ID работы: 5384233

Миранда Мориарти

Гет
NC-17
Завершён
112
автор
Размер:
29 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 43 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
«Я знаю, сейчас ты улыбаешься, радуешься своей очередной победе. Ты счастлива, что я склонился, так же, как и многие молодые люди до меня. Но меня это не пугает. Ты как-то сказала, что я не такой, как все, что со мной ты не играешь. Быть может, я не прав, но я хочу надеяться, что это правда, что ты действительно меня любишь. Я хочу тебя вернуть, хочу увидеть тебя снова. Я допустил ошибку, отпустив тебя, я слишком поздно это понял. Прости меня!»,- эти слова были написаны ровным почерком Майкрофта на обратной стороне рисунка. Это был портрет Миранды, той Миранды, которая когда-то училась в университете. Портрет молодой Миранды, такой живой. Мориарти всегда думала, что Майкрофт зря выбрал политику. Он мог бы стать великим художником. - Джованни! – Позвала Миранда. В коридоре послышались шаги старика. - Да, хозяйка. - Вы не знаете, что это за ящик, чей он? – Женщина внимательно смотрела за реакцией дворецкого, тот был явно напуган. - Не знаю, первый раз его вижу. – Неуверенно произнес старик. - Ложь. Кто спрятал этот ящик в погребе? Говорите! – Крикнула Миранда. - Это Себастьян, он просил меня сохранить этот ящик. Он сказал, если вы его найдете, то вам будет очень больно. - О! Больно мне было, когда я этого не получила. – Она подняла вверх руку с зажатым в ней письмом. – Теперь я просто в ярости! Несите телефон, и я должна быть в Лондоне, чем скорее, тем лучше. Мне нужен стилист и визажист. Найдите помощника Морана. Найдите того испанца, который возглавляет банду головорезов. Найдите моего секретаря, всех ко мне! Живо! Спустя пару часов в кабинете Миранды были следующие лица: Пауло – известный испанский головорез, маньяк, убийца. Он отличался особой жестокостью. Пауло и Моран были очень похожи в том, что касается навыков и преданности, но испанец был менее сдержанным. Вторым человеком был Жак. Юноша-француз – секретарь Миранды. Сама Мориарти крутилась у зеркала, примеряя то один комплект одежды, то другой. - Где помощник Морана? – Спросила Миранда, застегивая пиджак. - Его никто не может найти. – Робко заметил Жак. - Где Моран? – Снова спросила женщина, придирчиво разглядывая свое отражение. - Его тоже не могут найти. – Заявил испанец. - Какое совпадение?! Связывайтесь с людьми в Лондоне, пробуйте отследить их телефоны. Мне нужно знать, где Моран, когда я буду в Англии. И еще, Пауло, вы теперь вместо Морана. - Я уже звонил, через пару минут будет распечатка звонков. - Растете в моих глазах. – С иронией ответила Миранда, остановив свой выбор на черной юбке-карандаше, белой рубашке и черных кожаных шпильках. У Пауло зазвонил телефон. - Да, слушаю. Да, я все понял. - Мы нашли телефон Морана. Он сейчас в Атлантическом океане. – Начал Пауло, положив телефон. – Последнюю неделю он постоянно звонил на неизвестный номер, который сейчас находится там же. Может они плывут куда-то? - Нам нужно туда. - Для этого не обязательно ехать в Лондон, можно через Францию. – Заметил Пауло. - Мне плевать как, но мы должны быть там, как можно скорей. - Да, хозяйка. – Хором ответили Пауло и Жак. *** - Она едет сюда. – Испуганно, сообщает Моран, когда Эвр оставляет своих гостей без внимания. - Нам придется ускориться. - Вы помните, что вы мне обещали, мисс Холмс? - Я помню все. Мы оставим Майкрофта здесь, в моей камере. – Эвр блаженно улыбается, прикрыв глаза. – О, да. Мы ставим его здесь, в одиночестве. Я закончу игру с Шерлоком и выполню наш уговор. - Вы уверены, что сможете? – Уже уверенней спрашивает Моран. - Да. *** - Что вы задумали, Себастьян? – Миранда в ярости, это понятно сразу. - Ничего. - Послушайте, давайте вы не будите включать идиота. – Миранда садится в кресло управляющего Шеррингфордом и кладет ноги на стол. - Все это для вашего блага. – Отвечает Моран. В кабинете также находятся Пауло и пара телохранителей Миранды. - Что «все»? - Все, что я делал и все, что буду делать, это для вашего блага. – Заканчивая говорить, Моран выхватывает у стоящего рядом Пауло пистолет и стреляет испанцу в голову, спустя мгновение на полу оказываются телохранители. Лужи крови кажутся такими яркими на сером фоне. Моран замирает, выжидающе глядя на хозяйку, а затем опускает пистолет. - Хотите убить меня и занять мое место? – Спокойно спрашивает Миранда, будто бы ничего не случилось. Будто бы она не видела, как несколько мгновений назад мозги трех ее подчиненных разлетелись по кабинету. - Нет. – Машет головой Моран. – Не ваше. Я был с вами рядом так долго. Но вы не замечали. Вы всегда были преданы Холмсу. - О чем вы, Моран? – Миранда не понимала, к чему ведет мужчина. - Думаете, я работал на вас ради власти, ради денег? Нет! Только ради вас. Я все надеялся, что вы забудете этого жалкого англичанина. В кого он вас превратил.В Монстра. А вы все надеялись, спасали ему жизнь, отвернулись от Джима. Ради чего? Он вас не полюбит, но я, я уже вас люблю. – С каждым своим словом, Моран все больше свирепел. - Но теперь это уже не важно. Она вас изменит. – Себастьян подошел к Миранде, Моран был явно не в себе. Он взял лицо Миранды в руки и смотрел ей в глаза. - Изменит? - Да, - улыбается Себастьян, - Эвр вас изменит. Вы забудете Холмса, для вас останусь только я. Она с вами поговорит и вы, как она говорит "преобразитесь". - Так вот чего ты все время хотел? Чтобы я была с тобой? – Миранда резко перешла на ТЫ, не отводя от Себастьяна взгляд. - Да. - И ты все это время меня любил? - Да. - Какие вы мужчины идиоты. Думаете, нам нужно что-то особенное. Нет, нам нужно, чтобы нас любили. Вот и все. Почему ты мне ничего не сказал? Ммм? – Миранда протягивает руку и проводит ладонью по щеке Морана, тот, как заколдованный, смотрит на Мориарти. - Но… - Запинается Моран и оседает на пол. - Ну, почему ты ничего не сказал? – Миранда садится рядом, гладит лицо Себастьяна, смотрит ему в глаза. Потом касается губами его подбородка. - Испугался. – Моран подается вперед, его руки обвивают талию Миранды. Далее следует поцелуй, нежный и долгий. Миранда опрокидывает Себастьяна на пол, перекидывает через него ногу и усаживается сверху. Она расстегивает пуговицы его рубашки и прокладывает дорожку поцелуев от шеи до пупка. Моран закрыл глаза, все его мысли сосредоточены на Миранде, он так долго ждал этого момента, так хотел занять место Майкрофта. Моран хотел, чтобы Миранда смотрела на него так, как смотрела на Майкрофта. Себастьян не раз порывался пристрелить Холмса, под любым предлогом, но Миранда не позволяла. Даже после смерти брата, она дорожила Майкрофтом. Кажется, смерть Джима только усилила привязанность Миранды к старшему Холмсу. Моран слишком отвлекся и не заметил, как в руке у Миранды что-то блеснуло. Мгновение… И в горло Морана входит лезвие маленького кинжала. Но его длины достаточно, чтобы убить. Моран резко распахивает глаза, в них удивление и ужас. В глазах Миранды ледяная жестокость. - Никто не сможет заменить его. Никто не сможет занять его место. – Жестко произносит Миранда, за мгновение до того, как остановится сердце Себастьяна Морана. Женщина поднимается с пола, садится за стол и начинает просматривать камеры наблюдения. Она должна найти Майкрофта. В кабинет заходит Жак. - Что? - Ничего, Жак, все в порядке. Мистер Моран решил больше на меня не работать. - С усмешкой произносит Миранда, глядя на труп, лежащий около стола. - Идемте! Мориарти идет по коридорам Шеррингфорда, она нашла Майкрофта, он лежит в одной и камер. Вот только жив ли он? И вот стальная дверь отъезжает в сторону, Миранда заходит в камеру. Майкрофт лежит на полу. - Ты жив! - Совсем тихо произносит Миранда, видя, что Майкрофт дышит. - Сюда едут спец.службы и полиция. - Идите, готовьте вертолет, мы улетаем через десять минут. - Когда Жак покидает помещение, Миранда подходит к Майкрофту, садится на колени. - Все они, все, кто посмел сделать тебе больно, все они умрут. Кем бы они ни были, где бы не находились. Я всех их убью. - Миранда шепчет это Майкрофту, хотя знает, что тот без сознания и не слышит ее. Но вот политик начинает шевелиться, он приходит в себя. И Миранда сбегает. Почти через час Майкрофта спасут, спасут Джона и Шерлока, а Эвр доставят в Шеррингфорд в наручниках. Все это время Майкрофт будет думать, что это было. Этот голос, эти слова. Они были правдой или нет. Спустя час после возвращения в Лондон, Майкрофт поймет, что ему некуда идти. Он не может идти домой, не может идти на работу, не может идти в "Диоген". И Холмс решает проверить свою догадку. Он идет в ту квартиру, куда пару месяцев назад его привез Моран. Он идет туда, чтобы узнать правду.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.