ID работы: 538972

Black & Grey

Гет
R
Завершён
754
автор
Размер:
94 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
754 Нравится 106 Отзывы 239 В сборник Скачать

Глава III

Настройки текста
      — Организовать вечер для вашего клуба?! — потрясённо переспросил Джеймс. — Нам?!       Сириус, удивлённый не меньше, выжидающие уставился на весьма довольного собой Горация Слагхорна. Прямая осанка, скреплённые за спиной руки и лучащийся взгляд красноречиво говорили о том, как он горд, что придумал альтернативное наказание для этих двоих. Он ожидал именно подобной реакции и теперь чувствовал себя сполна отомщенным.       — Конечно вам, мои дорогие озорники! Скоро Хэллоуин, и я собираюсь устроить грандиозный праздник для студентов!       — Точнее, для своих любимцев, — с усмешкой прошептал Сириус так, чтобы услышал только Джеймс.       — Но до Хэллоуина всего неделя, как нам одним всё успеть? — Поттер всё ещё надеялся, что Слагхорн просто шутит.       Профессор зельеварения, разбиравший бумаги за своим рабочим столом, отложил в сторону внушительную стопку и перевёл взгляд на недовольного студента.       — Почему же одним? — с наигранным простодушием спросил Гораций. — Благо, число провинившихся с каждым днём растёт. Оглянуться не успеете — скоро и помощь подоспеет!       Ускользнула последняя соломинка, за которую цеплялся Поттер. Он уныло наблюдал за тем, как профессор снял первый пергамент из общей кипы и направился к ним.             — Здесь имена всех приглашённых, — он передал лист Сириусу, — разошлите приглашения. И составьте список всего, что вам может понадобиться.       Внимательно, с весёлой искоркой во взгляде, Слагхорн посмотрел на юношей, ожидая новых возражений. Убедившись, что те смирились с поручением, он бодрой пружинистой походкой зашагал к выходу из кабинета. Уже открыв дверь, он развернулся и добавил:       — Ах да, раз уж вы официальные организаторы праздника, приглашение распространяется и на вас!       При этих словах Гораций принял торжествующий вид, намекая, что всё-таки добился желаемого, пусть и в косвенной форме. Ни для кого не являлось тайной, что Слагхорн бредил идеей заполучить Поттера и Блэка в свою коллекцию выдающихся людей. Но те наотрез отказывались явиться хотя бы на одно собрание клуба, предпочитая, на их взгляд, более продуктивное времяпровождение: да хоть за Пивзом гоняться!       Как только профессор оказался по ту сторону двери, и раздались его удаляющиеся шаги, Джеймс взорвался:        — Дерьмо! Нет, ты слышал? Организаторы блин…       Сириус молча изучал пергамент, вручённый ему профессором, пока Джеймс наворачивая круги по классной комнате, продолжал разглагольствовать.       — Я по меньшей мере рассчитывал на прогулку в лесу с Хагридом или на худой конец можно было назначить нам отработку в слизеринских подземельях! Только представь, сколько новых возможностей нам бы открылось…       — Ещё не всё потеряно, — прервал его Сириус.       Поттер прекратил своё путешествие по кабинету и взглянул на друга. Странно, эта нелепая ситуация Сириуса как будто не огорчала, а напротив: уголки его губ изогнулись в довольной, даже несколько хищной улыбке. Джеймса, почувствовавшего было лёгкое раздражение, осенила внезапная мысль.       — Ты что-то задумал!       Вместо ответа Сириус вытянул вперёд руку со списком приглашённых. Джеймс бегло просмотрел его, не понимая, чем он компенсирует сорвавшееся веселье.       — Элис, — выдохнул Блэк, потеряв терпение, — Элис Грей. Снова Грей!       Поттер отыскав глазами фамилии на букву «Г» — их было всего три — увидел, что там в самом деле значилась «Грей, Элис». Джеймс разочарованно и устало вздохнул. Он-то рассчитывал, что Сириус придумал стоящее возмещение издевательству Слагхорна. А на деле оказывалось, что Блэк сказал последнее прости крупице разума, которая у него ещё оставалась и окончательно двинулся на Грей. И им в ближайшем будущем светила сомнительная перспектива словно двум шутам маячить на вечере «Клуба Слизней».       Какой Позор…       — Послушай, Бродяга, — вслух начал он, — забудь ты уже об этой Элис. Если бы я только знал, что ты так зациклишься на ней…       — Я не зациклен, — на удивление спокойно ответил Сириус. — Но не допущу, чтобы последнее слово оставалось за ней.       Джеймс закатил глаза, но спорить попусту не стал.       — Что ты задумал?       — Хм… пока ничего, но что-нибудь придумаю, — с загадочной улыбкой протянул Сириус.       Поттер продолжал скептически смотреть на друга, будто не был уверен в его здравомыслии. Он вообще сомневался в адекватности Сириуса в последнее время. Поттер не спешил радоваться его счастливым отношениям с тихоней Кэрой, каждый день ожидая, что она надоест Блэку. Завязывая знакомство с девушкой, в Сириусе как по щелчку активировалась бомба замедленного действия. Невозможно предсказать, когда и как она взорвётся.       — Обещаю, будет весело, — желание встряхнуть друга заряжало воодушевлением самого Сириуса. — К тому же, там будет Лили… и Нюниус.       Вот оно. Прямо в цель. Джеймс вздрогнул, будто по телу пропустили ток. Он выпрямился, неосознанно сминая лист, в глазах заискрился энтузиазм вперемешку со сдерживаемой агрессией.       — Я в деле, — усмехнулся он.       Он знал, что Лили больше не дружит с Северусом Снеггом, которого мародёры и прозвали Нюниусом. Но его до сих пор наизнанку выворачивало от бешенной ревности, когда Снеггу случалось находиться поблизости с Эванс.       Само собой, Джеймс и так не оставил бы Сириуса в любом его, даже самом безрассудном, начинании. Ведь ему ничего другого не оставалось: отговорить Блэка, если тому что-то взбрело в голову — дохлый номер. Другое дело Ремус, он не оставит попыток и на смертном одре. Но теперь всё это не имело значения. Джеймс собирался взяться за организацию праздника с рвением, которому позавидовали бы даже самые ярые тусовщики. Ведь туда придёт Лили.       — Как думаешь, чем привлекла Слагхорна эта мелкая серость? — задумчиво спросил Сириус, подойдя к окну, из которого открывался вид на макушки деревьев тёмного дремучего леса.       Джеймс на секунду опешил, ведь его мысли вертелись вокруг зеленоглазой красотки, но потом понимающе кивнул.       — Ты о Грей? Думаю, дело в её матери — колдомедике с завидными связями в международной медицине. Слагхорн падок на такую добычу.       Сириус резко развернулся и с нескрываемым любопытством уставился на Джеймса.       — Я думал, ты шпионишь только за Эванс, — насмешливо проговорил. — Ах да, Грей ведь иногда контактирует с Лили. Ты всех в её окружении успел простерилизовать?       Сириус проворно увернулся от летящей в него пустой склянки для зелий. Раздался треск бьющегося об подоконник стекла, и мелкие осколки осыпались на пол. Блэк разразился свойственным ему лающим смехом:       — Мазила! Думаю, мне повезло, что ты ловец, а не загонщик.       — Отвали, блохастый, — Джеймс едва сдерживался, чтобы тоже не засмеяться. — Мне в лом тащить твою тушу в больничное крыло.       Сириус забрал у Джеймса пергамент, который тот изрядно помял.       — Ладно, хорош дурака валять. Займёмся для начала приглашениями.

***

Сириус твёрдым шагом спешил по ещё не опустевшим коридорам, неминуемо сталкиваясь с попадавшимися ему на пути обитателями замка. Они с Кэрой условились встретиться после отработки Сириуса у зала Славы и хоть ненадолго остаться наедине. Последние три дня им это почти не удавалось. Сириусу катастрофически не хватало времени на личную жизнь. Совместных занятий у них не бывало, так как Кэра училась на курс младше. После уроков оба наказанных мародёра прямиком шли в кабинет профессора зельеварения, а выходили только перед самым отбоем. В гостиной же факультета пару неизбежно кто-либо окружал. К тому же, Блэк так сильно выматывался за день, что засыпал, едва опустившись в мягкие объятия софы. И Кэра уговаривала его отправиться спать.       С другой стороны, работа по организации Хэллоуина продвигалась быстрыми темпами, что не могло не радовать. Слагхорн как в воду глядел: буквально на второй же день в ряду наказанных по новой системе профессора прибыло. Трое когтевранцев разделили судьбу отбывающих отработку мародёров. Ребята решили распределить обязанности, дабы расправиться с делами как можно быстрее. Вскоре был готов примерный план оформления праздничного зала, и когтевранцы уже вырезали с помощью магии разнообразные фигуры из тыкв, пока Джеймс и Сириус колдовали над прочими украшениями. Ещё им предстояло подумать над тематической музыкой и составлением меню. Работы навалилось немало, но сегодня Сириус понадеявшись на друга и их новых помощников, позволил себе расслабиться и уйти пораньше на свидание к Кэре.       Все приглашения на намечающийся вечер уже были разосланы. Все, кроме одного. О нём Блэк решил позаботиться лично. И теперь конверт надёжно покоился у него во внутреннем кармане и тихо шуршал о ткань мантии при каждом его быстром шаге. Сириус преодолел ещё один пролёт, снова полутёмный коридор, и мимо, вдоль стен, проносились бликами мигающие огни факелов. До ушей долетали отрывки смешанных голосов запозднившихся, как и он, учащихся. Он ступил на очередную лестницу, взлетел наверх, перепрыгивая через ступеньки. Всего каких-то десять ярдов отделяли его от девушки, которую он жаждал увидеть: впереди, за поворотом — вход в Зал Славы, где его дожидалась Кэра.       Сириус замедлил шаг, чтобы отдышаться и выровнять дыхание, что позволило ему уловить два голоса, доносящиеся спереди. Один из голосов мужской, второй несомненно принадлежит его Кэре.       — Прости, я правда не могу пойти с тобой на вечер, Дэн, — услышал Сириус её мягкий голос.       Блэк замер и незаметно выглянул из-за угла. Хейл понуро опустив голову, нервно теребила края своей блузки. Она всегда так делала, если оказывалась в неловкой ситуации и нервничала. Её собеседник показался Сириусу смутно знакомым, но точно припомнить не удалось. Не имело значения.       — Не понимаю, ты ведь сказала, что ещё не приглашена, так в чём проблема? — настойчиво спросил парень у Кэры.       Сириус похолодел. Только сейчас он осознал, что в самом деле не пригласил свою девушку на вечеринку, которую сам же организовывал. Он был так сильно поглощён процессом подготовки, что самое важное вылетело из головы. Непростительная оплошность. Обсуждать с ней детали проделанной работы, делясь достижениями и промахами, и не удосужиться сообщить о своём намерении пойти туда с ней! Сириусу казалось само собой разумеющимся, что на празднестве он появится рука об руку с Кэрой, но теперь он понимал, что это могло быть не таким очевидным для самой девушки. Кэра не умела врать. Не при каких обстоятельствах. И конечно же, на вопрос приглашена ли она, девушка была вынуждена ответить «нет». В эту минуту Сириус чувствовал себя последним мудаком на земле. Он презирал себя и судорожно думал, как ему загладить свою вину. Прислонившись к стене, холод которой хоть немного расслаблял напряжённо сжавшиеся мышцы, он с лёгким волнением ждал ответа Кэры. Он не понимал почему, но это было очень важно для него.       Девушка выглядела растерянной. Она оглядывалась по сторонам, словно искала поддержки у безмолвных доспехов рыцарей и неподвижно свисавших гобелен. Как же она хотела, чтобы появился Сириус и избавил её от необходимости объясняться с этим чужим и неприятным ей типом. Но он всё не появлялся, и ей пришлось собраться силами и самой закончить этот затянувшийся разговор. Она подняла глаза на парня и высказала на одном дыхании:       — Я встречаюсь с Сириусом Блэком.       Сириус вдохнул полной грудью. Воздух ворвался в лёгкие, разрушая оковы, сжимавшие его внутренности последние несколько секунд. На лице медленно расплылась мягкая чувственная улыбка, резко контрастирующая с его обычной лукавой усмешкой. Он уже собирался выйти из своего укрытия на подмогу Кэре, как услышал резкий голос Дэна:       — Ах, с Блэком? Твой, якобы, парень — один из организаторов Хэллоуина, и не потрудился тебя пригласить?       — Это не твоё дело! — вспылила девушка. — Приглашал он меня или нет, с тобой я уж точно не пойду!       Кэра развернулась на каблуках, чтобы уйти, но почувствовала, как сильные руки больно схватили её за плечи и встряхнули.       — Может, я не так хорош, как твой Блэк, — прошипел раскрасневшийся от злости парень, — но ты полная идиотка, если все ещё ждёшь его!       Кэра зажмурилась, пытаясь вырваться, но вдруг поняла, что сжимавшие её грубые пальцы разомкнули хватку. Она открыла глаза, и взгляду её предстал Сириус, припечатавший парня к стене. Одной рукой Блэк схватил его за горло, а в другой стиснул палочку, направленную к его лицу. На первый взгляд могло показаться, что Сириус спокоен и просто застыл в воинственной позе, словно статуя языческого бога. Но глаза, налитые кровью и отрывистое дыхание свидетельствовали о том, что он на грани.       — Кого ты назвал идиоткой, недоношенный ублюдок? — ледяным голосом процедил Блэк, не ослабляя хватки.       В глазах Дэна промелькнул страх, который он тут же попытался скрыть, взяв себя в руки. Возможности добраться до волшебной палочки не представлялось. Тогда он решил попробовать отложить неминуемую схватку.       — Ты же не собираешься заняться мордобойством на глазах у девушки? — тяжело дыша проговорил он. — Разберёмся с глазу на глаз… как мужчина с мужчиной.       На удивление Сириус опустил палочку и разжал пальцы на горле парня, отступив на пару шагов назад. Чуть склонив голову набок он пристально всматривался в лицо соперника, будто собирался уничтожить его одним взглядом. Сириус походил на хищника, готовящегося к смертельной атаке. Кэра впервые видела его таким, и ей было страшно. В случае с Элис Грей, она тешила себя мыслью, что он не нападёт на девушку. Но что остановит его теперь? Губы Сириуса растянулись в злой усмешке:       — Это ты-то мужчина?       Он обернулся и как-то странно посмотрел на Кэру. На миг ей показалось, что он просто уйдёт отсюда, забрав её с собой. Но Блэк резко размахнулся и со всей силы двинул парню, попав ему по носу. Дэн глухо завопил от боли и схватившись за кровоточащий нос медленно сполз по стене.       — Будь уверен, с мужчиной я бы разобрался с глазу на глаз, — бросил Сириус.       Он подошёл к Хейл и, взяв её за руку, увёл подальше от Зала Славы.       Она едва за ним поспевала. Он шёл не останавливаясь и не отпуская руку девушки. Время от времени он неосознанно с силой сжимал её запястье, причиняя боль. Кэра кусала губы, боясь нарушить тишину, кожей чувствуя его злость. Но в какой-то момент боль стала нестерпимой, и она негромко ойкнула. Сириус остановился, словно натолкнулся на невидимый барьер и отпустил её. Он взглянул на Кэру так, словно только сейчас заметил её присутствие. Перевёл взгляд на её покрасневшую руку и вздохнул. Бережно взяв руку девушки, он поднёс её к губам и мягко поцеловал запястье. Краска мгновенно прилила к её лицу. Она потупила взор.       — Прости меня, — прошептал Сириус.       — Тебе незачем извиняться, — так же тихо ответила Кэра, чувствуя как лицо полыхает.       Двумя пальцами осторожно взяв девушку за подбородок, Сириус заставил её приподнять голову и посмотреть на него. Затем он заключил её в кольцо рук и порывисто притянул к себе, не переставая смотреть ей в глаза. Её сердце пустилось вскачь, внутри разгорался пожар и тело предательски обмякло в объятиях любимого. Она доверилась ему. Полностью, без остатка. Их лица были так близко, что дыхания смешивались. Сириус припал к её губам в нежном, но страстном поцелуе. Её голова закружилась от новых ощущений. Мир превратился в сплошной разноцветный калейдоскоп, и она закрыла глаза, отдаваясь волне эмоций, захлестнувшей её так внезапно. Сириус углубил поцелуй, ещё крепче прижимая девушку к своему сильному телу. Ему этого было мало. Он безумно хотел ощутить тепло её кожи. Приподняв край её блузки он нежно скользнул рукой по её обнажённой спине, сорвав тихий стон с её губ. Жар её тела вскружил ему голову, застилая мысли густой пеленой. Он покрывал поцелуями щёку девушки, чувствительно прикусил мочку уха, вызывая сладкую дрожь в её теле.       Сириус с трудом прервал свои ласки, но выпускать её из объятий не торопился. Кэра доверчиво прижалась к нему, пытаясь унять сердцебиение. Она все ещё была словно в огне, но он не сжигал, а только согревал. Она воображала себя мотыльком у костра. Порхая в опасной близости от языков пламени, она рисковала обжечься или сгореть дотла. Кэра не была глупа и вполне осознавала, что непредсказуемый и пылкий нрав её возлюбленного мог дорого ей обойтись. Она боялась однажды просто наскучить ему. Но спасаться было слишком поздно. Чары Сириуса надёжно связали её бедное сердце.       — Кэра, — хрипло прошептал парень, все ещё борясь с желанием.       Она отняла лицо от его груди и подняла голову.       — Да?       — Я украду твой первый танец на вечере Хэллоуина, — игриво улыбнулся он и серьезно добавил: — И все последующие тоже.       — А если я против? — слукавила девушка.       Сириус нахмурился и посмотрел куда-то поверх её головы, словно серьёзно обдумывая её вопрос. Затем морщинки между его бровей разгладились и он усмехнулся:       — В таком случае, мы убежим вдвоем из замка, и пусть этот праздник катится к соплохвостам.       Кэра рассмеялась, чувствуя себя счастливейшей из смертных. И неважно, сколько продлится это счастье, она будет наслаждаться каждым мгновением с человеком, в которого безоглядно влюбилась.       У входа в факультетский дом Сириус вдруг сунул руку в карман и обнаружил в нём что-то гладкое и тонкое. Конверт. Последнее приглашение совсем вылетело из его головы. Войдя в гостиную он первым делом кинул взгляд на большие настенные часы в форме львиной головы, нашедшие место над доской объявлений. Полтора часа до отбоя.  — Кэр, — торопливо начал парень, — ты иди к друзьям, а мне надо ещё кое-что сделать. Легко поцеловав озадаченную девушку в лоб, Сириус скрылся за проходом в стене.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.