Блэк тут же обернулся к окну, сквозь которое щедро лил поток лунного света. Потасовка со слизеринцами произошла за два дня до полнолуния, он это прекрасно помнил, теперь же на чёрном бархате ночного неба серебристый диск величавого светила едва заметно шёл на убыль. Сириус пораженно выдохнул. Если его подсчеты верны, то сейчас примерно вторая ночь после полнолуния. Получалось, что в цепочке его воспоминаний не хватает не меньше пяти дней! Он решительно отказывался поверить, что кучка темных магов-недоучек могла его вырубить почти на неделю. Это значило, что ему ещё многое предстояло вспомнить.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.