ID работы: 5384233

Миранда Мориарти

Гет
NC-17
Завершён
112
автор
Размер:
29 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 43 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
В лондонской квартире Миранды было много комнат, все в одном стиле. Все, кроме одной. В самой дальней части квартиры была комнатка для прислуги. Но Миранда не держала в этой квартире прислугу, поэтому комнату переделали под хозяйку. Здесь не было светлых стен и кресел, стеклянных столиков и больших окон. В этой комнате не было источников света, только камин и темный ковер не деревянном полу. Стены тоже были обиты деревом. Мориарти никого не пускала в эту комнату, некоторые думали, что там располагается какой-то сейф или тайник. Но ничего этого там не было. Просто ковер и теплый камин. Последним посторонним, который побывал в этой комнате, был мастер, устанавливавший дверь. Эта комната был единственным местом, где Миранда могла быть наедине с собой, где не было охраны, убийц, наемников, воров. Здесь не было взглядов, обращенных к Миранде, взглядов в которых читался страх, ненависть, зависть. Только Миранда, только ее разум. Пустить кого-то в эту комнату означало для нее, пустить кого-то в свою голову и душу. Разве она могла это позволить. Стук в дверь. Миранда поднимается с пола и идет открывать. Она не думает о том, что уже три часа ночи, не думает, что никого не ждала. Она просто идет открывать. На пороге стоит Майкрофт. Жилетка и пиджак полностью расстегнуты, скомканный галстук торчит из кармана серых брюк. - Я… - Начинает Холмс, опустив глаза. - Вина? – Спрашивает Миранда. Она все понимает. Майкрофту некуда идти, а оставаться одному страшно. - Да, пожалуй. – Измученной улыбкой отвечает Майкрофт. Миранда отодвигается, приглашая Холмса зайти. Майкрофт садится на тоже место, где сидел во время прошлого визита к Миранде. Мориарти приносит уже открытую бутылку красного вина два бокала. - Что, даже не будет вопросов про яд? – Без тени улыбки спрашивает Миранда, когда Майкрофт залпом выпивает бокал. - Быть может, мне уже все равно? – Отвечает Майкрофт. Холмс вертит в руках пустой бокал. - Идем. – Говорит Миранда, протягивая руку, Майкрофт в ответ как-то обреченно смотрит на нее. Но спустя пару мгновение соглашается, берет Миранду за руку, и женщина ведет его к своей любимой комнате. Она идет спиной вперед, чтобы не разрывать зрительного контакта, сжимая ладонь Майкрофта в своей. Внутри все сжалось. «Неужели он правда пришел ко мне? Ведь ему сейчас плохо, он раздавлен, разбит и напуган, но он пришел именно ко мне?», - проносится в голове женщины. - Садись. – Миранда чуть надавливает на плечи мужчины, и Майкрофт садится на ковер. – Я сейчас вернусь. – Говорит Мориарти, прежде чем вернуться за вином. Когда она возвращается, Майкрофт уже снял пиджак и жилет. Теперь они грудой тряпья лежат на полу. Холмс сиди и смотрит на огонь. Миранда садится рядом, сейчас не нужно ничего говорить, она слишком хорошо знает Майкрофта. Он сам начнет разговор, когда ему станет легче. Так они и сидят, близкие как никогда. Дверь комнаты закрыта, они словно одни в этом мире. Все осталось за порогом: работа, карьера, родные, друзья (хотя?Какие у них могут быть друзья).Все их деньги и власть – за порогом. - Я совершил ошибку. – Говорит Майкрофт. - Нет. – Отвечает Миранда. - Нет? – Майкрофт перестает смотреть на пламя и поворачивает голову к Миранде, она все также смотрит в камин. - Нет. Я правда не знаю, о чем ты. Но я всегда считала тебя идеальным, поэтому: «Нет!». Ты не совершил ошибку. – Она всё-таки переводит взгляд на Майкрофта, Миранда улыбается, и это, словно сбрасывает с Майкрофта все барьеры. - Я не должен был врать об Эвр. - У тебя не было выхода. - Я не должен был использовать ее в целях Правительства. - Ты хотел, как лучше. - Нет. Я слишком заигрался. Я возомнил, что все держу под контролем. - Ты все сделал правильно! – Миранда говорит очень уверенно. – Будь я на твоем месте, я бы ее убила. - Будь ты на моем месте, шла бы Третья Мировая. – Улыбается Майкрофт. - Только Третья? Какого ты обо мне низкого мнения. – Притворно обижаясь, говорит Миранда, и Майкрофт смеется. - Я чувствую себя, словно… - Начинает он, когда перестает смеяться. – Мне стыдно, потому что не смог сдержать эмоции. Там в Шеррингфорде я показал слишком много эмоций. Я испугался, и от этого я чувствую себя так грязно. Я всегда был таким слабаком, и сейчас это стало понятно всем. Я проиграл. – Миранда прерывает его, она прижимает Майкрофта к себе, так сильно, как только может. Холмс дышит часто, будто только что бежал кросс. - Ты самый лучший из всех, кого я знаю. – Миранда отрывается от Майкрофта и смотрит ему прямо в глаза. – Ты все сделал правильно. – Она снова повторяет свои слова, сжимая лицо Майкрофта в своих руках, дыхание мужчины медленно приходит в норму. - Я здесь чужой. – Говорит он, закрывая глаза. – Я испортил жизнь брату и сестре. Я испортил жизнь тебе. – Майкрофт резко открывает глаза и смотрит на Миранду, в этом взгляде столько боли и раскаяния. - Глупый, какой ты глупый. – В глазах Миранды слезы. – Ты самое лучшее, что у меня есть. И… это все… - Она всхлипывает. – Это все моя вина. Миранда закрывает глаза. - В чем твоя вина? – Еле слышно спрашивает Майкрофт. - Все те годы я пыталась забыть о тебе, о том, что было. Но я не могла. Первое время я жутко злилась, и работа стала моим утешением. Но последние годы мне было так тошно… - Миранда поднимается с пола и поворачивается к Майкрофту спиной, потому что не хочет видеть, как он снова уходит. - Я вернулась в Лондон несколько месяцев назад, чтобы снова тебя увидеть, чтобы вернуть тебя. И у нас с Эвр было небольшое соглашение. Она бы помогла мне вернуть тебя, а я помогла бы ей наладить отношения с Шерлоком. Но после той ночи, когда я приехала к тебе, я вдруг подумала, что ты никогда ко мне не вернешься. Я решила, что тебе действительно проще без меня. Я покинула Лондон и вернулась в Рим. И потом, найдя то письмо, я решила, что не все потеряно. Моран скрыл от меня тот рисунок, что ты прислал мне. - То есть, то, что произошло сегодня, это твоих рук дело? – Майкрофт тоже поднялся на ноги. - Я все отменила, но Моран… Он увидел тот синяк и решил, что это ты во всем виноват. – Миранда повернулась, по щекам катились слезы. – Я потеряла контроль над ситуацией, я была не в состоянии… Я … - Майкрофт не дал ей закончить, он вдруг развернулся и вышел, хлопнув дверью. Миранда упала на колени, слезы продолжали катиться по щекам, Мориарти ждала, когда хлопнет входная дверь, но хлопка не было. Спустя пару минут Майкрофт снова появился в комнате.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.